একজন উৎসাহী ও দেশপ্রেমিক সাংবাদিক এবং গণমাধ্যম নেতা হিসেবে, কোয়াং ট্রি সংবাদপত্রের প্রধান সম্পাদক ট্রুং ডুক মিন তু, ২০২৪ সালের অক্টোবরের শুরুতে প্রকাশিত তাঁর স্মৃতিকথা 'জীবন উপন্যাসের মতো'-এ তাঁর ভ্রমণ করা স্থান এবং প্রশংসিত মানুষদের সম্পর্কে অসংখ্য স্মৃতি ও অনুভূতি লিপিবদ্ধ করেছেন।
২০২৪ সালের ২৪শে অক্টোবর বিকেলে, দং দা পোস্ট অফিস থেকে কোয়াং ট্রি-র পক্ষ থেকে উপহার হিসেবে সাংবাদিক ও লেখক ত্রুং দুক মিন তু-র লেখা স্মৃতিকথা ‘জীবন উপন্যাসের মতো’-এর একটি কপি আমার কাছে এসে পৌঁছায়। বইটির একটি চমৎকার মলাট ছিল এবং প্রায় ৩০০ পৃষ্ঠার পাতাগুলো সহজবোধ্য হরফে ছাপা হয়েছিল। বইটির সাতটি অংশে, মুখবন্ধ এবং লেখকের সংক্ষিপ্ত পরিচিতি ছাড়াও, প্রধান পাঁচটি অধ্যায়ে রয়েছে মানবিক সম্পর্ক ও সৌহার্দ্যের বার্তা; কিংবদন্তির ছোঁয়াযুক্ত সত্য ঘটনা; এবং লেখকের দেশ-বিদেশের ভ্রমণ করা বিভিন্ন স্থান, যা তাঁর মর্মস্পর্শী ও চিত্তাকর্ষক লেখার মূল্যবান ‘উপাদান’ জুগিয়েছে।
ট্রুং ডুক মিন তু যেমনটা বলেছিলেন, ‘জীবন উপন্যাসের মতো’ স্মৃতিকথাটিকে এমন একটি দলিল হিসেবে বিবেচনা করা যেতে পারে যা পাঠকদেরকে স্বদেশের সেইসব প্রতিভাবান সন্তানদের সম্পর্কে আরও জানতে ও বুঝতে সাহায্য করে, যারা নানা কারণে পৃথিবীর শেষ প্রান্তে পাড়ি জমিয়েছিলেন এবং আর ফিরতে পারেননি নিজেদের জন্মভূমিতে; যেখানে প্রতিটি মাঠ, গ্রাম, নদী এবং ঘাট উর্বর মাটি দিয়ে ভূমিকে পুষ্ট করত, যা তাদেরকে বিশ্বে সঙ্গীত ও সাহিত্যের অসাধারণ সৃষ্টি উপহার দিতে সক্ষম করেছিল, যার জন্য আমি নিজেও একজন প্রশংসাকারী ও কৃতজ্ঞ। ‘পিতা ও পুত্রের পুনর্মিলন, সঙ্গীতশিল্পী হোয়াং থি থো’ প্রবন্ধটির প্রথম পাতা পড়ার সময় আমি তাঁর সাথে এই ভাবনাটি ভাগ করে নিয়েছিলাম।
সংগীতশিল্পী হোয়াং থি থো তাঁর ছেলে চাও লা ভিয়েতকে লেখা একটি চিঠির অংশ পড়ে আমি আবেগাপ্লুত হয়েছিলাম: “পঁয়ত্রিশ বছর ধরে আমি একটি বিষয়ে সর্বদা গর্বিত: তোমার এবং তোমার মায়ের জীবনসহ আমার জীবনটা একটা উপন্যাসের মতো। আর কোন উপন্যাসে নাটকীয় মোড় থাকে না, বাবা? আচ্ছা, আমরা, বাবা + মা + ছেলে, যদিও আমরা কষ্ট, বাধা এবং দুঃখের সম্মুখীন হই, চলো এটাকে তাদের নিয়তি বলে ধরে নিই যাদের জীবন উপন্যাসের মতো...” (পৃষ্ঠা ২১) এবং “যেকোনো বিলম্ব, যেকোনো দেরিতে বোঝা বেদনাদায়ক, কিন্তু প্রতিটি বিলম্বই সুন্দর। এটাই উপন্যাসের বিলম্ব, আমাদের উপন্যাসিক জীবনের বিলম্ব” (পৃষ্ঠা ২২)।
আরও পড়তে থাকলে দেখা যায়, যদিও প্রতিটি চরিত্রের জীবনকাহিনী ভিন্ন এবং তারা ভিন্ন ভিন্ন গোপন কোণে ও কোণে বাস করে, প্রত্যেকের ভাগ্যই উপন্যাসের রঙে উদ্ভাসিত হয়। সম্ভবত এ কারণেই লেখক তাঁর সৃষ্টির নাম দিয়েছেন "উপন্যাসের মতো জীবন"?
