Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

লিন সন তার ছায়া পাঠায়

Việt NamViệt Nam28/01/2025

[বিজ্ঞাপন_১]
459-202411211434443(1).jpg
হন কেম দা ডুং-এর দিকে তাকিয়ে..., মনোরম ফেং শুই সমৃদ্ধ একটি স্থান। ছবি: এক্সএইচ

সাহিত্য ও শিল্পকর্মে প্রায়শই সুউচ্চ, মহিমান্বিত পর্বতমালার দেখা মেলে, যেমন গাও শিংজিয়ানের 'আধ্যাত্মিক পর্বতমালা'; হুয়াংফু ইউশিয়াংয়ের 'মায়া পর্বত'; ফু দেফাংয়ের 'ভাসমান মেঘের চূড়া'; এবং 'ব্রোকব্যাক মাউন্টেন' (অ্যাং লি পরিচালিত একটি আমেরিকান চলচ্চিত্র যা ২০০৬ সালে অস্কার জিতেছিল)...

জিঙ্কের উৎসটি উল্টে দিন

ট্রুং ফুওক শহর থেকে, আমরা ঘন সবুজ বাবলা বনের ছায়ায় ঢাকা একটি সরু পাকা রাস্তা ধরে এগিয়ে গেলাম, তারপর একটি কাঁচা পথ দিয়ে ফেরিঘাটে পৌঁছালাম। মোটরবোটটি উজানের দিকে হিয়েপ ডুকের দিকে যাচ্ছিল এবং সবাই অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছিল। স্বচ্ছ নীল নদীটি ঢেউ খেলানো পাহাড়ের মধ্য দিয়ে বয়ে যাচ্ছিল। দূরে, কা টাং শৃঙ্গটি আকাশের পটভূমিতে এক মহিমান্বিত ও রহস্যময় নীল আভায় মাথা উঁচু করে দাঁড়িয়েছিল।

আমার সাথে ভ্রমণ করছিলেন আনুমানিক ৭০ বছর বয়সী জনাব নগুয়েন থান লাই। তিনি বর্ণনা করলেন যে মুক্তির ঠিক পরেই এই এলাকাটি জনশূন্য ছিল, একমাত্র রাস্তাটি মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত ছিল, যার কিছু অংশে পিচঢালা পথ এবং অনেক অংশেই মূলত নুড়িপাথর ছিল। প্রাদেশিক রাজধানীতে একজন ব্যাংক কর্মচারী হিসেবে তিনি বলেন যে টাকা সংগ্রহ করা কঠিন কাজ ছিল, কিন্তু এখান থেকে টাকা বয়ে তাম কি-তে নিয়ে যাওয়ার ভয়ের তুলনায় তা কিছুই ছিল না।

অনেক সময় সাহায্যের জন্য আমাদের স্থানীয় বা জেলা গেরিলাদের ওপর নির্ভর করতে হতো, অথবা সামরিক বাহিনীর গাড়ির জন্য অপেক্ষা করতে হতো, যাতে তারা আমাদের পৌঁছে দিতে পারে… লাই স্মৃতিচারণ করে বললেন, তারপর বলতে লাগলেন: “তরুণ বয়সেই আমি কষ্টটা অনুভব করতাম, কিন্তু আমার সবচেয়ে বেশি খারাপ লাগত সমতলভূমি থেকে এখানে আসা নারী শিক্ষিকাদের জন্য। এই দুর্গম, গভীর জঙ্গল ও পাহাড়ি এলাকায় বৃষ্টি ছিল বিষণ্ণ, সূর্য ছিল বিষণ্ণ, আর তাঁদের প্রত্যেকেই বাড়ির জন্য এতটাই আকুল হতেন যে কাঁদতে কাঁদতে তাঁদের চোখ ফুলে যেত।”

