Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

বেইজিং বইমেলায় ভিয়েতনামের বই নিয়ে আসা।

ভিয়েতনামে এমন গভীর কাহিনী রয়েছে যা মানবতাকে নাড়া দিতে পারে, এই বিশ্বাস থেকে ড. নগুয়েন মান হং এবং প্রকাশনা শিল্পের অন্যান্য ব্যক্তিরা আন্তর্জাতিক বইমেলায় ভিয়েতনামের বই উপস্থাপন করছেন।

ZNewsZNews02/06/2026

বিশ্বের প্রধান বই পুরস্কারগুলোর কথা উঠলেই অনেকের মনে প্রথমেই আসে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার, বুকার পুরস্কার, আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার, ন্যাশনাল বুক অ্যাওয়ার্ড, শিশুতোষ বই পুরস্কার, বইয়ের নকশা পুরস্কার, প্রকাশনা পুরস্কার এবং আরও অনেক মর্যাদাপূর্ণ পুরস্কারের কথা।

যখনই এশিয়ার কোনো দেশের কোনো লেখক বড় কোনো পুরস্কার জেতেন, আমি খুশি হই। কিন্তু সেই আনন্দের সাথে সবসময় একটি প্রশ্নও থাকে: ভিয়েতনামের পালা কবে আসবে?

২০১৬ সালে, কোরিয়ান লেখিকা হান কাং ডেবোরা স্মিথের ইংরেজিতে অনূদিত তাঁর উপন্যাস ‘ দ্য ভেজিটেরিয়ান’ -এর জন্য আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার লাভ করেন। ২০২৪ সালে তিনি সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার লাভ করেন। এটি শুধু হান কাং-এর একার বিজয় নয়। এটি কোরিয়ান সাহিত্যের, কোরিয়ান অনুবাদের, কোরিয়ান প্রকাশনার এবং কোরিয়ান সংস্কৃতিকে বিশ্বের কাছে পৌঁছে দেওয়ার কৌশলের বিজয়।

২০২৬ সালে, তাইওয়ানের (চীনা) লেখিকা ইয়াং শুয়াং-জি লিন কিং কর্তৃক ইংরেজিতে অনূদিত ‘তাইওয়ান ট্র্যাভেলগ’ বইটির জন্য আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার লাভ করেন। আমরা আবারও স্পষ্টভাবে দেখতে পাই যে, কোনো একটি সৃষ্টিকে বৃহত্তর পাঠকগোষ্ঠীর কাছে পৌঁছানোর জন্য প্রয়োজন একজন ভালো লেখক, একজন দক্ষ অনুবাদক, একজন ভালো প্রকাশক এবং এমন একটি সম্পূর্ণ পরিকাঠামো, যা জানে কীভাবে বইটিকে আন্তর্জাতিক বাজারে পৌঁছে দিতে হয়।

অতীতে, বিশ্ব এমন অনেক দেশের লেখকদেরও সম্মানিত করেছে, যে দেশগুলো বিশ্বের বৃহত্তম প্রকাশনা কেন্দ্র নয়। আলবেনিয়ার ইসমাইল কাদারে একবার আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার পেয়েছিলেন। হাঙ্গেরির লাসলো ক্রাসনাহোরকাইও প্রধান পুরস্কারগুলোর মাধ্যমে ব্যাপক স্বীকৃতি লাভ করেন। এই দেশগুলোর চীনের মতো বিশাল জনসংখ্যা, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মতো বিরাট বইয়ের বাজার বা যুক্তরাজ্যের মতো বৈশ্বিক ভাষাগত সুবিধা নেই। কিন্তু তাদের আছে সাহিত্যকর্ম, অনুবাদক, অধ্যবসায় এবং নিজেদের জাতীয় সাহিত্যকে বিশ্বের কাছে তুলে ধরার কৌশল।

তাহলে ভিয়েতনামের ব্যাপারে কী বলা যায়?

