Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kamenný mlýn a žhavé ohniště v přízemním domě

Existují říše vzpomínek, které neleží na stránkách knih, ale ve vůni čerstvě uvařené rýže, v šumění kamenů dotýkajících se jeden druhého a ve slané chuti mořského vánku vanoucího přes lagunu Tam Giang.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/01/2026

Cối xay đá và bếp lửa hồng trong căn nhà cấp bốn - Ảnh 1.

Dům uchovává mnoho nezapomenutelných vzpomínek - Foto: Poskytl autor

Pro mě je tato říše vzpomínek zapouzdřena ve starém, zchátralém domě – místě, které ukrývalo dětství plné slunce a větru a mládí, jež přečkalo bouře naší širší rodiny.

Když si vzpomenu na domov, první obraz, který se mi vybaví, nejsou omítnuté zdi, ale kamenný mlýn v rohu kuchyně. Ten kamenný mlýn se zdá být tichým členem rodiny, důvěrně s ní spjatý po celé generace.

Hladký, šedý kamenný povrch, ačkoli chladný na dotek, uchovával v sobě pulzující energii tradičního řemesla výroby rýžových nudlí. Živě si pamatuji ta časná rána, kdy byla celá oblast laguny Tam Giang ještě zahalena v mlze a rytmické „dunění“ kamenného mlýna se začínalo ozývat. Byl to zvuk, který probouzela úsvit, budík pro nás děti.

Aby moje matka získala ty jemné, hedvábné a průsvitné pláty rýžových nudlí, musela vstávat před úsvitem. Každou hrst rýže pečlivě namočila a pak ji rytmicky otáčela rukama v kamenném hmoždíři, čímž ji filtrovala do proudu čistě bílé, hladké mouky.

Když jsem sledovala, jak těsto stéká dolů, představovala jsem si, že je to sladké mléko země, pečlivě vypěstované tvrdou prací a dřinou mé matky a babičky. Ruce žen v domácnosti nikdy nezůstaly bez vůně rýžové mouky; jejich mozolnaté prsty byly neuvěřitelně zručné, když roztíraly tenké pláty těsta na napnutou utěrku.

Byly noci, kdy celá rodina zůstávala vzhůru dlouho do noci. Táta se staral o oheň, máma a babička se střídaly u pánve a já a moji sourozenci jsme měli na starosti tvarování palačinek a jejich aranžování do košíků.

Byly chvíle, kdy jsme byli tak ospalí, že nám skoro svíraly oči, jeden z nás dřímal na rameni druhého, ale jakmile jsme slyšeli tátu vyprávět vtipy u krbu nebo mámu slibovat: „Po téhle chvilce vám každému koupím nové oblečení,“ byli jsme zase všichni vzhůru.

Laguna Tam Giang v Hue je ze své podstaty klidná, ale během období povodní může být neuvěřitelně drsná. Pamatuji si ty dny neustálého deště, kdy voda v laguně stoupala téměř k okraji dveří a vítr hvízdal každou škvírou v taškové střeše našeho skromného domu.

V krutém chladu středního Vietnamu se malá kuchyňka s kamny na pečení rýžových koláčků stala útočištěm tepla. My – děti té doby – jsme si nic nemilovali víc než sedět blízko matčiných nohou a vdechovat vůni kuchyňského kouře smíchanou s bohatou vůní vařené rýžové mouky.

Dřevo praskalo a stoupající pára zakrývala úzkostlivé tváře zběsilé bouří. Právě tam jsme se naučili lekci odolnosti: Ať už jsou vlny venku jakkoli silné, ať už je život jakkoli bouřlivý, oheň v kuchyni musí stále hořet, mouka musí stále téct a úsměv musí stále zdobit naše rty.

Naše mládí prožívalo bouřlivá období. Dny, kdy jsme chodili do školy s blátivýma nohama, noci strávené vzhůru s matkou, která hlídala hrnec. Ten malý, přízemní dům, i když stísněný, nikdy nezůstal bez smíchu a ochrany.

Je svědkem růstu každého člena, místem, kde se uchovávají touhy mládí dosáhnout za rozlehlý oceán, ale také kotvou pro naše duše, kdykoli jsme unavení.

bếp lửa hồng - Ảnh 3.

Klidné chvíle na laguně Tam Giang - Ilustrace

Zima konečně pominula a ustoupila zlatavému jarnímu slunci, které se rozlévalo po lagunách. Jaro v Hue s sebou přineslo jedinečné kouzlo, klidné i živé zároveň. Pro rodiny, které pečou rýžové nudlové závitky, není Tet (lunární Nový rok) jen časem odpočinku, ale také příležitostí sdílet radost prostřednictvím jednoduchých, tradičních dárků z venkova. V dnech před Tetem se v domě rušnější než kdy jindy. Zvuk kamenného mlýna se zdá být ještě veselejší a rychlejší, aby se splnily objednávky vesničanů slavících Tet.

