উত্তর:
"Dinh thự" একটি চীনা বংশোদ্ভূত ভিয়েতনামী শব্দ, যেখানে "dinh" (營) অক্ষরটিকে (যার উচ্চারণ "doanh" বা "doanh") চীনা অভিধানে "四圍壘土而居" (ঘিরে রাখা এবং বসবাস করা; চারপাশে প্রাচীর নির্মাণ করে তার মধ্যে বাস করা) হিসেবে সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে। তাই, "dinh thự" শব্দের "dinh/doanh" অক্ষরটি "dinh lũy" (দুর্গ), "doanh trại" (শিবির) ইত্যাদি শব্দেও ব্যবহৃত হয়। "dinh thự" শব্দের "thự" (署) অক্ষরটি একটি সরকারি ভবন, একটি দপ্তর; একটি প্রহরা চৌকি, একটি অগ্রবর্তী চৌকি বা একটি সামরিক ছাউনিকে বোঝায়।
চীনা অভিধানে 'mansion' (營署) শব্দটির দুটি অর্থ দেওয়া আছে:
1. "Cự thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署," মানে "প্রাচীন কালে সামরিক শিবিরে গণিকাদের বাসস্থানকে বোঝায়।"
এখানে "দিন কি" শব্দটি সেইসব গণিকাদের বোঝায় যারা প্রাচীন চীনা সেনাবাহিনীতে সৈন্যদের সেবা করত (এটি রাজদরবারের একটি পদবি ছিল)। চীনা ভাষার ব্যাপক অভিধানে অসংখ্য উৎসের উল্লেখ রয়েছে, যেমন: "সং রাজবংশের ইতিহাস - পদচ্যুত সম্রাটের ইতিবৃত্ত: 'তাঁর কামনা-বাসনা ক্রমশ লাগামহীন হয়ে পড়ে, এবং সম্রাজ্ঞী তাঁকে আর সংযত রাখতে পারছিলেন না। তিনি কেবল কয়েকজন পরিচারিকাকে সঙ্গে নিয়ে সেনাবাহিনী ত্যাগ করতেন এবং হয় দশ-বিশ মাইল ভ্রমণ করতেন, অথবা শহরে বা বিভিন্ন প্রাসাদে যেতেন, কেবল রাতে ফিরতেন।'"; "দক্ষিণের ইতিহাস - কি-এর ইতিবৃত্ত, দ্বিতীয় পর্ব - রাজা ইউলিন, পদচ্যুত সম্রাট: 'রাজা পশ্চিম সিচুয়ানে একাকী বাস করতেন, এবং প্রতি রাতে তিনি প্রাসাদের পেছনের দরজা খুলে দুষ্ট লোকদের সঙ্গে বিভিন্ন প্রাসাদে গিয়ে জাঁকজমকপূর্ণ ভোজসভায় মত্ত হতেন।'"
২. “指營舍官署” এর অর্থ হলো “সামরিক শিবিরের অভ্যন্তরের ভবন ও দপ্তরসমূহকে বোঝানো।” চীনা ভাষার বৃহৎ অভিধানে উদ্ধৃত হয়েছে: “দক্ষিণ তাং গ্রন্থ: ‘মার্চ মাসে জিয়ানকাং-এ এক ভয়াবহ অগ্নিকাণ্ড ঘটে, যা এক মাসেরও বেশি সময় ধরে জ্বলতে থাকে এবং প্রায় সমস্ত বাড়ি ও ভবন পুড়ে ছাই হয়ে যায়’।”
সুতরাং, চীনা ভাষায়, 'ডিংশু' (營署) শব্দটির দুটি প্রধান অর্থ রয়েছে: ১- সামরিক শিবিরে কর্মরত গণিকাদের বাসস্থান এবং কর্মস্থলকে বোঝায়; ২- সামরিক শিবির, কার্যালয়, বা সামরিক শিবিরের অভ্যন্তরে অবস্থিত প্রশাসনিক সংস্থাকে বোঝায়।
ভিয়েতনামী ভাষায়, বেশিরভাগ ভিয়েতনামী অভিধানে "dinh thự"-কে কর্মকর্তা এবং উচ্চপদস্থ সরকারি কর্মচারীদের জন্য সংরক্ষিত একটি বড় বাড়ি হিসেবে সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, ভিয়েতনামী অভিধান (হোয়াং ফে - ভিয়েটলেক্স) "dinh thự: কর্মকর্তা এবং উচ্চপদস্থ সরকারি কর্মচারীদের জন্য সংরক্ষিত একটি বড়, সুন্দর এবং প্রশস্ত বাড়ি"-কে সংজ্ঞায়িত করে এবং উদাহরণ হিসেবে দেয়, "শরতের আকাশ সুন্দর, প্রাসাদ ও অট্টালিকার ছাদে সোনালী আলো ঝলমল করে।" (নগুয়েন হুই তুয়ং)।
"dinh" (營) অক্ষরটির অর্থের ক্ষেত্রে, ভিয়েতনামী ভাষায় আরও দুটি অর্থ রয়েছে: "tư dinh" (私營), যার অর্থ কোনো কর্মকর্তার ব্যক্তিগত বাসস্থান; "dinh cơ" (營基), যার অর্থ বড় বাড়ি, সম্পত্তি ইত্যাদি। "thự" (署) অক্ষরটির ক্ষেত্রে, আরও দুটি অর্থ রয়েছে: "quan thự" (官署), যার অর্থ রাষ্ট্রীয় মালিকানাধীন কোনো কর্মকর্তার বাসস্থান; "công thự" (公署), যার অর্থ অফিস হিসেবে ব্যবহৃত একটি বড় ভবন ইত্যাদি।
সুতরাং, ভিয়েতনামী শব্দ "dinh thự" (প্রাসাদ) মূলত উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা এবং সরকারি কর্মচারীদের জন্য সংরক্ষিত একটি বড়, সুন্দর এবং প্রশস্ত বাড়ি বোঝাতে ব্যবহৃত হত (পুরানো অর্থ)। বর্তমানে, "dinh thự" প্রায়শই উচ্চবিত্ত, কর্মকর্তা বা ধনী ব্যক্তিদের মালিকানাধীন জমকালো, বিলাসবহুল স্থাপত্যের বড়, চমৎকার বাড়ি বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। অতএব, "dinh thự" একটি সরকারি অফিসের চেয়ে একটি ব্যক্তিগত বাসস্থান (বৃহৎ আকারের ভিলা) বর্ণনা করার দিকেই বেশি ঝুঁকে আছে, যদিও, উপরে যেমন উল্লেখ করা হয়েছে, চীনা ভাষায় এর মূল অর্থ ছিল "dinh thự" (營署), যার অর্থ ছিল অফিস, সরকারি অফিস; উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা এবং সরকারি কর্মচারীদের জন্য সংরক্ষিত একটি বাড়ি।
ম্যান নং (অবদানকারী)
উৎস: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm






মন্তব্য (0)