তাঁর লেখার মাধ্যমে, নারী শিল্পী তান নহান ও তাঁর প্রথম স্বামী, সঙ্গীতজ্ঞ হোয়াং থি থো-র জীবন ও প্রেমের গল্পটি নানা উত্থান-পতনে পূর্ণ, যার অনেক কিছুই ছিল অপ্রত্যাশিত ও অনির্দেশ্য, তবুও তাঁরা একে অপরকে সস্নেহে স্মরণ করতেন। ১৯৬০-এর দশকে নগুয়েন তাই তুয়ে-র গাওয়া "ফার অ্যাওয়ে অ্যাট সি" গানটি যদি তান নহানের গায়কী শৈলীর শিখর হয়ে থাকে, তবে এমন একটি পঙক্তি আছে যা নিখুঁতভাবে তান নহানের অনুভূতিকে তুলে ধরে, যখন তাঁরা বহু বছর একে অপরকে না দেখে আলাদা হয়ে গিয়েছিলেন: "দূর থেকে আকুলতা ও ব্যাকুলতা, ওগো সাগর, এই সন্ধ্যা।" এবং "বহু দূরে, এক ঝাঁক পাখি আকাশে ডানা মেলছে – ওগো পাখিরা, থামো যাতে আমি আমার বার্তা পাঠাতে পারি সেই দূর দেশে..." (হিয়েন লুয়ং নদীর তীরের একটি লোকগান, সুর: হোয়াং হিয়েপ, গীতিকার: ডাং গিয়াও)।
এই সেই ‘কিংবদন্তী’ কণ্ঠ, গায়িকা তান নহানের, যা মার্কিন-ডিয়েম শাসনামলে দেশ বিভক্ত থাকার বছরগুলোতে অনেকের চোখে জল এনেছিল, এবং তান নহানের নিজ শহর কোয়াং ট্রির হিয়েন লুয়ং নদীটি অস্থায়ী বিভাজন রেখা হয়ে উঠেছিল।
চাও লা ভিয়েত তার প্রথম বাবা হোয়াং থি থো-র ভালোবাসায় বেড়ে উঠেছিলেন; পরবর্তীতে, তিনি দ্বিতীয় একজন পিতৃস্থানীয় ব্যক্তি পান, প্রতিভাবান সাংবাদিক ও লেখক লে খান কান, যিনি ন্যান দান সংবাদপত্রের একটি বিভাগের প্রধান ছিলেন। তান ন্যান এবং লে খান কান দুজনেই সুখে শান্তিতে বসবাস করতেন, যা গুণবতী শিল্পী তান ন্যানের সঙ্গীত জীবন এবং লে খান কানের সাংবাদিক ও সাহিত্যিক জীবনের সাফল্যের জন্য একটি "ভিত্তি" তৈরি করে দিয়েছিল।
আমি বহু বছর ধরে ডং ডা জেলার ১৭৮ টে সন স্ট্রিটের ঘিঞ্জি ও কষ্টকর নাম ডং অ্যাপার্টমেন্ট কমপ্লেক্সে চাও লা ভিয়েত পরিবারের সাথে থাকার সৌভাগ্য লাভ করেছিলাম। প্রখ্যাত সাংবাদিক ও লেখক ফান কোয়াংও সেখানে থাকতেন এবং ফরাসি ঔপনিবেশিকতার বিরুদ্ধে প্রতিরোধের দিনগুলো থেকে তিনি তান নহান ও লে খান কানের ঘনিষ্ঠ বন্ধু ছিলেন। আমি তাদের সম্প্রীতিপূর্ণ জীবনধারা এবং অসাধারণ বুদ্ধিমত্তার প্রশংসা করতাম।