ভিয়েতনামে গল্পের অভাব নেই। আমাদের রয়েছে হাজার হাজার বছরের দীর্ঘ ইতিহাস। আমাদের আছে যুদ্ধ, শান্তি, উদ্ভাবন এবং একীকরণ। আমাদের আছে গ্রাম, শহর, দ্বীপ, পর্বত, অরণ্য, পারিবারিক সংস্কৃতি, আধ্যাত্মিক সংস্কৃতি, গ্রাম্য সংস্কৃতি, উদ্যোক্তা সংস্কৃতি এবং শিক্ষাগত সংস্কৃতি।

আমাদের আছেন অদম্য অদম্য শক্তির অধিকারী লেখক। আমাদের আছে এমন বই, যা বিশ্বজুড়ে পাঠকদের হৃদয়কে সত্যিই স্পর্শ করতে পারে।

কিন্তু একটি অত্যন্ত বাস্তব প্রশ্ন রয়েছে: আমরা কি সেই বইগুলোকে যথেষ্ট পরিমাণে, ধারাবাহিকভাবে এবং যথেষ্ট পেশাদারিত্বের সাথে বিশ্বের কাছে পৌঁছে দিতে পেরেছি?

আমার মতে, না।

Hoi sach anh 1

বেইজিং বইমেলা ২০২৫ বিপুল সংখ্যক আন্তর্জাতিক পাঠক, প্রকাশক এবং বই কোম্পানিকে আকৃষ্ট করেছে। ছবি: সিনহুয়া।

আন্তর্জাতিক পুরস্কার জিততে হলে ভিয়েতনামের বইকে প্রথমে আন্তর্জাতিক সম্পাদকদের টেবিলে পৌঁছাতে হবে। আন্তর্জাতিক পাঠক আকর্ষণ করতে হলে ভিয়েতনামের বইকে প্রথমে আন্তর্জাতিক ভাষায় অনুবাদ করতে হবে। আন্তর্জাতিক প্রকাশকদের দৃষ্টি আকর্ষণ করতে হলে, প্রথমে এমন কাউকে প্রয়োজন যার সাথে পরিচয় করিয়ে দেওয়া, সংযোগ স্থাপন করা, রাজি করানো এবং সুযোগটি কাজে লাগানো যায়।

কোনো সংক্ষিপ্ত পথ নেই। কোনো অলৌকিক ঘটনাও ঘটে না। আছে শুধু অধ্যবসায়।

আমি বিশ্বজুড়ে অনেক বড় বড় বইমেলায় অংশগ্রহণ করেছি। আমি প্রায় প্রতি বছরই ফ্রাঙ্কফুর্ট বইমেলায় যাই। এক দশকেরও বেশি সময় ধরে আমি আন্তর্জাতিক প্রকাশনা সম্মেলন, সেমিনার ও বিভিন্ন অনুষ্ঠানে যোগ দিয়েছি এবং অনেক প্রকাশক, কপিরাইট এজেন্ট, লেখক ও অনুবাদকের সঙ্গে সাক্ষাৎ করেছি।

আমি একটা বিষয় উপলব্ধি করেছি: যেসব দেশের লেখকরা বড় বড় পুরস্কার জিতেছেন, তারা তাদের বই বিশ্বের কাছে পরিচিত করানোর ক্ষেত্রে ইতিমধ্যেই আমাদের চেয়ে এগিয়ে গেছে।

তারা নিয়মিত বইমেলায় অংশগ্রহণ করেন। তারা ইংরেজিতে কপিরাইট ক্যাটালগ তৈরি করেন। তাদের কাছে নমুনা অনুবাদ রয়েছে। তাদের লেখক পরিচিতি রয়েছে। তাদের কপিরাইট প্রতিনিধি রয়েছে। তাদের একটি অনুবাদ সহায়তা তহবিল রয়েছে। তাদের একটি আন্তর্জাতিক যোগাযোগ কৌশল রয়েছে। তারা পুরস্কার জেতার জন্য তাদের বই নিয়ে যাওয়ার অপেক্ষা করেন না। বহু বছর ধরে বইমেলায় তাদের বই নিয়ে যাওয়ার কারণেই তারা অবশেষে একটি পুরস্কার পেয়েছেন।

এই বিষয়টি আমাদের সরাসরি মোকাবেলা করতে হবে।

ভিয়েতনাম যদি বুকার পুরস্কার, নোবেল পুরস্কার বা বইয়ের অন্যান্য বড় পুরস্কার জিততে চায়, তবে তাকে কেবল নিজের সীমানার মধ্যে সীমাবদ্ধ থেকে বিশ্ব নিজে থেকেই তাকে আবিষ্কার করবে—এমন আশা করলে চলবে না।

