Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

লেখক মিলান কুন্ডেরা ৯৪ বছর বয়সে মারা গেছেন।

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/07/2023

[বিজ্ঞাপন_১]

১৯২৯ সালের ১ এপ্রিল চেক প্রজাতন্ত্রের ব্রনোতে জন্মগ্রহণকারী মিলান কুন্ডেরা তার পিতা, একজন বিখ্যাত পিয়ানোবাদক, এর মাধ্যমে শিল্পকলার সাথে পরিচিত হন এবং ১৯৫২ সালে প্রাগ ফিল্ম একাডেমিতে বিশ্ব সাহিত্যের প্রভাষক হিসেবে লেখালেখি শুরু করেন।

Nhà văn Milan Kundera qua đời ở tuổi 94 - Ảnh 1.

লেখক মিলান কুন্ডেরা (১৯২৯ - ২০২৩)

তাঁর সাহিত্যিক খ্যাতি তাঁর কবিতা এবং নাটক থেকে উদ্ভূত হয়েছিল। বিভিন্ন রাজনৈতিক পরিবর্তনের পর, তিনি ১৯৭৫ সালে ফ্রান্সে চলে আসেন এবং সেখানেই স্থায়ীভাবে বসবাস শুরু করেন।

১৯৬৭ সালে প্রকাশিত তার প্রথম উপন্যাস, জার্ট (আক্ষরিক অর্থ: দ্য জোক), চেকোস্লোভাকিয়ার ঐতিহাসিক উত্থান-পতন দ্বারা অনুপ্রাণিত এবং এটি একটি অসাধারণ সাফল্য ছিল।

তিনি একটি ছোট শহরের পাবগুলিতে জ্যাজ সঙ্গীতশিল্পী হিসেবে কাজ করতেন এবং অবশেষে শিল্পে স্বাধীনতা খুঁজে পান।

১৯৮৪ সালে, তার সেরা এবং সবচেয়ে বিখ্যাত উপন্যাস , *The Unbearable Lightness of Being* প্রকাশিত হয়, যা একজন মহান লেখকের আন্তর্জাতিক অবস্থানকে সুদৃঢ় করে। এরপর *The Immortality * (১৯৮৮), *Slowness* (১৯৯৫), *Identity* (১৯৯৮), এবং *L'Ignorance * (২০০০) এর মতো রচনা প্রকাশিত হয়, যার সবকটিই দার্শনিক বিষয়বস্তুতে পরিপূর্ণ, যা স্মৃতিচারণ, স্মৃতি এবং বাড়ির জন্য আকাঙ্ক্ষার কথা বলে।

২০১৯ সালে, ৪০ বছর ধরে তাদের মাতৃভূমি থেকে দূরে থাকার পর, কুন্ডেরা এবং তার স্ত্রী ভেরা অবশেষে তাদের চেক নাগরিকত্ব পুনরুদ্ধার করেন। ফ্রান্সে চেক প্রজাতন্ত্রের রাষ্ট্রদূত পেত্র ড্রুলাক এটিকে "চেক প্রজাতন্ত্রের সর্বশ্রেষ্ঠ চেক লেখকের একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ প্রতীকী অঙ্গভঙ্গি" বলে অভিহিত করেন।

বছরের পর বছর ধরে, তিনি অসংখ্য পুরষ্কার জিতেছেন, বড় এবং ছোট উভয় ধরণের, এবং সাহিত্যে নোবেল পুরষ্কারের পরবর্তী প্রাপক হওয়ার জন্য সর্বাধিক প্রত্যাশিতদের একজন হয়ে উঠেছেন।

Nhà văn Milan Kundera qua đời ở tuổi 94 - Ảnh 2.

ভিয়েতনামে প্রকাশিত মিলান কুন্ডেরার রচনাবলী

ভারতীয় বংশোদ্ভূত ব্রিটিশ লেখক সালমান রুশদি, যিনি তার উল্লেখযোগ্য উপন্যাসের জন্য পরিচিত, কুন্ডেরাকে "একজন সর্বশ্রেষ্ঠ লেখক, যিনি তার পাঠকদের কল্পনাশক্তিতে এক অমোচনীয় ছাপ রেখে গেছেন" বলে মন্তব্য করেছেন।

ভিয়েতনামে, দুই দশক আগে তার অনেক রচনা ভিয়েতনামী ভাষায় অনুবাদ এবং প্রকাশিত হয়েছিল। একজন বিচক্ষণ অনুবাদক হিসেবে, কুন্ডেরা খুব নির্বাচনী ছিলেন; আজ পর্যন্ত, শুধুমাত্র লেখক নগুয়েন এনগেক, অনুবাদক ত্রেন ওয়াই থু এবং সমালোচক ফাম জুয়ান এনগুয়েন (ছদ্মনাম নগুয়েন জুয়েন) তার রচনা অনুবাদ করার জন্য অনুমোদিত হয়েছেন।

মিলান কুন্ডেরার বই প্রকাশিত হলে, পিছনের প্রচ্ছদে কোনও ভূমিকা, প্রশংসা বা জীবনী না থাকাও বাধ্যতামূলক।


[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস লিঙ্ক

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
দক্ষিণতম স্থানাঙ্ক

দক্ষিণতম স্থানাঙ্ক

ফোকাস

ফোকাস

বয়স্কদের আনন্দ ও সুখ।

বয়স্কদের আনন্দ ও সুখ।