আজ মিন তু-র স্মৃতিকথা পড়ে, আমি তান নহান এবং সঙ্গীতশিল্পী হোয়াং থি থো-র মধ্যকার আকর্ষণীয় প্রেমের গল্পটি সম্পর্কে আরও ভালোভাবে বুঝতে পেরেছি। তৎকালীন কঠিন পরিস্থিতির কারণে তিনি ১৯৯৩ সাল পর্যন্ত বিদেশে থাকতে বাধ্য হন। এরপর তিনি ভিয়েতনামে ফিরে আসার এবং তাঁর সন্তান চাও লা ভিয়েতের সঙ্গে পুনর্মিলিত হওয়ার সুযোগ পান। চাও লা ভিয়েতের জন্ম হয়েছিল ১৯৫২ সালে, হা তিন শহরের প্রতিরোধ যুদ্ধের সময় লা নদীর তীরের এক জঙ্গলে।
পরবর্তীতে, তিনি তার জন্মস্থান এবং কুয়া ভিয়েত নদী দ্বারা বিভক্ত হোয়াং থি থো ও তান নহান শহরের স্মরণে চাও লা ভিয়েত নামটি গ্রহণ করেন। দেখা যায় যে, সাংবাদিক ও লেখক চাও লা ভিয়েতের নামের উৎস একটি উপন্যাসের মতোই। তবে, যা উল্লেখযোগ্য ও প্রশংসনীয় তা হলো, তিনি তার বাবা লে খান কানের পদাঙ্ক অনুসরণ করে ট্রুং সন পর্বতমালায় সৈনিক হিসেবে কর্তব্য পালন করেন এবং তারপর শান্তিকালীন সময়ে হ্যানয় পেডাগোজিক্যাল ইউনিভার্সিটি থেকে স্নাতক সম্পন্ন করে সাংবাদিকতা, কবিতা ও উপন্যাসে অসাধারণ লেখনী দক্ষতার অধিকারী একজন সাংবাদিক ও লেখক হয়ে ওঠেন।
আমি হোয়াং থি থো, তান নহান, লে খান কান এবং চাও লা ভিয়েত সম্পর্কে কিছুটা বিস্তারিত আলোচনা করেছি, কারণ মিন তু-র লেখা পাঠকদের হৃদয় ছুঁয়ে গেছে এমন সব মানুষের গল্প দিয়ে, যারা জীবনের উত্থান-পতন সত্ত্বেও ভালোবাসা ও আশাকে লালন করেছেন এবং সমস্ত প্রতিকূলতা ও বাধা অতিক্রম করে জীবনের মহৎ আদর্শ অনুসারে জীবনযাপন করেছেন – এবং ৩৫ বছর পর, চাও লা ভিয়েত হোয়াং থি থো-র সাথে পুনরায় দেখা করেন শুধুমাত্র একটি ইচ্ছা নিয়ে: "বাবা, দয়া করে আপনার সঙ্গীতের প্রতিভা সর্বদা মানুষের সেবায় ব্যবহার করুন।" এবং সুরকার হোয়াং থি থো ঠিক তাই করেছিলেন যা তাঁর ছেলে চেয়েছিলেন; তাঁর ৫০০-রও বেশি গানের মধ্যে স্বদেশ, দেশ, মানুষ এবং শান্তির প্রতি ভালোবাসা প্রধান বিষয়বস্তু হিসেবে রয়ে গেছে।