হন কেম দা দুং এতটাই বিখ্যাত যে এই স্থানটি সম্পর্কে অসংখ্য বিবরণ লেখা হয়েছে। সংক্ষেপে, নামটির একটি ভিয়েতনামী উচ্চারণ রয়েছে, যা সম্ভবত এলাকাটিতে ভ্রমণকারী ভিয়েতনামীরাই দিয়েছিলেন। হন কেম এমন একটি জায়গা যেখানে দুটি খাড়া পাহাড় নদীর মধ্যে প্রসারিত হয়েছে। লে নগোক ট্রু-র লেখা ‘ভিয়েতনামী বানান ও শব্দভাণ্ডার অভিধান’ (থান তান পাবলিশিং হাউস, প্রথম মুদ্রিত ১৯৫৯) ব্যাখ্যা করে: "কেম" মানে একটি সংকীর্ণ গিরিখাত বা স্রোত, যার উভয় পাশে পর্বত রয়েছে।

459-202411211434431.jpg
শিলালিপি K.227-এর একটি অংশে কা-তাং পর্বতের (Cà Tang) উল্লেখ আছে। ছবি: TTTN

Đá Dừng (থামানোর শিলা)-এর দুটি সম্ভাব্য ব্যাখ্যা রয়েছে। "থামানো" একটি ক্রিয়াপদ হতে পারে, যেমন "থামানো", অথবা এটি একটি বিশেষ্যও হতে পারে, যেমন "দেয়াল" বা "দেয়ালের মতো কাঠামো", যা একটি দেয়ালকে নির্দেশ করে। প্রাচীনরা কী বোঝাতে চেয়েছিলেন তা অস্পষ্ট, কিন্তু উভয় ব্যাখ্যাই যুক্তিযুক্ত বলে মনে হয়। প্রকৃতি এখানে এই সুউচ্চ শৈলশিরাগুলো তৈরি করেছে, যেন নদীর প্রবাহকে বাধা দেওয়ার জন্যই।

আমার বন্ধু একটি খাড়া পাহাড়ের দিকে ইশারা করে ফিসফিস করে বলল, "ভাটার সময়, সেখানে প্রাচীন চাম লিপি খোদাই করা একটি শিলা দেখা যাবে।" আমি এটা বই থেকে জানতাম। মধ্য ভিয়েতনামে কর্মরত ফরাসি নৃতত্ত্ববিদ আলবার্ট স্যালে তাঁর 'বিএভিএইচ' (বুলেতিন দেস আমি দ্যু ভিয়ো হুয়ে - ফ্রেন্ডস অফ দ্য ওল্ড হুয়ে) গ্রন্থে এই স্থানটি সম্পর্কে লিখেছেন: "থু বন নদীর উজানে অবস্থিত, শুধুমাত্র ভাটার সময় দৃশ্যমান লিপি খোদাই করা একটি শিলা, থাচ বিচ খাড়া পাহাড়টি, জেলেদের জন্য একটি ধর্মীয় উপাসনার বস্তু..."

পরবর্তীতে, ১৯১১ সালে, ফরাসি শিলালিপি বিশেষজ্ঞ এদুয়ার হুবার, যিনি ফরাসি দূরপ্রাচ্য অধ্যয়ন স্কুলের একজন অধ্যাপক ছিলেন, কষ্ট করে সেই স্থানটি পরিদর্শন করেন এবং শিলালিপিটিকে ল্যাটিন ভাষায় রূপান্তর ও ফরাসি ভাষায় অনুবাদ করে তার পাঠোদ্ধার করেন। শিলালিপিটির বিষয়বস্তু সংক্ষিপ্ত: Cri Campecvaro vijayi mahipati Cri. Prakàcadharmmeti sthàpitavàn Amarecam iha. (অনুবাদ: চম্পার মহিমান্বিত রাজা সম্রাট প্রকাশধর্ম দীর্ঘজীবী হোন। এই ভূমির অধিপতি ভগবান শিবের উদ্দেশ্যে এই যজ্ঞ নিবেদন করেন)।

কা টাং, হাজার বছরের সাদা মেঘ

চাম শিলালিপিগুলোর কথা ভাবতে গিয়ে আমার মনে হয়, যেন আমার আত্মা থু বন নদীর উজানে ভেসে চলেছে, আর হাজার বছরের পুরোনো স্মৃতিকাতরতায় আমার হৃদয় হঠাৎ আলোড়িত হয়। কত নদী বয়ে গেছে, এই সুদূর নদী আর পর্বতমালায় কত প্রাণের জন্ম হয়েছে আর বিদায় নিয়েছে? ভিয়েতনামী আর চাম সম্প্রদায় কতদিন ধরে একসাথে বসবাস করেছিল, এমনকি কা তাং পর্বতের পাদদেশে তাদের রক্তধারা মিশ্রিত হয়ে একটি নতুন সম্প্রদায় গঠন করেছিল?