আমাদের যেতেই হবে। আমাদের পরিচয় করিয়ে দিতে হবে। আমাদের দ্বারে দ্বারে কড়া নাড়তে হবে। আমাদের ভিয়েতনামের বই ফ্রাঙ্কফুর্ট, লন্ডন, বোলোগনা, বেইজিং, সিউল, টোকিও, নিউ ইয়র্ক, তাইপেই এবং আরও অনেক প্রকাশনা কেন্দ্রে পৌঁছে দিতে হবে।

আর এই জুন মাসে একটি বিশেষ সুযোগ আসছে। ২০২৬ সালের ১৭ থেকে ২১শে জুন পর্যন্ত বেইজিং-এর চায়না ন্যাশনাল কনভেনশন সেন্টারে ৩২তম বেইজিং আন্তর্জাতিক বইমেলা অনুষ্ঠিত হবে।

এটি এশিয়ার অন্যতম বৃহত্তম আন্তর্জাতিক বইমেলা, যা প্রায় ৬০,০০০ বর্গমিটার এলাকা জুড়ে বিস্তৃত এবং এতে বিশ্বের বিভিন্ন দেশ থেকে ১,৭০০-এরও বেশি প্রদর্শক অংশগ্রহণ করেন।

থাই হা পাবলিশিং কোম্পানির চারজন সদস্য যাত্রা শুরু করার জন্য প্রস্তুত। আমরা শুধু ঘুরতে যাচ্ছি না। শুধু শিখতেও না। শুধু আন্তর্জাতিক প্রকাশনা জগতের বন্ধুদের সাথে দেখা করতেও না। আমরা একটি অত্যন্ত সুনির্দিষ্ট উদ্দেশ্য নিয়ে যাচ্ছি: ভিয়েতনামের বইয়ের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে। ভিয়েতনামের লেখকদের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে। ভিয়েতনামের কপিরাইটের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে। ভিয়েতনামের সংস্কৃতির সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে।

আমি আন্তরিকভাবে আশা করি যে ভিয়েতনামের লেখকরা বুঝবেন যে, একটি বইকে বহুদূর যেতে হলে খুব ছোট ছোট পদক্ষেপ দিয়েই শুরু করতে হয়।

একটি ইংরেজি বইয়ের ভূমিকা। একটি নমুনা অনুবাদ। লেখকের পরিচিতি। একজন বিদেশী প্রকাশকের সাথে সাক্ষাৎ। বইমেলার পর একটি ইমেল।

এটি আরও একবার পুনরাবৃত্তি করুন।

আজকের একটি ছোট সুযোগ কাল একটি স্বত্বাধিকার চুক্তিতে পরিণত হতে পারে। কালকের একটি স্বত্বাধিকার চুক্তি একটি ভালো অনুবাদে রূপান্তরিত হতে পারে। একটি ভালো অনুবাদ ভিয়েতনামী বইকে আন্তর্জাতিক পাঠকদের কাছে পৌঁছে দিতে পারে।

আর কে জানে, হয়তো একদিন সেই কাজটিই কোনো বড় পুরস্কারের জন্য মনোনীত হতে পারে।

হান কাং আকস্মিকভাবে বুকার ও নোবেল মঞ্চে আবির্ভূত হননি। ইয়াং শুয়াং-জি আকস্মিকভাবে আন্তর্জাতিক বুকার মঞ্চে আবির্ভূত হননি। হাঙ্গেরীয়, আলবেনীয়, পোলিশ, জাপানি এবং কোরীয় লেখকরা আকস্মিকভাবে বিশ্বজুড়ে পরিচিত হননি।

তাদের পেছনে আছেন অনুবাদকেরা। তাদের পেছনে আছেন প্রকাশকেরা। তাদের পেছনে রয়েছে এই বাস্তুতন্ত্র। তাদের পেছনে রয়েছে বছরের পর বছর ধরে নীরবে বিশ্বে বই পৌঁছে দেওয়ার প্রচেষ্টা।

তাহলে ভিয়েতনামেরও তাই করা উচিত।

কোনো অভিযোগ নয়। কোনো আত্মসন্দেহ নয়। কোনো অধৈর্য নয়। শুধু কথার কথা নয়। কাজেই আসল।

প্রতিটি বই নিয়ে আলাদাভাবে কাজ করুন। প্রতিটি অনুবাদ নিয়ে আলাদাভাবে কাজ করুন। প্রতিটি ক্যাটালগ নিয়ে আলাদাভাবে কাজ করুন। প্রতিটি সভা নিয়ে আলাদাভাবে কাজ করুন। প্রতিটি বইমেলা নিয়ে আলাদাভাবে কাজ করুন। বছর বছর ধরে এর ওপর কাজ করুন।

