Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

মাছ ধরার গ্রামের মাছের বাজার

Việt NamViệt Nam06/05/2024

z5301233851437_992d92bac890fb2d98bc2aeb0214a0c6.jpg
উপকূলীয় গ্রামের একটি মাছের বাজার। ছবি: ফাম তোয়ান

জেলেদের বাজার

উপকূলীয় মাছের বাজারগুলি সাধারণত অল্প সময়ের জন্য খোলা থাকে। মাছ ধরার গ্রামের বাজারগুলি প্রায়শই ব্যস্ত এবং প্রাণবন্ত, তবুও ক্ষণস্থায়ী হয়। সম্ভবত সেই কারণেই, প্রেমের লোকগানগুলিতে, মাছের বাজারের পরিবেশ এবং তাজা পণ্য নির্বাচন তরুণদের তাদের সংক্ষিপ্ত যৌবনের "পিকিনি"-র আকর্ষণীয় রূপক হয়ে ওঠে।

"যখন বাজারে ভিড় থাকে, তখন তুমি অভিযোগ করো যে লাল স্ন্যাপারটি নরম / যখন বাজার শেষ হয়, তখন তুমি রূপালী চিংড়িটিকে সুস্বাদু বলে প্রশংসা করো / যখন বাজারে ভিড় থাকে, তখন তুমি অভিযোগ করো যে লাল স্ন্যাপারটি নরম / যখন বাজার শেষ হয়, তখন তোমাকে রূপালী চিংড়ি কিনতে হয় / যখন বাজারে ভিড় থাকে, তখন তুমি অভিযোগ করো যে স্নেকহেড মাছটি নরম / যখন বাজার শেষ হয়, তখন তুমি ক্যাটফিশ কিনো।"

এই লোকগানের অনেক বৈচিত্র্য রয়েছে, কিন্তু সবগুলোই "কোলাহলপূর্ণ বাজার" এবং "নির্জন বাজার" এর মধ্যে বৈপরীত্যকে কেন্দ্র করে তৈরি। সম্ভবত এটি যৌবন এবং জীবনের ক্ষণস্থায়ী প্রকৃতিকে চিত্রিত করার জন্য, যার ফলে ব্যক্তিগত এবং দ্বিধাগ্রস্ত মনোভাবের সমালোচনা করা হয়েছে যা সেরা পছন্দগুলিকে উপেক্ষা করার দিকে পরিচালিত করে। যেহেতু "বাজার"ও "জীবন", তাই বাজারে যাওয়ার জন্য, জীবনের দিকে এগিয়ে যাওয়ার মতো, একটি স্পষ্ট-মাথাযুক্ত কিন্তু সহনশীল মনোভাব প্রয়োজন, ক্রেতা এবং বিক্রেতার মধ্যে একটি সুরেলা সম্পর্ক অর্জনের জন্য বুদ্ধিমানের সাথে নির্বাচন করা এবং সহনশীল হওয়া প্রয়োজন।

phoi-ca-ho-nguyen-dien-ngoc-1-.jpg
একটি গ্রামীণ জেলে গ্রামের দৃশ্য। ছবি: নগুয়েন দিয়েন নগক

একটি শান্তিপূর্ণ এবং আরামদায়ক স্থান।

লোকগানের অস্পষ্ট এবং বহুমুখী প্রকৃতির বিপরীতে, উপকূলীয় মাছ ধরার গ্রাম এবং মাছ ধরার বাজারগুলি মধ্যযুগীয় কবিতায় একটি বাস্তবসম্মত পরিবেশ হিসেবে প্রবেশ করেছিল, যা গ্রামীণ এলাকার সমৃদ্ধি এবং শান্তির পরিমাপক হিসেবে কাজ করেছিল।