বেন ডো ট্রং ফুওক দাই বিন জুড়ে তাকিয়ে আছেন
ট্রং ফুওক ফেরি টার্মিনাল থেকে দেখা যায় দাই বিন গ্রাম। ছবি: ফুওং থাও

প্রায় দুপুর হয়ে এসেছিল, আর কা টাং পর্বতের চূড়াটি উজ্জ্বলভাবে ঝলমল করছিল। এটা কি সত্যি, নাকি আমি স্বপ্ন দেখছি? হঠাৎ আমার মনে পড়ল যে, কা টাং পর্বতও হাজার বছর ধরে থু নদীর উপর তার ছায়া ফেলেছে, সাথে নিয়ে গেছে সেইসব রহস্য যা পরবর্তী প্রজন্মগুলো উদ্ঘাটন করার চেষ্টা করে এসেছে।

সম্প্রতি, স্বাধীন চাম গবেষক থাচ ট্রুং টুয়ে নগুয়েন, ইয়ান পো কু শ্রী জয় ইন্দ্রবর্মমদেবের সময় থেকে শুরু হওয়া আংকর ও কাম্পার মধ্যকার যুদ্ধ সম্পর্কে লিখেছেন, যেখানে তিনি কা টাং পর্বতের উল্লেখ নিম্নরূপভাবে করেছেন: "কম্বোডিয়ার বানতেয় চমার মন্দিরে আবিষ্কৃত শিলালিপি কে.২২৭ অনুসারে, রাজা শ্রী যশোবর্মণ দ্বিতীয় কাম্পা আক্রমণ করেন এবং একজন কম্বোডীয় রাজপুত্রকে সেই দেশের রাজা হিসেবে অধিষ্ঠিত করেন। রাজা শ্রী জয় ইন্দ্রবর্মমদেব একটি পাল্টা আক্রমণ সংগঠিত করেন এবং কাতাং পর্বতে (সম্ভবত আজকের কুয়াং নাম-এর কা টাং পর্বত) যশোবর্মণ দ্বিতীয়ের সেনাবাহিনীকে অবরোধ করেন।"

সঞ্জক উপাধিধারী যোদ্ধাদের বীরত্বপূর্ণ যুদ্ধ ও আত্মত্যাগের ফলে যশোবর্মা দ্বিতীয় রক্ষা পেয়েছিলেন। থাচ ট্রুং টুয়ে নগুয়েনের মতে, পো ইনা নগর (নহা ট্রাং) এবং মাই সন (কোয়াং নাম)-এর তিনটি শিলালিপির উপর ভিত্তি করে শ্রী জয় ইন্দ্রবর্মমদেবের রাজত্বকাল আনুমানিক ১১৬৩ থেকে ১১৮৩ সাল পর্যন্ত ছিল। থাচ ট্রুং টুয়ে নগুয়েন আরও বলেছেন যে, কে.২২৭ শিলালিপিতে ‘কাটাং’ স্থাননামটি পাওয়া যায়, যা প্রাচীন চাম ভাষায় এর উৎপত্তির প্রমাণ দেয়। আমরা প্রাথমিকভাবে কাটাং পর্বতকে (চেক কাতান) কা টাং হিসেবে বিবেচনা করতে পারি… কাটাং পর্বতে শ্রী জয় ইন্দ্রবর্মমদেবের নির্মিত একটি দুর্গ ছিল; সেখানে কোনো ধ্বংসাবশেষ আছে কিনা তা অজানা।

