Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

[Foto] Obnovení řemesla výroby bambusových svitků ve vesnici Chuon.

Při návštěvě An Truyen v okrese My Thuong ve městě Hue si turisté mohou pochutnat nejen na místní specialitě – rybích palačinkách z velryb, ale také obdivovat kaligrafické svitky z vesnice Chuon (jednoduše řečeno lidové kaligrafické malby). Tyto svitky navazují na nedávný úspěšný projekt Ngo Quy Duca a jeho mladých kolegů na oživení řemesla výroby svitků z vesnice Chuon.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân19/01/2026

chuon1.jpg
Obecní dům ve vesnici Truyền byl podle rozhodnutí Ministerstva kultury a informací, nyní Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu, č. 2754/QD-BT ze dne 15. října 1994 klasifikován jako architektonická a umělecká památka národní úrovně.
chuon2.jpg
Vesnický dům An Truyền se nachází na rovinatém, vzdušném pozemku uprostřed obce, s vchodem orientovaným přímo na východ. An Truyền je také hovorově známý jako vesnice Chuồn, protože se nachází poblíž laguny Chuồn, velké laguny v systému lagun Tam Giang. Dříve byly tradiční novoroční malby vesnice Chuồn spojovány se zvykem uctívání předků, než byly na více než 10 let ztraceny.
chuon3.jpg
V Ngu Ha Vien ve městě Hue začala v říjnu 2025 obnova tradičního řemesla výroby svitků z vesnice Chuon, která bude zahájena 4. ledna 2026. Znamená to působivý návrat kdysi slavné lidové umělecké formy, která byla ztracena více než 10 let.
chuon4.jpg
Zrestaurovaná sada dřevorytů byla oficiálně odhalena. Velký znak „PHÚC“ (což znamená štěstí/požehnání) zahrnuje motivy čtyř mytických bytostí (drak, 麒麟, želva, fénix) spolu s dvojverším „Nebe a Země, tři příznivá znamení/Vesmír, všechny věci pramení“ na pozadí z třpytivého zlatého dřeva tomelu, s nádhernými řezbami do nejmenších detailů.
chuon5.jpg
Znak „PHÚC“ (což znamená štěstí/požehnání) je vyřezán po vyválení inkoustu na dřevěné desce.
chuon6.jpg
Mladý řemeslník Nguyen Cong Dat (z vesnice Thanh Lieu, Hai Duong, nyní Hai Phong ) po přípravě tiskové desky nanesl válečkem barvu na tiskovou desku, poté desku pokryl papírem Do a rovnoměrně ji rozetřel lufou, aby barva pronikla do papíru.
chuon7.jpg
Mladý umělec Nguyen Cong Dat předvádí proces ručního tisku dvojverší na papír Do pomocí dřevotisků, které on a další umělci z Thanh Lieu zrestaurovali.
chuon8.jpg
Znak „PHÚC“ (což znamená štěstí/požehnání) byl z tisku odstraněn pomocí inkoustu vyrobeného z květů denivky, čímž vznikl královsky oranžový odstín. Svitky z vesnice Chuồn využívají „pětibarevnou paletu odstínů“ k vytvoření osobitého stylu lidové malby.
chuon9.jpg
Mladý umělec Nguyen Cong Dat používá čínský inkoust k nanášení válečkem na tiskovou desku na papír Xuan.
chuon10.jpg
Vytištěné stránky byly opatrně odstraněny.
chuon11.jpg
Mladý umělec Nguyen Cong Dat barví slovo „PHUC“ (což znamená štěstí/požehnání) po jeho vytištění.
chuon12.jpg
Velký kaligrafický nápis „PHÚC“ (což znamená štěstí/požehnání) zahrnuje motivy čtyř mytických bytostí (drak, 麒麟, želva, fénix) spolu s dvojverším „Nebe a Země, tři příznivá znamení/Vesmír, všechny věci jaro“ po dokončení.
chuon13.jpg
Mladý umělec Nguyen Cong Dat představuje své obrazy malíři Nguyen Phuoc Vinh Khanhovi, který se také specializuje na kulturní výzkum a restaurování památek.
14.jpg
Ngo Quy Duc si nejen váží a hluboce pečuje o dědictví Hue, ale má také ambice oživit ztracená tradiční řemesla, počínaje ozdobnými svitky z vesnice Chuon a v budoucnu i malbami Tay Ho. Duc a jeho skupina plánují přenést ozdobné svitky z vesnice Chuon do současného života, například se objeví na blahopřáních k svátku Tet, obálkách s penězi pro štěstí a prostřednictvím uměleckých zážitkových aktivit.

Zdroj: https://nhandan.vn/anh-tim-lai-nghe-lien-lang-chuon-post937735.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Atmosféra oslav státního svátku 2. září.

Atmosféra oslav státního svátku 2. září.

Vysočina během období sklizně.

Vysočina během období sklizně.

Soutěž v přenášení ryb na festivalu rybářské vesnice.

Soutěž v přenášení ryb na festivalu rybářské vesnice.