রাজা ত্রান আন টং, চম্পার বিরুদ্ধে অভিযান থেকে ফিরে, ভোরবেলা ফুচ থান মোহনায় (বর্তমান নিন বিন ) থামেন, উপকূলীয় জেলে গ্রামের শান্তিপূর্ণ এবং কাব্যিক দৃশ্য ধারণ করেন তাঁর "চম্পার বিরুদ্ধে অভিযান থেকে ফিরে, ফুক থান মোহনায় জাহাজ নোঙর করা" কবিতায়।

কবিতাটিতে একটি শান্ত অথচ কাব্যিক জেলে পল্লীর চিত্র তুলে ধরা হয়েছে, যেখানে যুদ্ধ থেকে ফিরে আসা একজন সৈনিকের গভীর চিন্তাভাবনা ফুটে উঠেছে। যুদ্ধের ধ্বংসযজ্ঞের অভিজ্ঞতা লাভ করার পর, ঢেউয়ের ধারে অবস্থিত জেলে পল্লীর শান্তিপূর্ণ দৃশ্যের সামনে দাঁড়িয়ে, হৃদয় উষ্ণ হয়ে ওঠে, সাময়িকভাবে সংঘাতের চিত্র ভুলে যায়।

"সূচিকর্ম করা নৌকাটি বাড়ি ফিরে আসে, তার কাঠের টুকরোগুলো একসাথে বাঁধা / সকালের ঘন শিশিরে খড়ের ছাদ ভিজে যায় / পাইন গাছে ঢাকা পাহাড়ি গ্রামের উপর চাঁদ উঠেছে / জেলে গ্রামের লাল ফুলগুলি পাশ দিয়ে চলে গেছে / অসংখ্য পতাকা উড়েছে, সমুদ্র উজ্জ্বলভাবে জ্বলছে / পাঁচটি ঘড়ি তূরী এবং ঢোলের বাদ্যযন্ত্র, স্বর্গীয় প্রাসাদ নেমে এসেছে / জানালার ধারে, নদী এবং সমুদ্র হঠাৎ হৃদয়কে উষ্ণ করে তোলে / পর্দা আর ফুলের স্বপ্নে আটকে থাকে না" (ফাম তু চাউ দ্বারা অনুবাদ)।

আগের কবিতায় মাছ ধরার গ্রামের পরিবেশকে অনেক কাব্যিক চিত্র দিয়ে চিত্রিত করা হলেও, "বাও কিন কান গিওই" - ৪৩ নম্বর কবিতায়, নগুয়েন ট্রাই গ্রীষ্মের দিনে গ্রামীণ জীবনের প্রাণবন্ত পরিবেশ তৈরি করতে সিকাডাদের গুঞ্জনের সাথে মিশে মাছের বাজারের শব্দগুলিকে পুনরায় তৈরি করেছেন।

"জেলেদের গ্রামের ব্যস্ত মাছের বাজার / গোধূলির আলোয় সিকাডাদের কিচিরমিচির / সম্ভবত নগু লুট একটি সুর বাজায় / মানুষ সব দিকেই সমৃদ্ধ।"

মধ্যযুগীয় কবিতা প্রায়শই যা বর্ণনা করে তার চেয়ে বেশি কিছু নির্দেশ করে, তাই কেবল বিপরীতমুখী ব্যবহার করে এবং জেলে গ্রামের মাছ বাজারের "কোলাহলপূর্ণ" শব্দগুলিকে জোর দিয়ে, নগুয়েন ট্রাই ডক এবং নৌকাগুলির প্রাণবন্ত পরিবেশকে জীবন্ত করে তুলেছিলেন, যেখানে ক্রেতা এবং বিক্রেতারা পণ্য বিনিময় এবং দর কষাকষি করত, শান্তিপূর্ণ গ্রামাঞ্চলকে আলোড়িত করত।

