যারা তার কবিতা ভালোবাসেন তারা অবশ্যই আমার মতামতের সাথে একমত হবেন: নগুয়েন জুয়ান তু-এর কবিতাগুলি তাদের অকৃত্রিম, সরল এবং হৃদয়গ্রাহী সারাংশ ধরে রেখেছে। তার কবিতাগুলিতে, তার স্বদেশ, এর মানুষ এবং জীবনের প্রতি ভালোবাসা সর্বদা একত্রে জড়িত। তার কবিতাগুলি গ্রামাঞ্চলের সুবাস বা একটি বিশাল, বিস্তৃত অনুভূতি জাগিয়ে তোলে; রাতে এক মুহূর্তের মধ্যে একটি সুগন্ধি ফুল ফোটে। ভোরের উদীয়মান সূর্যের আলোয়, ফুলটি নীরবে তার সুবাস ছেড়ে তার সৌন্দর্য প্রদর্শন করে। একটি আত্মীয় আত্মা দরজায় এসে চা উপভোগ করে, ফুলের প্রশংসা করে, এবং হৃদয় কাব্যিক পদ্যে অনুরণিত হয়...
"বিশ্বাস, ভালোবাসা" কাব্যগ্রন্থটি মূলত ছয়-আটটি অক্ষর এবং পাঁচটি অক্ষর বিশিষ্ট পদের সমন্বয়ে গঠিত। ছয়-আটটি অক্ষর বিশিষ্ট পদগুলি কোমল এবং সরল। পাঁচটি অক্ষর বিশিষ্ট পদগুলি সংক্ষিপ্ত, অর্থ এবং আবেগ উভয়ই প্রকাশ করে। পৃথিবী এবং আকাশ তাদের চারটি ঋতুর সাথে যেমন, শুরুর পৃষ্ঠাগুলি বসন্তের রঙে পূর্ণ; কবি বসন্তকে স্বাগত জানাতে, এই নতুন মুহূর্তে স্বর্গ এবং পৃথিবীর সাদৃশ্যের জন্য তার হৃদয় উন্মুক্ত করেন: "আমি দরজা খুলে দেই / ঘরে নতুন বসন্তকে স্বাগত জানাতে" (বসন্ত দরজায় কড়া নাড়ে)।
নগুয়েন জুয়ান তু-এর কবিতায়, বসন্তের সুখ আনন্দে পরিপূর্ণ এবং মানবতার সাথে ভাগ করে নেওয়ার ইচ্ছা। যাইহোক, সেই সুখ অর্জনের জন্য, একজনকে বহু বছরের কষ্ট সহ্য করতে হবে: "স্বর্গ ও পৃথিবীর প্রতি ধন্যবাদ / অনেক সুগন্ধি ফুল এবং মিষ্টি ফলের জন্য / প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে লালিত / উত্থান-পতন, তিক্ততা এবং কষ্টের মধ্য দিয়ে" (শুভ বসন্ত)।
কবিতাই হলো মানুষ; কবিতা নুয়েন জুয়ান তুকে সারা জীবন সঙ্গী করে। কিন্তু তার কবিতা জাঁকজমকপূর্ণ বা জাঁকজমকপূর্ণ নয়; কখনও কখনও এটি লুকানো, সূক্ষ্ম এবং সুপ্ত থাকে। কবিতা অবচেতনে রূপান্তরিত হয়, তারপর জন্ম দেয় এবং মুক্তি দেয়। তার পাঁচ-শব্দের পদ, আপাতদৃষ্টিতে হালকা, আসলে আবেগ এবং সৃজনশীল চিত্রকল্পে পূর্ণ:
" কবিতা বছরের পর বছর ধরে চলে/মানুষের জীবনে ডুবে যায়/কবিতা ডুবে আবার উঠে আসে/বসন্ত আসছে, আমার প্রিয়" (নিমজ্জিত)।
