
Dům uchovává mnoho nezapomenutelných vzpomínek - Foto: Poskytl autor
Pro mě je tato říše vzpomínek zapouzdřena ve starém přízemním domě – místě, které ukrývalo dětství plné slunce a větru a mládí, jež přečkalo bouře naší širší rodiny.
Když si vzpomenu na domov, první obraz, který se mi vybaví, nejsou omítnuté zdi, ale kamenný mlýn v rohu kuchyně. Ten kamenný mlýn se zdá být tichým členem rodiny, důvěrně s ní spjatý po celé generace.
Hladký, šedý kamenný povrch, ačkoli chladný na dotek, uchovával v sobě pulzující energii tradičního řemesla výroby rýžových nudlí. Živě si pamatuji ta časná rána, kdy byla celá oblast laguny Tam Giang ještě zahalena v mlze a rytmické „dunění“ kamenného mlýna se začínalo ozývat. Byl to zvuk, který probouzela úsvit, budík pro nás děti.
Aby moje matka získala ty jemné, hedvábné a průsvitné pláty rýžových nudlí, musela vstávat před úsvitem. Každou hrst rýže pečlivě namočila a pak ji rytmicky otáčela rukama v kamenném hmoždíři, čímž ji filtrovala do hladké, čisté bílé mouky.
Když jsem sledovala, jak těsto stéká dolů, představovala jsem si, že je to sladké mléko země, pečlivě vypěstované tvrdou prací a dřinou mé matky a babičky. Ruce žen v domácnosti nikdy nezůstaly bez vůně rýžové mouky; jejich mozolnaté prsty byly neuvěřitelně zručné, když roztíraly tenké pláty těsta na napnutou utěrku.
Byly noci, kdy celá rodina zůstávala vzhůru dlouho do noci. Táta se staral o oheň, máma a babička se střídaly u pánve a já a moji sourozenci jsme měli na starosti tvarování palačinek a jejich aranžování do košíků.
Byly chvíle, kdy jsme byli tak ospalí, že nám skoro svíraly oči, jeden z nás dřímal na rameni druhého, ale jakmile jsme slyšeli tátu vyprávět vtipy u krbu nebo mámu slibovat: „Po téhle chvilce vám každému koupím nové oblečení,“ byli jsme zase všichni vzhůru.
Laguna Tam Giang v Hue je ze své podstaty klidná, ale během období povodní může být neuvěřitelně drsná. Pamatuji si ty dny neustálého deště, kdy voda v laguně stoupala téměř k okraji dveří a vítr hvízdal každou škvírou v taškové střeše našeho skromného domu.
V krutém chladu středního Vietnamu se malá kuchyňka s kamny na pečení rýžových koláčků stala útočištěm tepla. My – děti té doby – jsme si nic nemilovali víc než sedět blízko matčiných nohou a vdechovat vůni kuchyňského kouře smíchanou s bohatou vůní vařené rýžové mouky.
Dřevo praskalo a stoupající pára zakrývala úzkostlivé tváře zběsilé bouří. Právě tam jsme se naučili lekci odolnosti: Ať už jsou vlny venku jakkoli silné, ať už je život jakkoli bouřlivý, oheň v kuchyni musí stále hořet, mouka musí stále téct a úsměv musí stále zdobit naše rty.
Naše mládí prožívalo bouřlivá období. Dny, kdy jsme chodili do školy s blátivýma nohama, noci strávené vzhůru s matkou, která hlídala hrnec. Ten malý, přízemní dům, i když stísněný, nikdy nezůstal bez smíchu a ochrany.
Je svědkem růstu každého člena, místem, kde se uchovávají touhy mládí dosáhnout za rozlehlý oceán, ale také kotvou pro naše duše, kdykoli jsme unavení.

