
Lidé se zajímají o kandidáty do lidových rad na všech úrovních. Foto: Hoa Mai/TTXVN.
Předpisy týkající se organizací místních voleb
Ministerstvo vnitra uvedlo, že podle článku 22 volebního zákona rozhodnou lidové výbory na všech úrovních po konzultaci se stálým výborem Lidové rady a stálým výborem Vietnamské vlasti na stejné úrovni o zřízení volební komise. Zřízení musí být dokončeno nejpozději 105 dní před dnem voleb.
Provinční a ústředně spravované městské volební komise se skládají z 23 až 37 členů a jsou odpovědné za provádění voleb do Národního shromáždění a organizaci voleb do provinčních lidových rad v jejich lokalitách. Seznam členů provinční volební komise musí být předložen Národní volební radě, Stálému výboru Národního shromáždění, vládě a Stálému výboru Ústředního výboru Vietnamské vlasti.
Volební komise na úrovni obce, obvodu nebo zvláštního administrativního regionu se skládá z 9 až 17 členů a je odpovědná za organizaci voleb zástupců do Lidové rady na úrovni obce. O složení komise rozhoduje Lidový výbor obce po konzultaci se stálým výborem Lidové rady a stálým výborem Vietnamské vlasti na stejné úrovni. Seznam členů volební komise na úrovni obce se zasílá provinční volební komisi, stálému výboru Lidové rady, Lidovému výboru a stálému výboru Vietnamské vlasti na provinční úrovni.
Podle článku 24 volebního zákona rozhodnou lidové výbory na všech úrovních po konzultaci se stálým výborem Lidové rady a stálým výborem Vietnamské vlasti na stejné úrovni o zřízení volebních komisí. Zřízení musí být dokončeno nejpozději 70 dní před dnem voleb.
Volební komise Národního shromáždění je zřízena v každém volebním obvodu Národního shromáždění a skládá se z 9 až 17 členů, o nichž rozhodne Zemský lidový výbor. Volební komise Zemské lidové rady je zřízena v každém volebním obvodu Zemské lidové rady a skládá se z 11 až 15 členů, o nichž rozhodne Zemský lidový výbor. Volební komise Obecní lidové rady je zřízena v každém volebním obvodu Obecní lidové rady a skládá se z 9 až 15 členů, o nichž rozhodne Obecní lidový výbor.
Podle článku 25 volebního zákona rozhodne Lidový výbor obce nejpozději 43 dní před dnem voleb po konzultaci se stálým výborem Lidové rady a stálým výborem Vietnamské vlasti na stejné úrovni o zřízení volebního týmu v každé volební místnosti pro provedení voleb poslanců Národního shromáždění a Lidové rady na všech úrovních. Volební tým se skládá z 11 až 21 členů, včetně vedoucího týmu, tajemníka a členů, kteří jsou zástupci státních orgánů, politických organizací, společensko-politických organizací, sociálních organizací a zástupců voličů v obci.
Pro jednotky lidových ozbrojených sil se zřizování volebních místností provádí podle článku 25 volebního zákona. Pokud je jednotka lidových ozbrojených sil určena jako samostatný volební obvod, zřizuje se volební místnost s 5 až 9 členy, včetně vedoucího volební místnosti, tajemníka a komisařů, kteří jsou zástupci velení jednotky a vojenského personálu.
V případech, kdy jednotka lidových ozbrojených sil a obec sdílejí volební prostor, rozhodne Lidový výbor na úrovni obce po konzultaci se stálým výborem Lidové rady, stálým výborem Vietnamské vlastenecké fronty na stejné úrovni a velitelem jednotky lidových ozbrojených sil o zřízení volebního týmu s 11 až 21 členy, včetně zástupců státních orgánů, politických a společenských organizací, zástupců místních voličů, zástupců velitele jednotky a zástupců vojenského personálu dané jednotky lidových ozbrojených sil.
Ministerstvo vnitra upozorňuje, že pro volební obvody, které volí zástupce lidových rad na úrovni obcí s pouze jednou volební místností, musí být v souladu s volebním zákonem i nadále zřízena samostatná volební komise a volební tým. Členové volební komise se mohou rovněž účastnit volebního týmu.
Ve zvláštních zónách s trvalým počtem obyvatel nižším než 1 000 a bez místní samosprávy rozhodne Lidový výbor zvláštní zóny po konzultaci se Stálým výborem Vietnamské vlasti na stejné úrovni o zřízení volebního týmu v každém volebním okrsku pro provedení voleb zástupců Národního shromáždění a zástupců provinčních lidových rad. Počet členů, povinnosti, pravomoci a principy fungování volebního týmu ve zvláštní zóně musí být v souladu s ustanoveními volebního zákona.
Zaměstnanci musí mít zkušenosti v oblasti informačních technologií a digitální transformace.

Členové volebního týmu č. 7 v obci Giao Ninh (provincie Ninh Binh) kontrolují a posuzují informace o kandidátech vyvěšené ve volební místnosti. Foto: Cong Luat/TTXVN
Oběžník Ministerstva vnitra č. 21/2025/TT-BNV stanoví, že příslušný orgán zřizující organizace pro řízení voleb vybere pro účast v organizacích pro řízení voleb jednotlivce s dobrými politickými a morálními vlastnostmi, kterým důvěřuje veřejnost, mají znalosti práva, zkušenosti v oblasti informačních technologií a digitální transformace a předchozí zkušenosti s prováděním voleb.
Kandidáti na zástupce Národního shromáždění nebo Lidové rady nesmí být členy volební komise ani volební okrskové komise ve volebním obvodu, ve kterém kandidují. Pokud již jsou členy volební komise nebo volební okrskové komise, musí se ze seznamu kandidátů vzdát nejpozději do dne oficiálního oznámení seznamu kandidátů. Pokud kandidát nepodá žádost o vzdát se, orgán, který volební komisi nebo volební okrskovou komise zřídil, vydá rozhodnutí o vyškrtnutí jména kandidáta ze seznamu členů volební organizace a o doplnění o jiného člena, který ho nahradí.
V případech úmrtí člena volebního organizačního výboru, jeho disciplinárního pokutování, trestního stíhání za trestný čin nebo z jiných důvodů, které vedou k uvolnění místa ve volebním organizačním výboru, nebo v důsledku vysoce rizikové epidemie vyžadující centralizovanou karanténu nebo uzavření, rozhodne Lidový výbor na provinční a obecní úrovni na základě specifické situace každé lokality po konzultaci se stálým výborem Lidové rady a stálým výborem Vietnamské vlasti na stejné úrovni o změně nebo doplnění členů volebního organizačního výboru na jejich úrovni před dnem voleb, přičemž zajistí požadovaný počet stanovený volebním zákonem a splní požadavky pro efektivní průběh voleb.
Pro zvláštní zóny s trvalým počtem obyvatel nižším než 1 000 a bez místní samosprávy rozhodne Lidový výbor zvláštní zóny po konzultaci se Stálým výborem Vietnamské vlastenecké fronty na stejné úrovni o změně nebo doplnění členů volební komise před dnem voleb.
Zdroj: https://baotintuc.vn/thoi-su/bao-dam-lua-chon-nhan-su-du-pham-chat-nang-luc-tham-gia-to-chuc-bau-cu-20260308163820264.htm
Komentář (0)