প্রত্যক্ষ তথ্যে ভরপুর পাতায় পাতায় লেখক জীবন্তভাবে ফুটিয়ে তুলেছেন প্রবীণ সাংবাদিক ও লেখক ফান কোয়াং-কে, যিনি ভিয়েতনামের সাংবাদিকতার এক বিশাল ব্যক্তিত্ব—বুদ্ধিমান, মার্জিত এবং ৯০ বছর বয়সের পরেও অত্যন্ত সৃষ্টিশীল, যার ফলস্বরূপ তিনি এমন এক বিশাল সাহিত্যকর্মের ভাণ্ডার তৈরি করেছেন যা অন্য খুব কম সাংবাদিকের পক্ষেই সম্ভব হয়েছে; সাংবাদিক ও কবি নগুয়েন হং ভিন, যিনি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের বিরুদ্ধে যুদ্ধের সময় ট্রুং সন পর্বতমালায় দুইবার এবং ১৯৮০-এর দশকের কঠিন সময়ে ট্রুং সা দ্বীপপুঞ্জে তিনবার যুদ্ধ সংবাদদাতা হিসেবে কাজ করেছেন, যার ফলস্বরূপ তিনি "কিপিং দ্য ফ্লেম অ্যালাইভ" শিরোনামে ৩,০০০ পৃষ্ঠারও বেশি রাজনৈতিক প্রবন্ধের পাঁচটি খণ্ড এবং কবিতার বারোটি খণ্ড রচনা করেছেন; এবং সাংবাদিক ও লেখক ফাম কুওক তোয়ান, একজন প্রাক্তন সৈনিক, সাংবাদিকতা ও সাহিত্যের প্রতি অনুরাগী, একজন দ্রুত ও সৃষ্টিশীল লেখক যিনি বিভিন্ন ধারায় লেখেন, বিশেষ করে তার উপন্যাস "ফ্রম দ্য নুং রিভারব্যাঙ্ক", যা সাংবাদিক ও লেখক ফান কোয়াং-এর যৌবন থেকে বার্ধক্য পর্যন্ত বাস্তব জীবনকে জীবন্তভাবে চিত্রিত করে।
বলা যেতে পারে ফান কোয়াং-এর জীবনটা ছিল উপন্যাসের মতো। কোয়াং ট্রি-র পাথুরে ভূমিতে জন্ম নেওয়া এই যুবকের যৌবনে সাহিত্যিক হওয়ার স্বপ্ন ছিল, যেখানে "সিম ফলের পাহাড়গুলোও মানুষের খাওয়ার জন্য যথেষ্ট ফলন দিত না"। কিন্তু যখন সে বিপ্লবে যোগ দেয়, তখন সংগঠন তাকে চে লান ভিয়েনের সাথে চতুর্থ অঞ্চলে কুউ কুওক (জাতীয় মুক্তি) সংবাদপত্র দলে যোগ দেওয়ার জন্য নিযুক্ত করে।
নিজের বুদ্ধিমত্তা এবং স্বশিক্ষিত জ্ঞানের মাধ্যমে ফান কোয়াং তাঁর কর্মজীবনের শুরু থেকেই সাংবাদিক ও সাহিত্যিক প্রতিভার পরিচয় দিয়েছিলেন। এর একটি প্রকৃষ্ট উদাহরণ হলো, চে লান ভিয়েনের টেট (চন্দ্র নববর্ষ) সাহিত্য ক্রোড়পত্রের জন্য একটি প্রবন্ধের জরুরি অনুরোধে ফান কোয়াং মাত্র এক রাতেই ‘লাল আগুন’ নামক ছোটগল্পটি রচনা করেন, যা পর্যালোচনা করে এমনকি বিচক্ষণ চে লান ভিয়েনও উচ্ছ্বসিত হয়ে বলেছিলেন: “এই গল্পটি চমৎকার!”