মিং আক্রমণকারীদের বিরুদ্ধে প্রতিরোধের সময় নগুয়েন ট্রাই বিশ বছর ধরে কষ্ট ও যন্ত্রণা সহ্য করেছেন, বিদেশী আক্রমণের মুখে জনগণের অপরিসীম যন্ত্রণা ও যন্ত্রণা প্রত্যক্ষ করেছেন। অতএব, বিকেলে জেলে গ্রামের বাজারের কোলাহলপূর্ণ শব্দগুলি তার কাছে গভীর আবেগের উদ্রেক করেছিল, যদিও তা সহজ ছিল, কারণ এত রক্তপাতের বিনিময়ে সেই শান্তি অর্জিত হয়েছিল। গ্রামীণ বাজারের প্রাণবন্ত শব্দগুলি তার মধ্যে সম্রাট শুনের সুর ধারণ করে "দক্ষিণ বাতাস" গানটি বাজানোর স্বপ্নও জাগিয়ে তোলে, অনুকূল আবহাওয়া এবং প্রচুর ফসলের জন্য প্রার্থনা করে।

z5301233978371_772501a97e2eb5fc22411412ad63fc26.jpg
ঢেউয়ের ধারে একটি ব্যস্ত বাজার। ছবি: ফাম তোয়ান

"সন্ধ্যায় দূরের গ্রামের বাজারের শব্দগুলো কোথায় ম্লান হয়ে যাচ্ছে?"

"Quốc âm thi tập" (Nguyen Trai-এর স্থানীয় ভাষায় লেখা কবিতার সংকলন) তে বিকেলের বাজারের সরল অথচ উষ্ণ শব্দগুলি সম্ভবত নতুন কবিতা আন্দোলনের সময় "Tràng giang" তে হুই ক্যানের মর্মস্পর্শী আকাঙ্ক্ষায় পরিণত হয়েছিল: "বিকালে দূরবর্তী গ্রামের বাজার বন্ধ হওয়ার শব্দ কোথায়?"

নতুন কবিতা আন্দোলনের কথা উল্লেখ করার সময়, কোয়াং এনগাই উপকূলে একটি জেলে গ্রামের চিত্র উপেক্ষা করা যায় না যা প্রজন্মের পর প্রজন্ম পাঠকদের হৃদয়ে গভীরভাবে অঙ্কিত হয়েছে: "পরের দিন, ডকে একটি হট্টগোল হয়েছিল / পুরো গ্রাম নৌকাগুলিকে স্বাগত জানাতে সরগরম ছিল" (হোমল্যান্ড, তে হান থেকে উদ্ধৃতাংশ)।

নতুন কবিতা আন্দোলনের গ্রামীণ কবিতার "কাব্যিক বিদ্যালয়ের" মধ্যে, নগুয়েন বিন, আন থো এবং দোয়ান ভ্যান কু তাদের চিত্রকল্প এবং কাব্যিক শৈলীর কারণে একটি স্বতন্ত্র শাখা হিসেবে দাঁড়িয়েছিলেন যা উত্তর ভিয়েতনামের গ্রামীণ ভূদৃশ্যে গভীরভাবে প্রোথিত ছিল। শুধুমাত্র তে হান "তার নিজস্ব জগতে বিদ্যমান ছিলেন", মধ্য ভিয়েতনামের উপকূলীয় গ্রামগুলির চিত্রায়ন সমুদ্রের সমৃদ্ধ স্বাদে আচ্ছন্ন ছিল।

তে হান-এর কবিতা সহজ কিন্তু সর্বদা পাঠককে গভীরভাবে নাড়া দেয়, তার স্বদেশের শব্দ, চিত্র এবং গন্ধে উপচে পড়ে। যারা সমুদ্রের জন্য অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করে তারাই কেবল মাছ ধরার পেশার কঠোরতা বুঝতে পারে: "কপাল থেকে তিক্ত ঘাম ঝরছে / ঠান্ডা, অন্ধকার গভীরতায় চাপা অগণিত জীবন" (সমুদ্রের আগে, ভু কোয়ান ফুওং)। সমুদ্রের সেই চ্যালেঞ্জিং বিজয়ে, জেলেদের তে হান "ভাস্কর্য" করেছেন ওডিসিয়াসের মূর্তির মতোই শক্তিশালী: "রোদে-ট্যানড ত্বকের জেলেরা / তাদের পুরো শরীর দূরবর্তী ভূমির গন্ধ ছড়াচ্ছে।"

