Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

বিদেশী চলচ্চিত্রের জন্য ভিয়েতনামী সঙ্গীত

বিদেশী চলচ্চিত্রে ভিয়েতনামী গানের উপস্থিতি একটি নতুন এবং অপ্রত্যাশিত হাইলাইট হয়ে উঠেছে। উল্লেখযোগ্যভাবে, এই পছন্দ এবং স্থানগুলি স্থানের বাইরে শব্দ না করেই সাদৃশ্য এবং সংহতি তৈরি করে।

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/06/2025

"বিগ ডিল" ছবির প্রিমিয়ারে, চরম দৃশ্যের সময়, দর্শকরা বেশ অবাক হয়েছিলেন যখন "হাউ মাচ মানি, আ বান্ডেল অফ পিস?" (14 CASPER - Bon Nghiêm) গানটি অপ্রত্যাশিতভাবে বেজে ওঠে। কাকতালীয়ভাবে, এই গানের কথাগুলি ছবির বিষয়বস্তুর সাথে পুরোপুরি মিলে যায়, কারণ প্রধান চরিত্রের পরিস্থিতি, ভাগ্য এবং অভিজ্ঞতার মধ্যে অনেক মিল রয়েছে।

অনেক দর্শক অবাক এবং আনন্দিত হয়েছিলেন, এমনকি গানটির সাথে সাথে গান গেয়েছিলেন। অভিনেতা কোওক হুই, সি টোয়ান এবং অন্যান্য পেশাদার কণ্ঠশিল্পীদের ডাব করা সংস্করণের পাশাপাশি, একটি বিদেশী চলচ্চিত্রের জন্য একটি ভিয়েতনামী গান বেছে নেওয়ার ফলে সিনেমাটি ভিয়েতনামী দর্শকদের কাছে আরও বেশি প্রাসঙ্গিক হয়ে ওঠে।

এটিই প্রথমবার নয় যে কোনও ভিয়েতনামী গান কোনও বিদেশী ছবিতে প্রদর্শিত হয়েছে। এই পরীক্ষামূলক ধারাটি দেশীয় পরিবেশকরা গ্রহণ করতে শুরু করেছেন।

সম্প্রতি, একটি উল্লেখযোগ্য উদাহরণ হল "কিপ দো ডেন" (ডুয় মানহ) গানটি, যা "ইয়াদাং: বা মাত লোপ কেও" ছবির মিড-ক্রেডিট দৃশ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। গ্যাংস্টার এবং প্রতিশোধের সাথে সম্পর্কিত পরিচিত কথাগুলির সাথে, গানটি কেবল দর্শকদের জন্য একটি অভিনব অভিজ্ঞতা প্রদান করে না বরং চলচ্চিত্রের বার্তাটিও জোর দেয়: ক্ষমতা এবং বিশ্বাসের খেলায়, কেউই সত্যিকার অর্থে জিততে পারে না।

থাই ছবি 404 রান অ্যাওয়েতে, "স্প্রিংটাইম" (গায়ক ফান মান কুইনের লেখা) গানটিও ছবিতে অন্তর্ভুক্তির জন্য নির্বাচিত হয়েছিল এবং দর্শকদের কাছে এটি একটি নিখুঁত ফিট বলে বিবেচিত হয়েছিল।

বাস্তবে, বিদেশী চলচ্চিত্রে, বিশেষ করে ডাব করা সংস্করণে, ভিয়েতনামী গান অন্তর্ভুক্ত করার ধারণাটি সাধারণত ভিয়েতনামী পরিবেশক দ্বারা প্রস্তাবিত হয় এবং বিদেশী প্রযোজকের অনুমোদনের প্রয়োজন হয়। এই গানগুলির নির্বাচনকে অবশ্যই সম্পর্কযুক্ত বিষয়বস্তু এবং চলচ্চিত্রের সাথে অনেক মিলের মানদণ্ড পূরণ করতে হবে যাতে একটি সংযোগ তৈরি হয়, যাতে দর্শকদের মনে হয় যেন গানটি সিনেমার জন্য নিখুঁতভাবে তৈরি করা হয়েছে।

চলচ্চিত্র সঙ্গীতের ভূমিকা এবং গুরুত্ব সম্পর্কে সচেতন থাকার কারণে, বিদেশী চলচ্চিত্রে, বিশেষ করে ডাবিং সংস্করণে, ভিয়েতনামী সঙ্গীতকে অন্তর্ভুক্ত করা পরিবেশকদের জন্য একটি সৃজনশীল বিপণন কৌশল হয়ে উঠেছে। এই আপাতদৃষ্টিতে সম্পর্কহীন সংমিশ্রণটি একটি অপ্রত্যাশিত প্রভাব তৈরি করেছে, যা সোশ্যাল মিডিয়ায় মুখের মুখে প্রচারণায় অবদান রেখেছে এবং চলচ্চিত্রগুলিকে দর্শকদের আরও কাছে নিয়ে এসেছে। এর প্রমাণিত কার্যকারিতার সাথে, এই "ভিয়েতনামী অভিযোজন" পদ্ধতি ভবিষ্যতে অনেক কোম্পানি দ্বারা সম্ভাব্য শক্তিশালী প্রচারণামূলক হাতিয়ার হিসেবে আরও কাজে লাগানোর প্রতিশ্রুতি দেয়।

সূত্র: https://www.sggp.org.vn/nhac-viet-cho-phim-ngoai-post801301.html


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
নীরবে

নীরবে

গ্রাম উৎসব দিবসে আনন্দ ভাগাভাগি করা

গ্রাম উৎসব দিবসে আনন্দ ভাগাভাগি করা

ঝিকিমিকি হোয়াই নদী

ঝিকিমিকি হোয়াই নদী