তাঁর সাংবাদিকতা জীবন চতুর্থ ও তৃতীয় অঞ্চল, ভিয়েত বাক যুদ্ধক্ষেত্র এবং হ্যানয় মুক্তির (১০ অক্টোবর, ১৯৫৪) পর ভিয়েতনামের কমিউনিস্ট পার্টির বৃহত্তম সংবাদপত্র ন্যান দান-এ কাজ করার মাধ্যমে অতিবাহিত হয়। তিনি ১৭ বছর ধরে প্রধানত কৃষি ও গ্রামীণ বিষয়াবলীর উপর মনোনিবেশ করেন এবং স্মরণীয় প্রতিবেদন, অনুসন্ধানী প্রতিবেদন, প্রবন্ধ ও স্মৃতিকথা রচনা করেন।
সম্ভবত তিনি সেই অল্প কয়েকজন সাংবাদিকের একজন ছিলেন, যাঁরা রাষ্ট্রপতি হো চি মিন এবং লে দুয়ান, ট্রুং চিন, তো হু, নগুয়েন চি থান প্রমুখ উচ্চপদস্থ নেতাদের সঙ্গে তৃণমূল পর্যায়ে অসংখ্য সফরে যাওয়ার সৌভাগ্য লাভ করেছিলেন। এই সফরগুলো ছিল অন্তর্দৃষ্টিপূর্ণ ও আকর্ষণীয় প্রতিবেদন রচনার চমৎকার সুযোগ, যা রাষ্ট্রপতি হো চি মিন ও অন্যান্য নেতাদের প্রশংসা কুড়িয়েছিল।
২০ বছর বয়সে (১৯৪৮) তাঁর প্রথম কাজ থেকে গণনা করলে, ৯০ বছর বয়স পার করার পরেও তিনি এখনও উদ্যমী এবং ৯৬ বছর বয়সেও আজ পর্যন্ত লেখালেখি চালিয়ে যাচ্ছেন। ৭০ বছরেরও বেশি সময় ধরে লেখালেখির জীবনে তিনি ৭টি ছোটগল্পের সংকলন, ৯টি প্রবন্ধের সংকলন, ১টি সংকলন গ্রন্থ (৩ খণ্ড), ৬টি উপন্যাস এবং বিদেশী সাহিত্যের ৬টি অনুবাদ প্রকাশ করেছেন। বহু পাঠক তাঁর কাজ ভালোবাসেন এবং মনে রেখেছেন, যেমন 'এক হাজার এক রাত', যা ৩০ বার পুনর্মুদ্রিত হয়েছে; এবং 'এক হাজার এক দিন', যা ৫টি স্বনামধন্য প্রকাশক দ্বারা ১০ বারেরও বেশি পুনর্মুদ্রিত হয়েছে (পৃষ্ঠা ১২৭)।
এই প্রবন্ধ সংকলনে আমরা ট্রুং ডুক মিন তু-এর সাংবাদিক জীবনে সঞ্চিত প্রাণবন্ত গল্পগুলোকে স্মরণ করি, যেমন—নিরাপত্তা কর্মকর্তা নগো হোয়াকে নিয়ে লেখা “ও লাউ নদীর তীরে আরেকটি প্রেমের গল্প”; “মানুষের লালন-পালন” বিষয়ে নিবেদিতপ্রাণ ভ্যান কিউ জাতিগোষ্ঠীর মানুষ, “আহত সৈনিক শিক্ষক হো রোয়াং-এর গল্প”; এবং প্লেকু শহরে মিসেস ট্রান থি হিয়েনের ওপর দীর্ঘকাল ধরে চলা অবিচারের মুখে একজন লেখকের নাগরিক দায়িত্ব ও সামাজিক কর্তব্য তুলে ধরে লেখা “ন্যায়ের সন্ধানে ৩০ বছরের যাত্রার নারী”... (পৃষ্ঠা ১৬৩ থেকে পৃষ্ঠা ২০৪ পর্যন্ত)।
বইটির শেষ অংশে চীন, লাওস, কম্বোডিয়া, থাইল্যান্ড এবং দক্ষিণ কোরিয়ায় ভ্রমণ ও কর্মযাত্রার ভ্রমণকাহিনী রয়েছে, যা প্রতিটি দেশের ভূমি ও মানুষের সৌন্দর্য এবং ভিয়েতনাম ও এই দেশগুলোর মধ্যেকার বন্ধুত্ব ও শান্তির তথ্যে পরিপূর্ণ (পৃষ্ঠা ২২৫ থেকে পৃষ্ঠা ২৮১ পর্যন্ত)।
