
Řeka Da Giang během období nízkého stavu vody.
Ze čtyř vesnic Dao Lan Ten v oblasti Tua Thang leží Nam Banh a Huoi Long podél řeky Da Giang. Daleko od města se zdejší život odehrává v poklidném koloběhu uprostřed rozlehlých lesů severozápadního Vietnamu.
Huổi Lóng má 114 domácností s téměř 600 obyvateli, převážně z etnické skupiny Dao. Lidé se zde již dlouho usazují a jsou úzce spjati s horami, kopci, poli a řekou Đà Giang, jako by to byla nedílná součást jejich života.
Podle starších obyvatel vesnice název Huổi Lóng pochází z potoka, který protéká oblastí a vlévá se do řeky Đà Giang. V místním etnickém jazyce znamená „Huổi“ voda a potok teče celoročně a vždy má teplejší teplotu než ostatní potoky v regionu, proto ho lidé nazvali Huổi Lóng. Tento název se dědil z generace na generaci a stal se oficiálním názvem vesnice dodnes.
Podél tohoto teplého proudu žilo bezpočet generací lidí z kmene Tao. Navzdory mnoha změnám, které přinesl moderní život, si Huoi Long stále zachovává kulturní rysy a inherentní klid horské vesnice na břehu řeky.
V těchto dnech, kdy skončila základní setba, vstupuje Huổi Lóng do zvláštního období roku. Místní obyvatelé tomu říkají „období pro odchod do práce“. Po zasetí kukuřice a přesazení rýže si asi 80 % hlavních dělníků ve svých rodinách sbalí kufry a vyrazí do továren a průmyslových zón v provinciích, jako jsou Bắc Ninh, Phú Thọ a Hanoj , aby pracovali jako dělníci. Až koncem září nebo října se mladší generace vrací do vesnice, aby pomohla svým rodinám sklízet úrodu.
Tento klid však neznamená, že by se život zde zpomalil. Na vodách řeky Da probíhá pravidelný každodenní rybolov a obchod s mořskými plody, což představuje důležitý zdroj obživy pro mnoho rodin v oblasti.
Od časného rána, dokud byla řeka stále v mlze, opouštěly molo malé lodě. Některé vytahovaly sítě, jiné rybářské pasti a další kontrolovaly pasti na krevety. Během období sucha se hladina řeky hemžila zvukem motorů, vzájemným voláním a rozhovory o výsledcích rybářského výletu.
Pan Ly A Hy z vesnice Huoi Long se podělil: „Obvykle začínáme rybařit od 2 do 5 hodin ráno. Ti, co tahají sítěmi, chytají hlavně tilapii, sumce a další malé ryby... zatímco ti, co používají pasti, chytají hlavně krevety a další různé ryby. Mám 150 pastí na krevety; po nastražení návnady a pastí se střídáme v lovu. Obvykle vytáhneme asi 50 pastí denně a na jednu akci získáme 7–10 kg krevet. S prodejní cenou kolem 50 000 VND/kg, po odečtení nákladů, každá akce přináší příjem 300 000–500 000 VND, což pomáhá mé rodině pokrýt životní náklady.“

Ženy etnického kmene Dao u svých tkalcovských stavů.
Zatímco muži hledají obživu na řece, ženy z vesnice mají své vlastní úkoly. Pod okapy svých domů sedí ženy u tkalcovských stavů a hbitě pohybují člunky. Vrzání a cvakání dřeva a bambusu se ozývá jako rytmický, stálý úder v tichém prostoru, jako dech tradiční kultury, předávané z generace na generaci příslušníků kmene Tao.
Paní Phan Thi Hiep z vesnice Huoi Long řekla: „Dívky z kmene Dao se od útlého věku učí od svých babiček a matek, jak načechrat bavlnu, spřást přízi a tkát látku. V minulosti si téměř každá rodina tkala vlastní oblečení, aby si z něj ušila oblečení. Nyní se život hodně změnil, je více možností a běžné je konfekční oblečení, ale ženy ve vesnici si stále udržují tkalecké řemeslo, protože každý steh, každý krok procesu je prodchnut myšlenkami a pocity. Každý dovedně vyrobený, dobře padnoucí oděv pro použití členy rodiny během svátků a oslav je důkazem dovedností, píle a péče, kterou ženy z kmene Dao vkládají do vedení své domácnosti.“
S příchodem večera na řece Da Giang postupně připlouvají k břehu rybářské lodě tahající sítě a vory. Z domů přitisknutých k horskému svahu stoupá kouř. Ve vesnici se zvuky hrajících si dětí mísí se smíchem a rozhovory dospělých.
Přestože se život v Huổi Lóngu mění den ode dne, rytmus života propojený s horami, lesy a řekami se zachoval po generace. Od příběhu založení vesnice až po tradiční kulturu a každodenní život na řece, to vše vytvořilo poklidný Huổi Lóng, bohatý na identitu uprostřed rozlehlých lesů severozápadního Vietnamu.
Podle novin Dien Bien Phu
Zdroj: https://baoangiang.com.vn/binh-yen-ben-dong-da-giang-a489198.html