নুয়েন জুয়ান তু সর্বদা কবিতার প্রতি আকৃষ্ট। তিনি তার স্বপ্নগুলিকে প্লাবিত করে এমন চমৎকার কাব্যিক অনুপ্রেরণায় সুখ খুঁজে পান, যেন তিনি এটি খুঁজে পেয়েছেন এবং সংরক্ষণ করেছেন। জেগে ওঠার পরেও, তিনি মনে করেন যেন তিনি স্বপ্ন দেখছেন। কবির পঙ্ক্তিগুলির মাধ্যমে এটিও একটি সৌভাগ্যজনক সাক্ষাৎ: "গত রাতে আমি স্বপ্ন দেখেছিলাম / আমি দুর্দান্ত এবং অস্বাভাবিক কাব্যিক অনুপ্রেরণা পেয়েছি / আবিষ্কারে আনন্দিত / আমি জেগে উঠলাম কিন্তু তবুও মনে হচ্ছিল যেন আমি স্বপ্ন দেখছি" (পবিত্র কবিতা)।
এই কাব্যগ্রন্থের মাধ্যমে, নগুয়েন জুয়ান তু স্পষ্টভাবে জীবনকে উপলব্ধি করেন, অস্তিত্বের প্রকৃত ও শাশ্বত মূল্যবোধকে স্বীকৃতি দেন। সংকলনের মূল বিষয়বস্তু গঠনকারী কবিতাটি দুটি জিনিস দেখায়: বিশ্বাস এবং ভালোবাসা। সবগুলোই বড় হাতের লেখা। আমাদের পূর্বপুরুষরা যখন বিশ্বাস এবং ভালোবাসা শব্দগুলো ব্যবহার করেছিলেন তখন তারা একেবারেই সঠিক ছিলেন। বিশ্বাস ছাড়া ভালোবাসা থাকতে পারে; বিশ্বাস ছাড়া এর বিপরীত সত্য। এবং দুটোই অর্জন করা সহজ নয়। জীবনের সত্য বুঝতে হবে: কারোরই সবকিছু নেই, এবং কেউ সবকিছু হারায় না। এটি বোঝা হৃদয়কে হালকা করবে, লোভ, রাগ এবং মোহ থেকে মুক্ত করবে। সত্যিকার অর্থে বিশ্বাস এবং ভালোবাসা অর্জনের জন্য একজনকে একটি নির্দিষ্ট স্তরে পৌঁছাতে হবে। যখন কারোর যথেষ্ট থাকে, তখন হৃদয় শান্তিতে থাকে এবং জীবন শান্ত ও মুক্ত হবে।
" স্বর্গ সবাইকে সবকিছু দেয় না/ সবার কাছ থেকে সবকিছু কেড়ে নেয় না/ বসন্ত আসে, পৃথিবী ও আকাশ এত সুন্দর/ আমি বিশ্বাস ও ভালোবাসা দিয়ে আমার হৃদয়কে শান্ত করি" (বিশ্বাস ও ভালোবাসা)।
নগুয়েন জুয়ান তু-এর কবিতার একটি উল্লেখযোগ্য দিক হল তিনি যে দেশগুলিতে ভ্রমণ করেছিলেন সেখানে তিনি যে গীতিময় এবং গভীর পংক্তিগুলি রেখে গেছেন, যা একজন সংবেদনশীল আত্মার প্রতিফলন ঘটায়। এই কবিতাগুলি সংক্ষিপ্ত, কাব্যিক অনুভূতি বা জীবন সম্পর্কে একটি বার্তা বহন করে। উদাহরণস্বরূপ, দা লাত সম্পর্কে, তিনি লিখেছেন: "আমার আত্মা জেগে আছে, স্বপ্ন দেখার মতো / যার ছায়া ক্ষণস্থায়ীভাবে কুয়াশায় আসছে এবং যাচ্ছে?"; তবুও, ইয়েন তু সম্পর্কে, কবি সম্রাট ট্রান নান টং-এর প্রতি তার প্রশংসা এবং শ্রদ্ধা প্রকাশ করেছেন: "কুইশায় আচ্ছন্ন উঁচু পর্বতমালা / হৃদয় এবং সদ্গুণের গুণাবলী অনন্তকাল ধরে উজ্জ্বলভাবে জ্বলজ্বল করে / মানুষকে পথ এবং জীবনকে ভালবাসতে শেখায় / 'জনগণের জন্য শান্তি, জাতির জন্য শাসন' উজ্জ্বল এবং দৃঢ়ভাবে জ্বলজ্বল করে।"
একজন সৈনিক হিসেবে, যখন তিনি ট্রুং সাতে গিয়েছিলেন, তখন মন্দিরের ঘণ্টাধ্বনিতে কবি মুগ্ধ হয়েছিলেন:
“ সমুদ্রের নীরব ঢেউয়ের সাথে সুর মেলানো / ঘণ্টার শব্দ যেন একটি বার্তা বহন করে, আবেগকে জাগিয়ে তোলে / বসন্তের বৃষ্টি দ্বীপগুলিতে শান্তি নিয়ে আসে / দূরবর্তী দ্বীপগুলি আরও কাছের বোধ করে, মন্দিরের ঘণ্টাগুলিকে আরও প্রিয় করে তোলে” (ট্রুং সা-তে মন্দিরের ঘণ্টা)।
প্রশংসনীয় বিষয় হলো, তার কবিতা সংকলনে, নগুয়েন জুয়ান তু সর্বদা তার জন্মভূমি সম্পর্কে সুন্দর কবিতা লিখেছেন। তিনি সর্বদা তার জন্মভূমিকে ভালোবাসেন, কোয়াং ত্রির সাথে গভীরভাবে সংযুক্ত: "আমার জন্মভূমির মানুষ দয়ালু এবং সহনশীল / আমি আমার জন্মভূমিকে ভালোবাসি, আমি এটিকে অত্যন্ত ভালোবাসি / এমনকি যদি আমি পৃথিবীর শেষ প্রান্তে যাই / আমার জন্মভূমির প্রতি আমার ভালোবাসা সর্বদা আমার মধ্যে আবেগপ্রবণ থাকবে" (আমার জন্মভূমি পরিদর্শন)।
নগুয়েন জুয়ান তু-এর কবিতা কেবল আবেগে পরিপূর্ণ নয়, এর মধ্যে এমন অনেক কবিতা রয়েছে যা অর্থের দিক থেকে গভীর এবং চিত্রকল্পের দিক থেকে উজ্জ্বল। বন্ধুদের সাথে কফি পান করা সাধারণ ব্যাপার, এবং কবিরা কফি নিয়ে অনেক কবিতা লিখেছেন, কিন্তু মাত্র চার লাইনে এত সুন্দর একটি কবিতা তৈরি করা সত্যিই অসাধারণ। মিষ্টি হোক বা তিক্ত, প্রাণবন্ত কথোপকথন হোক বা নীরব নীরবতা, এটি সবই এক কাপ কফির অর্থ প্রকাশের একটি উপায়:
" কফি কেবল একটি অজুহাত/হৃদয়স্পর্শী কথোপকথনের জায়গা/জীবন সর্বদা মধুর থাকবে এমন তিক্ত জল/ কিছু মুহূর্ত নীরবে একসাথে বসে থাকা..." (একজন বন্ধুর সাথে কফি)।
বিশ্বাস এবং ভালোবাসা, কবির ফিসফিসানি কথোপকথনের মতো, পাঠককে বিভিন্ন দেশ এবং মানুষের কাছে নিয়ে যায়, দূরত্ব ঘুচিয়ে আনন্দ এবং সহানুভূতি নিয়ে আসে। এটি জীবনের সুখ, কবিতার সুখ, যখন লেখক দক্ষতার সাথে কবিতার মাধ্যমে একটি আত্ম-প্রতিকৃতি আঁকেন, আত্ম-বিদ্রূপ এবং গর্বের মিশ্রণে, জীবনে যা অর্জন করেছেন তাতে সন্তুষ্ট।
“ কোনও প্রচেষ্টা নয়, চিন্তামুক্ত জীবনযাপন / আলোকচিত্র - কবিতা - সাংবাদিকতা জীবনকে উজ্জ্বল করে তোলে / উপরে তাকালে, আমি অন্যদের মতো ভালো নই / আমি যে জীবন যাপন করেছি তাতে সন্তুষ্ট / আশাবাদী, আবেগ ঊর্ধ্বমুখী / সত্তর বছর বয়সে, আমি এখনও ... বসন্তের মতো” (সত্তর বছর বয়সে ছয় লাইনের কবিতা)।
কবিকে অভিনন্দন, এত বিরল বয়সে পৌঁছানোর জন্য, তবুও মনে হচ্ছে তিনি বসন্তকাল এবং জীবনের সুখ অনুভব করছেন, এমন সীমাহীন মুহূর্তগুলির সাথে যা তাকে বিশ্বকে সুন্দর কবিতা উপহার দেওয়ার সুযোগ দেয়।
বুই ফান থাও
সূত্র: https://baoquangtri.vn/nguoi-giu-duoc-tu-tho-trong-mo-193351.htm






মন্তব্য (0)