Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"প্রাসাদ" বলতে কী বোঝায়?

(Baothanhhoa.vn) - পাঠক লে হোয়াই নাম জিজ্ঞাসা করেছেন: “আমি নিয়মিত “শব্দ সম্পর্কে চ্যাট” কলামটি অনুসরণ করি, যার ফলে আমি আমার মাতৃভাষা সম্পর্কে অনেক আকর্ষণীয় জিনিস বুঝতে পারি। যদি সম্ভব হয়, তাহলে দয়া করে আমাকে জানান যে “প্রাসাদ” কাকে বলে। আন্তরিক ধন্যবাদ”।

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

উত্তর:

"দিন ফু" হল চীনা উৎপত্তির একটি ভিয়েতনামী শব্দ, যেখানে "দিন" 營 (একটি উচ্চারণ হল "দোয়ান") শব্দটিকে চীনা অভিধানে "হোয়ান নীউ নী কু; তু ভি লুই থো নী কু - 環繞而居;四圍壘土而居" হিসাবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে, যার অর্থ "বেঁচে থাকার জন্য ঘিরে রাখা; বেঁচে থাকার জন্য চারপাশে মাটি তৈরি করা"। "দিন ফু" তে "দিন/দোয়ান" শব্দটি "দিন লুই", "দোয়ান ত্রাই" তেও দেখা যায়,... "দিন ফু" তে "থু" 署 শব্দটি পাবলিক ভবন, পাবলিক এজেন্সি; গার্ড পোস্ট, গার্ড পোস্ট বা সামরিক ক্যাম্পকে বোঝায়।

"ম্যানশন" 營署 শব্দটির সাথে, চীনা অভিধানে দুটি অর্থ ব্যাখ্যা করা হয়েছে:

১. "প্রাচীনকালে ব্যারাকে পতিতারা যে জায়গায় বাস করত - 舊時營妓的坊署, যার অর্থ "প্রাচীনকালে ব্যারাকে পতিতারা যে জায়গায় বাস করত"।

"দিন কি" শব্দ দুটি এখানে প্রাচীন চীনা সেনাবাহিনীতে (রাজকীয় দরবার দ্বারা প্রতিষ্ঠিত) সৈন্যদের সেবাকারী মহিলা পতিতাদের বোঝায়। চীনা অভিধানে একাধিক নথি উদ্ধৃত করা হয়েছে যেমন: "সং শু - পরবর্তীকালে পদচ্যুত সম্রাটের ক্রনিকল: "ধীরে ধীরে মুক্তি পেতে চাওয়া, রাজকীয় উপপত্নী তাকে আর থামাতে পারল না। সে কেবল কয়েকজন পরিচারিকাকে নিয়ে এসেছিল, সেনাবাহিনী ত্যাগ করেছিল, অথবা দশ মাইল, বিশ মাইল, অথবা শহরে, অথবা প্রাসাদে গিয়েছিল, রাতে ফিরে এসেছিল।"; "নাম সু - কি কি হা - পদচ্যুত সম্রাট ইউ লিন ভুওং: "রাজা শিচুয়ানে একা থাকতেন, প্রতি রাতে তিনি প্রাসাদের পিছনের দরজা খুলে দিতেন, এবং একদল অসাধু লোকের সাথে, প্রাসাদে ভোজ এবং মদ্যপানে লিপ্ত হতেন।"

২. “শুধুমাত্র ব্যারাকে থাকা ঘরবাড়ি এবং অফিস - 指營舍官署” এর অর্থ “শুধুমাত্র ব্যারাকে থাকা ঘরবাড়ি এবং অফিস”। চীনা অভিধানে নিম্নলিখিত তথ্য উদ্ধৃত করা হয়েছে: “বুক অফ সাউদার্ন ট্যাং: “মার্চ মাসে, জিয়ানকাং-এ একটি ভয়াবহ অগ্নিকাণ্ড ঘটে, যা এক মাসেরও বেশি সময় ধরে স্থায়ী হয় এবং প্রায় সমস্ত ঘরবাড়ি এবং বাসস্থান পুড়ে যায়”।