লেখকের শব্দে প্রাণ সঞ্চার করার প্রতিভা, তাঁর নোট নেওয়ার শিল্প এবং মূল্যবান খুঁটিনাটি ও তথ্যের দক্ষ ব্যবহারের কথা উল্লেখ না করাটা এক বিরাট ভুল হবে – যা এই বইটির আকর্ষণের ভিত্তি। আমি "শান্তির আকাঙ্ক্ষার গল্প" (পৃষ্ঠা ২২৩) পুনরায় পড়ে আনন্দ পেয়েছি, যেখানে কোরিয়ান জার্নালিস্টস অ্যাসোসিয়েশনের বৈদেশিক সম্পর্ক পরিচালক জনাব লি ওন হি এবং লেখক, কোয়াং ট্রি জার্নালিস্টস অ্যাসোসিয়েশনের চেয়ারম্যানের মধ্যে হওয়া এক আন্তরিক কথোপকথন লিপিবদ্ধ আছে। লেখক ১৭তম সমান্তরাল রেখায় জন্মগ্রহণ ও বেড়ে উঠেছেন – যেখানে বেন হাই নদী দীর্ঘ ২১ বছর ধরে উত্তর ও দক্ষিণ ভিয়েতনামকে বিভক্তকারী অস্থায়ী সীমারেখা হিসেবে কাজ করেছিল।
জনাব লি সেই দীর্ঘ যুদ্ধের সময় ভিয়েতনামের জনগণের দুর্ভোগের কথা তুলে ধরেন এবং যুদ্ধ ও নির্মাণে আমাদের দেশের বীরত্বপূর্ণ সাফল্যের প্রশংসা করেন, যা দক্ষিণ কোরিয়ার সাথে শান্তি, সহযোগিতা এবং উন্নয়নের আকাঙ্ক্ষা রাখে। জনাব লি উল্লেখ করেন যে, অনুবাদক কিয়ং হোয়ান 'দাং থুই ট্রামের ডায়েরি' কোরিয়ান ভাষায় অনুবাদ করার সময় এর শিরোনাম পরিবর্তন করে 'গত রাতে আমি শান্তির স্বপ্ন দেখেছিলাম' (পৃষ্ঠা ২২২) রাখেন।
হ্যাঁ, শান্তির আকাঙ্ক্ষা নিয়ে বছরের পর বছর ধরে লেখকের নিজ শহর কোয়াং ট্রি নিয়মিতভাবে "শান্তি উৎসব" আয়োজন করে আসছে, কারণ কোয়াং ট্রি প্রদেশের মতো আর কোনো জায়গা নেই—আয়তনে বিশাল নয়, জনবসতিও ঘন নয়, অথচ এখানে ৭২টি শহীদ সমাধিসৌধ রয়েছে, যার মধ্যে দুটি জাতীয় শহীদ সমাধিসৌধ হলো ট্রুং সন এবং ডুয়ং চিন।
ট্রুং ডুক মিন তু এই রচনাটিকে বইটির উপসংহার হিসেবে ব্যবহার করেছেন, কারণ এই বইয়ের চরিত্রদের জীবন গভীর মানবিক আবেগে পরিপূর্ণ এক স্মৃতিকথা রচনা করে, যা সর্বদা দেশের জন্য শান্তির আকাঙ্ক্ষা ও এক উজ্জ্বল ভবিষ্যতের প্রতি বিশ্বাসকে লালন করে এবং অবিচলিতভাবে এক নতুন যুগে—জাতীয় পুনরুজ্জীবনের যুগে—এগিয়ে চলেছে।
সহযোগী অধ্যাপক, ড. নগুয়েন হং ভিন
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস: https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm






মন্তব্য (0)