মধ্য ভিয়েতনামের সেই উপকূলীয় জেলে গ্রামগুলি কেবল তে হান-এর আত্মায় প্রাণবন্তভাবে রয়ে গেছে তা নয়, আমেরিকান যুদ্ধের বিরুদ্ধে প্রতিরোধের সময় কবি থু বনের স্মৃতিতেও আবার জীবন্ত হয়ে উঠেছে: “রূপালি আলোয় ঝলমল করা মাছের বোঝা বহন / দ্রুত পা তাড়াহুড়ো করে / শান্ত তীরে, তুমি জোরে গান গাও / জোয়ার ওঠে, মাছ ধরার নৌকাগুলিকে নাড়া দেয় / যেদিন তুমি চলে গিয়েছিলে, আমি ফিরে আসার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম / সমুদ্রের লবণ চিরকাল লবণাক্ত থাকে, আমার ভালোবাসা / আমাকে মনে রেখো, ঢেউগুলিকে নাড়া দেয় নৌকাটিকে মনে রেখো / দিগন্তের বিপরীতে একটি ছোট, সূক্ষ্ম পাল” ("চো-রাও পাখির গান," থু বন থেকে উদ্ধৃতাংশ)।

যদিও রাজকীয়, রোদে ভেজা সেন্ট্রাল হাইল্যান্ডসের পটভূমিতে সেট করা হয়েছে, থু বোনের মহাকাব্য "দ্য সং অফ দ্য চু-রাও পাখি" স্মৃতির সীমাহীন স্থানের মধ্য দিয়ে দেশের মাত্রা প্রসারিত করে। আমেরিকান কারাগারের কক্ষে শৃঙ্খলিত সৈনিকের স্বপ্নে, চিংড়ি এবং মাছে পরিপূর্ণ উপকূলীয় স্বদেশের চিত্র এবং "সমুদ্রের ঢেউয়ের মতো আত্মা" সহ একটি মেয়ের আবেগপূর্ণ প্রেম রয়েছে।

ভিয়েতনামী কবিতায় প্রাচীন এবং আধুনিক উভয় ধরণের মাছ ধরার গ্রামের বাজারের চিত্রের দিকে ফিরে তাকালে আমরা দেখতে পাই যে মাছ ধরার গ্রামের পরিবেশ কেবল ভিয়েতনামী আত্মাকে গঠনকারী একটি পরিচিত পটভূমি নয়। এই স্থানের মধ্যে রয়েছে শান্তিপূর্ণ, সমৃদ্ধ জীবনের জন্য মানুষের অসংখ্য চিন্তাভাবনা এবং আকাঙ্ক্ষা, যা প্রকৃতি জয় করার বীরত্বপূর্ণ এবং রোমান্টিক আকাঙ্ক্ষার সাথে জড়িত।

নগরায়নের ঘূর্ণিঝড়ের মধ্যে, আমরা আশা করি "মাছ ধরার গ্রামের মাছের বাজার" এর ধ্বনি প্রতিধ্বনিত হতে থাকবে, জাতির জীবনের ভিত্তি প্রদান করবে, এর শিকড়ের কথা মনে করিয়ে দেবে: "সমুদ্র আমাদের মায়ের হৃদয়ের মতো মাছ দেয় / শুরু থেকেই আমাদের জীবনকে লালন-পালন করে" (হুই ক্যান)।


উৎস

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
ক্যাট বা বিচ

ক্যাট বা বিচ

কুয়া লো বাস্কেট বোট রেসিং ফেস্টিভ্যাল

কুয়া লো বাস্কেট বোট রেসিং ফেস্টিভ্যাল

হুয়েন খং গুহা, এনগু হানহ সন

হুয়েন খং গুহা, এনগু হানহ সন