সুতরাং, চীনা ভাষায়, "ডিংফু" 營署 এর দুটি প্রধান অর্থ রয়েছে: ১- সামরিক ব্যারাকে কর্মরত পতিতাদের বাসস্থান এবং কার্যকলাপ বোঝায়; ২- সামরিক ব্যারাকে ব্যারাক, অফিস বা প্রশাসনিক সংস্থা বোঝায়।

ভিয়েতনামী ভাষায়, "দিন ফু" কে বেশিরভাগ ভিয়েতনামী অভিধানে কর্মকর্তাদের জন্য সংরক্ষিত একটি বৃহৎ ঘর হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, ভিয়েতনামী অভিধান (হোয়াং ফে - ভিয়েটলেক্স) "দিন ফু: কর্মকর্তা এবং উচ্চপদস্থ সরকারি কর্মচারীদের জন্য সংরক্ষিত একটি বৃহৎ, সুন্দর এবং প্রশস্ত ঘর" ব্যাখ্যা করে এবং উদাহরণ দেয় "শরতের আকাশ সুন্দর, দুর্গ এবং প্রাসাদের ছাদে সোনালী আলো জ্বলছে।" (নুয়েন হুই তুওং)।

"দিন" 營 শব্দের অর্থের সাথে সম্পর্কিত, ভিয়েতনামী ভাষায় "তু দিন" 私營ও আছে যার অর্থ একজন কর্মকর্তার ব্যক্তিগত বাসস্থান; "দিন কো" 營基 = বাড়ি, বৃহৎ সম্পত্তি,... "থু" 署 শব্দের সাথে সম্পর্কিত "কুয়ান থু" 官署 = সরকারী বাসস্থান, রাষ্ট্রীয় সম্পত্তির অংশ; "কং থু" 公署 = অফিস হিসেবে ব্যবহৃত বৃহৎ ভবন,...

সুতরাং, ভিয়েতনামী ভাষায়, "দিন ফু" মূলত কর্মকর্তা এবং উচ্চপদস্থ সরকারি কর্মচারীদের জন্য সংরক্ষিত বৃহৎ, সুন্দর এবং প্রশস্ত ঘর বোঝাতে ব্যবহৃত হত (পুরাতন অর্থ)। আজকাল, "দিন ফু" প্রায়শই উচ্চবিত্ত, কর্মকর্তা বা ধনী ব্যক্তিদের রাজকীয়, বিলাসবহুল স্থাপত্য সহ বৃহৎ, রাজকীয় বাড়ি বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। সেই অনুযায়ী, "দিন ফু" সাধারণত সরকারি সংস্থাগুলির পরিবর্তে ব্যক্তিগত বাড়ি (বৃহৎ মাপের ভিলা) বোঝায়, যদিও উপরে উল্লিখিত চীনা বংশোদ্ভূত পরিপ্রেক্ষিতে, "দিন ফু" 營署 মূলত সরকারি অফিস, নাহা মোন; কর্মকর্তা এবং উচ্চপদস্থ সরকারি কর্মচারীদের জন্য সংরক্ষিত ঘর বোঝাতে ব্যবহৃত হত।

মান নং (অবদানকারী)

সূত্র: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm


মন্তব্য (0)

No data
No data

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

২০শে অক্টোবরে ১০ লক্ষ ভিয়েতনামি ডং মূল্যের 'সমৃদ্ধ' ফুল এখনও জনপ্রিয়
ভিয়েতনামী চলচ্চিত্র এবং অস্কারে যাত্রা
বছরের সবচেয়ে সুন্দর ধানের মৌসুমে তরুণরা উত্তর-পশ্চিমে যায় চেক ইন করতে
বিন লিউতে খাগড়া ঘাসের 'শিকার' মৌসুমে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

চিংড়ি দিয়ে জ্যাকপট মারার পর কোয়াং এনগাই জেলেরা প্রতিদিন লক্ষ লক্ষ ডং পকেটস্থ করে

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য