Během Silvestra nebo prvních dnů nového roku se všichni – ať už jdeme kamkoli, ať už máme ve městě jakkoli hodně práce – vracíme do tohoto milovaného a skromného domova.

Sešli jsme se kolem silvestrovského stolu, kde byl elegantně aranžován talíř s nudlemi z bílé rýže a miska s pikantní rybí omáčkou s bohatou mořskou příchutí. V té době jsme sdíleli příběhy o úspěších a neúspěších uplynulého roku, probírali naše plány do budoucna a společně zírali na kamenný hmoždíř, který stále tiše stál v rohu kuchyně, symbol vytrvalosti a věrnosti.

Postupem času moje babička a matka zemřely, ale vzpomínky na čas strávený u krbu a kamenného mlýna zůstávají v našem milovaném přízemním domě nedotčené.

Zveme čtenáře k účasti v literární soutěži „Jarní domov“ .

Jako zdroj duchovní potravy během období lunárního Nového roku slouží noviny Mládí Spolu s naším partnerem, společností INSEE Cement Company, i nadále zveme čtenáře k účasti v literární soutěži „Jarní domov“, kde se můžete podělit o svůj domov – své útulné a teplé útočiště, jeho prvky a nezapomenutelné vzpomínky.

Dům, kde jste se narodili a vyrůstali vy, vaši prarodiče, rodiče a vy; dům, který jste si sami postavili; dům, kde jste oslavili svůj první Tet (lunární Nový rok) se svou malou rodinou... to vše můžete do soutěže zaslat a představit čtenářům z celé země.

Článek „Teplý domov na jaře“ se nesmí dříve účastnit žádné literární soutěže ani být publikován v žádných médiích či na sociálních sítích. Autor je odpovědný za autorská práva a organizační výbor má právo článek upravit, pokud bude vybrán k publikaci v publikaci. Mládí Budou dostávat autorské honoráře.

Soutěž se bude konat od 1. prosince 2025 do 15. ledna 2026 a zúčastnit se jí mohou všichni Vietnamci bez ohledu na věk či povolání.

Článek „Teplý domov za jarního dne“ ve vietnamštině by měl mít maximálně 1 000 slov. Doporučuje se zařazení fotografií a videí (fotografie a videa převzatá ze sociálních médií bez autorských práv nebudou akceptována). Příspěvky budou přijímány pouze e-mailem; poštou nebude možné zaslat příspěvky, aby se předešlo jejich ztrátě.

Přihlášky zasílejte na e-mailovou adresu maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.

Autoři musí uvést svou adresu, telefonní číslo, e-mailovou adresu, číslo bankovního účtu a číslo občanského průkazu, aby je organizátoři mohli kontaktovat a zaslat jim autorské honoráře nebo ceny.

Zaměstnanci novin Mládí Členové rodiny se mohou zúčastnit literární soutěže „Jarní teplo“, ale nebudou bráni v úvahu v soutěži o ceny. Rozhodnutí organizačního výboru je konečné.

Mái nhà của ngoại trong mùa gió nắng - Ảnh 1.

Slavnostní předávání cen Jarní útulky a zahájení jarní speciální edice pro mládež

V porotě zasedli renomovaní novináři, kulturní osobnosti a zástupci tisku. Mládí Porota zhodnotí příspěvky, které prošly předkolem, a vybere vítěze.

Slavnostní předávání cen a uvedení speciálního jarního vydání Tuoi Tre se má konat na konci ledna 2026 v knižní ulici Nguyen Van Binh v Ho Či Minově Městě.

Cena:

1. cena: certifikát v hodnotě 10 milionů VND, jarní vydání Tuoi Tre;

1. druhá cena: 7 milionů VND + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre;

1. třetí cena: 5 milionů VND + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre;

5 útěšných cen: 2 miliony VND každá + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre.

10 cen čtenářů: 1 milion dongů za kus + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre.

Body za hlasování se počítají na základě interakce s příspěvkem, kde 1 hvězdička = 15 bodů, 1 srdíčko = 3 body a 1 lajk = 2 body.

Zpět k tématu
CAO NGOC TOAN

Zdroj: https://tuoitre.vn/coi-xay-da-va-bep-lua-hong-trong-can-nha-cap-bon-2026011511554911.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Obnovení krásy lidové kultury.

Obnovení krásy lidové kultury.

Kolega

Kolega

Zlatý rybí potok

Zlatý rybí potok