প্রায় হাজার বছর ধরে কা টাং-এর চূড়ার উপর দিয়ে সাদা মেঘ ভেসে বেড়াচ্ছে। গবেষক থাচ ট্রুং টুয়ে নগুয়েনের নতুন আবিষ্কারগুলো এমন অনেক কাহিনি উন্মোচন করেছে যা অন্বেষণের অপেক্ষায় রয়েছে। এর কি কোনো অবশেষ অবশিষ্ট আছে? তীব্র আকাঙ্ক্ষা থাকা সত্ত্বেও আমি কখনো কা টাং-এর চূড়ায় পা রাখিনি।

হঠাৎ আমার মনে পড়ল যে পাহাড়ের পাদদেশে আমার কিছু বন্ধু ও ছোট ভাইবোন আছে, যারা শৈল্পিক মন নিয়ে সাহিত্য ও কবিতা ভালোবাসে: হোয়া নগো হান, তান ভু, ত্রান কুয়ে সন... হোয়া নগো হান সাময়িকভাবে তার সাহিত্যিক স্বপ্নকে একপাশে সরিয়ে রাখলেও তার এমন কিছু ছোটগল্প আছে যা পাঠকদের মনে সাড়া ফেলেছে, যেমন ‘আগরকাঠের সন্ধানে’ এবং ‘কা তাং পর্বতের সরল কিংবদন্তি’... তান ভু-রও প্রতিভাবান প্রবন্ধ ও স্মৃতিকথা রয়েছে, তার শব্দগুলো গ্রাম্য জীবনের প্রতি ভালোবাসায় পরিপূর্ণ, যেমন ‘কা তাং - উষ্ণ গৃহরূপে পর্বত’।

সুরকার ত্রান কুয়ে সন শুধু তাঁর জন্মভূমিকেই ভালোবাসেন না, বরং খামখেয়ালী মধ্যবয়সী কবি বুই জিয়াং-এর কবিতার ভাবনাগুলোকেও সঙ্গীতে রূপ দেওয়ার সাহস দেখিয়েছেন। এক আলাপচারিতায় ত্রান কুয়ে সন জানান যে তিনি বুই জিয়াং-এর কবিতা ভালোবাসেন এবং নানা কারণে তা তাঁকে নাড়া দেয়। এর মধ্যে রয়েছে কা তাং পর্বতের পাদদেশে ছাগল পালক হিসেবে কবির জীবনের একটি অংশ – যেখানে তাঁর নিজস্ব এক অদ্ভুত গোপন ভাষা ছিল: "আমার দিকে তাকাও, প্রিয়রা, সোনালী, কালো, আর সাদা / তোমরা কি বেগুনি আর সাদা ফুলগুলো বোঝো? / আস্তে আস্তে চুড়িটা তোলো / আমি আস্তে আস্তে দুলিয়ে তোমার গলায় নামিয়ে দিই..."

নদীর উপর দিয়ে এক মৃদু বাতাস বয়ে গেল, শান্ত গ্রামটির ফলের বাগান থেকে ভেসে আসা সুগন্ধ। এক মুহূর্তের জন্য আমি কা টাং-এর চূড়ার দিকে তাকালাম। পাহাড়টি উঁচু হয়ে দাঁড়িয়েছিল, অন্ধকারে আবছাভাবে দৃশ্যমান। কিন্তু থু বন নদী থেকে প্রতিফলিত আলো ছিল অপার্থিব, এতটাই যে আমি একটি কিংবদন্তিতুল্য পবিত্র পাহাড়ের ছায়া দেখতে পেলাম। মনে হচ্ছিল যেন একশো বছর, হাজার বছর বা তারও বেশি সময় মুহূর্তের মধ্যে অনন্তকাল হয়ে গেছে।


[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস: https://baoquangnam.vn/linh-son-goi-bong-3148333.html

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

সাম্প্রতিক ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
আপনার জাতীয় পরিচয় রক্ষা করুন।

আপনার জাতীয় পরিচয় রক্ষা করুন।

শৈশবের জন্য আকাঙ্ক্ষা

শৈশবের জন্য আকাঙ্ক্ষা

এনজিও বোট রেসিং উৎসব (Oóc Om Bóc উৎসব)

এনজিও বোট রেসিং উৎসব (Oóc Om Bóc উৎসব)