আমি বিশ্বাস করি, ভিয়েতনামে এমন লেখক আছেন যাঁদের লেখা সারা বিশ্বের পড়া উচিত।

আমি বিশ্বাস করি, ভিয়েতনামে এমন গভীর কাহিনী রয়েছে যা মানবতাকে নাড়া দিতে পারে।

আমি বিশ্বাস করি যে আন্তর্জাতিক বইয়ের তাকগুলিতে ভিয়েতনামী বই খুঁজে পাওয়া যাবে।

কিন্তু সেই বিশ্বাসকে কাজে পরিণত করতে হবে। এই জুন মাসে বেইজিং বইমেলায় ভিয়েতনামের প্রতিনিধিদলটি বেশ বড় ছিল এবং তারা অনেক বই নিয়ে এসেছিল!

আমাদের ভিয়েতনামী বই প্রয়োজন। আমাদের ভিয়েতনামী লেখক প্রয়োজন। আমাদের ভালো পাণ্ডুলিপি প্রয়োজন; এমন বই, যার নিজস্বতা আছে এবং যা বিশ্বের সাথে সংলাপে লিপ্ত হতে সক্ষম। লেখকদের যদি উপযুক্ত কাজ থাকে, তবে যোগাযোগ করুন। অনুবাদকরা যদি ভালোভাবে অনুবাদ করতে পারেন, তবে সহযোগিতা করুন। প্রকাশক, গবেষক এবং সাংস্কৃতিক ব্যক্তিত্বদের যদি পরিচয় করিয়ে দেওয়ার মতো কাজ থাকে, তবে হাত মেলান। আমরা শুধু বেড়াতে বেইজিং যাচ্ছি না। আমরা বীজ বপন করতে যাচ্ছি। ভিয়েতনামী স্বত্বাধিকারের জন্য বীজ বপন করতে। ভিয়েতনামী সাহিত্যের জন্য বীজ বপন করতে। ভিয়েতনামী জ্ঞানের জন্য বীজ বপন করতে। এমন একটি দিনের জন্য বীজ বপন করতে, যেদিন ভিয়েতনামী বই বিশ্বজুড়ে সমাদৃত হবে।

অন্যান্য দেশগুলো বড় বড় পুরস্কার জিতেছে কারণ তারা নিরন্তরভাবে তাদের বই বিশ্বজুড়ে ছড়িয়ে দিয়েছে। ভিয়েতনাম যদি বড় পুরস্কার জিততে চায়, তবে তাকেও নিরন্তরভাবে ভিয়েতনামের বই বিশ্বজুড়ে ছড়িয়ে দিতে হবে।

আর কোনো উপায় নেই।

আর আমরা এখন শুরু করছি। এই জুনের বেইজিং বইমেলা থেকে। থাই হা বুকস-এর সেই চার সদস্যের কাছ থেকে, যারা যাত্রা শুরু করতে প্রস্তুত। প্রত্যেক ভিয়েতনামী লেখকের কাছ থেকে, যাঁরা নিজেদের অন্তরে এক অসাধারণ গল্প বহন করছেন। প্রত্যেক ভিয়েতনামী বইয়ের কাছ থেকে, যা বিশ্বে পৌঁছানোর সুযোগের অপেক্ষায় আছে।

এগিয়ে যেতে থাকুন, আপনি লক্ষ্যে পৌঁছাবেন। কাজ করে যেতে থাকলে ফল পাবেন। অধ্যবসায় ও নিষ্ঠার সাথে ভিয়েতনাম অবশ্যই বড় বড় আন্তর্জাতিক বই পুরস্কার জিতবে।

উৎস: https://znews.vn/mang-sach-viet-di-hoi-sach-bac-kinh-post1655988.html


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

সাম্প্রতিক ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
পুরানো সেলাই মেশিনের দিক

পুরানো সেলাই মেশিনের দিক

মুওং ভূমি উৎসব

মুওং ভূমি উৎসব

৪২ কিলোমিটার ম্যারাথনের দৌড়বিদরা এবং তাদের উৎসাহী সমর্থকেরা শেষ সীমার দিকে ছুটে গেলেন।

৪২ কিলোমিটার ম্যারাথনের দৌড়বিদরা এবং তাদের উৎসাহী সমর্থকেরা শেষ সীমার দিকে ছুটে গেলেন।