Klidné chvíle na laguně Tam Giang - Ilustrace
Zima konečně pominula a ustoupila zlatavému jarnímu slunci, které se rozlévalo po lagunách. Jaro v Hue s sebou přineslo jedinečné kouzlo, klidné i živé zároveň. Pro rodiny, které pečou rýžové nudlové závitky, není Tet (lunární Nový rok) jen časem odpočinku, ale také příležitostí sdílet radost prostřednictvím jednoduchých, tradičních dárků z venkova. V dnech před Tetem se v domě rušnější než kdy jindy. Zvuk kamenného mlýna se zdá být ještě veselejší a rychlejší, aby se splnily objednávky vesničanů slavících Tet.
Během Silvestra nebo prvních dnů nového roku se všichni – ať už jdeme kamkoli, ať už máme ve městě jakkoli hodně práce – vracíme do tohoto milovaného a skromného domova.
Sešli jsme se kolem silvestrovského stolu, kde byl elegantně aranžován talíř s nudlemi z bílé rýže a miska s pikantní rybí omáčkou s bohatou mořskou příchutí. V té době jsme sdíleli příběhy o úspěších a neúspěších uplynulého roku, probírali naše plány do budoucna a společně zírali na kamenný hmoždíř, který stále tiše stál v rohu kuchyně, symbol vytrvalosti a věrnosti.
Postupem času moje babička a matka zemřely, ale vzpomínky na čas strávený u krbu a kamenného mlýna zůstávají v našem milovaném přízemním domě nedotčené.
Zveme čtenáře k účasti v literární soutěži „Jarní domov“ .
Jako zdroj duchovní potravy během období lunárního Nového roku slouží noviny Mládí Spolu s naším partnerem, společností INSEE Cement Company, i nadále zveme čtenáře k účasti v literární soutěži „Jarní domov“, kde se můžete podělit o svůj domov a představit ho – své útulné a teplé útočiště, jeho prvky a nezapomenutelné vzpomínky.
Dům, kde jste se narodili a vyrůstali vy, vaši prarodiče, rodiče a vy; dům, který jste si sami postavili; dům, kde jste oslavili svůj první Tet (lunární Nový rok) se svou malou rodinou... to vše můžete do soutěže zaslat a představit čtenářům z celé země.
Článek „Teplý domov na jaře“ se nesmí dříve účastnit žádné literární soutěže ani být publikován v žádném médiu či na sociálních sítích. Autor je odpovědný za autorská práva a organizační výbor má právo článek upravit, pokud bude vybrán k publikaci v publikaci. Mládí Budou dostávat autorské honoráře.
Soutěž se bude konat od 1. prosince 2025 do 15. ledna 2026 a zúčastnit se jí mohou všichni Vietnamci bez ohledu na věk či povolání.
Článek „Teplý domov za jarního dne“ ve vietnamštině by měl mít maximálně 1 000 slov. Doporučuje se zařazení fotografií a videí (fotografie a videa převzatá ze sociálních médií bez autorských práv nebudou akceptována). Příspěvky budou přijímány pouze e-mailem; poštou nebude možné zaslat příspěvky, aby se předešlo jejich ztrátě.
Přihlášky zasílejte na e-mailovou adresu maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.
Autoři musí uvést svou adresu, telefonní číslo, e-mailovou adresu, číslo bankovního účtu a občanské číslo, aby je organizátoři mohli kontaktovat a zaslat jim autorské honoráře nebo ceny.
Zaměstnanci novin Mládí Členové rodiny se mohou zúčastnit literární soutěže „Jarní teplo“, ale nebudou bráni v úvahu v soutěži o ceny. Rozhodnutí organizačního výboru je konečné.

Slavnostní předávání cen Jarní útulky a zahájení jarní speciální edice pro mládež
V porotě zasedli renomovaní novináři, kulturní osobnosti a zástupci tisku. Mládí Porota zhodnotí příspěvky, které prošly předkolem, a vybere vítěze.
Slavnostní předávání cen a uvedení speciálního jarního vydání Tuoi Tre se má konat na konci ledna 2026 v knižní ulici Nguyen Van Binh v Ho Či Minově Městě.
Cena:
1. cena: certifikát v hodnotě 10 milionů VND, jarní vydání Tuoi Tre;
1. druhá cena: 7 milionů VND + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre;
1. třetí cena: 5 milionů VND + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre;
5 útěšných cen: 2 miliony VND každá + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre.
10 cen čtenářů: 1 milion dongů za kus + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre.
Body za hlasování se počítají na základě interakce s příspěvkem, kde 1 hvězdička = 15 bodů, 1 srdíčko = 3 body a 1 lajk = 2 body.
Zdroj: https://tuoitre.vn/coi-xay-da-va-bep-lua-hong-trong-can-nha-cap-bon-2026011511554911.htm







Komentář (0)