Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Blízký spolupracovník stranické novinové agentury.

Od období dotací a éry reforem až po digitální věk a dokonce i historické milníky konsolidace tým literárních přispěvatelů soustavně doprovázel a přispíval do stranických novin města Hai Phong.

Báo Hải PhòngBáo Hải Phòng21/06/2026

mai-van-phan.jpg
Spisovatel Mai Văn Phấn (vpravo) je již mnoho desetiletí oddaným přispěvatelem do rubriky literatury a umění v novinách Hai Phong .

Příznivé spojení

Pro každého spisovatele je okamžik, kdy je jeho první dílo publikováno v novinách, vždy nezapomenutelným milníkem.

Novinář a básník Hoai Khanh (člen Vietnamské asociace spisovatelů ) měl možnost spolupracovat s novinami Hai Phong. Začal psát v roce 1979 básní „Snění o květinách“. Jeho první článek byl publikován 18. května 1983, když byl studentem univerzity. Více než 40 let cestoval všude na svém vratkém kole, aby shromažďoval informace. Píše vše od povídek a hádanek až po satirické básně… Sdílel: „Když jsem poprvé viděl svůj pseudonym v novinách, byl jsem nadšený a velmi hrdý. Hai Phong Newspaper.“ „Tady začala moje cesta k žurnalistice a později k poezii.“

Pro spisovatele Mai Van Phana jsou Hai Phong Newspaper svědkem jeho odvážného uměleckého nasazení. V roce 1991, poté, co jeho báseň „Hořký lék“ získala cenu Nguyen Binh Khiem a byla v novinách publikována, se veřejné mínění okamžitě rozvířilo mnoha protichůdnými názory. Uprostřed této napjaté atmosféry spisovatel Cao Nam a redakční rada novin pochopili skrytý význam básně – „hořký lék“ vnímali jako metaforu pro útrapy a nelítostné odhodlání reformního procesu – a dílo rozhodně obhajovali. S láskou vzpomínal: „Empatie zkušeného novináře a spisovatele, jako byl pan Cao Nam, mi dala sílu, abych i později neochvějně stál na cestě reforem. Noviny sloužily jako místo pro zaznamenávání mých závazků, dávaly mi prostor k vyjádření mé individuality, a naopak moje neochvějnost byla také způsobem, jak ocenit odvahu a kulturní vizi novin.“

thuy-hong.png
Básnířka Vu Thuy Hong si stále pečlivě uchovává vzácnou přispěvatelskou kartu, kterou jí v roce 1993 vydaly noviny Hai Phong.
Mohlo by vás zajímat
Udržování harmonických a stabilních vztahů v rámci firmy.
Udržování harmonických a stabilních vztahů v rámci firmy.Od začátku roku 2026 až do současnosti odborový svaz Hai Phong na všech úrovních intenzivněji šíří informace o politikách a zákonech mezi pracovníky prostřednictvím různých metod a praktického obsahu.
Výcvik ke zlepšení dovedností přispěvatelů k protivzdušné obraně - Air Force Newspaper.
Výcvik ke zlepšení dovedností přispěvatelů k protivzdušné obraně - Air Force Newspaper.Odpoledne 28. května politické oddělení Velitelství protivzdušné obrany a letectva ukončilo výcvikovou konferenci pro rok 2026 pro přispěvatele do novin Air Defense - Air Force Newspaper. Zúčastnil se jí a pronesl závěrečné slovo plukovník Nguyen Ngoc Bao, zástupce vedoucího politického oddělení Velitelství protivzdušné obrany a letectva.
V více než 300 let starém obecním domě se koná živý vesnický festival.
V více než 300 let starém obecním domě se koná živý vesnický festival.Ráno 27. března (9. den 2. lunárního měsíce Roku Koně) se v obecním domě Quang Huc v obci Van Xuan slavnostně konal tradiční festival, který přilákal velké množství místních obyvatel i turistů z celého světa.

Loajalita k novinám se projevuje také zvláštními pouty, které přesahují prostor a čas. Když se noviny Hai Duong sloučily s novinami Hai Phong, zkušení přispěvatelé z východního regionu, jako například pan Khuc Ha Linh (okres Thanh Dong), je stále považovali za svůj „starý domov“ se „starými city“ kvůli známým redaktorům, jako byli Mai Lien, Ngoc Que, Trung Thu... S více než 50 lety spisovatelské praxe se pan Khuc Ha Linh podělil o nezapomenutelnou vzpomínku: „V 70. letech jsem v novinách publikoval články. Tehdy, pokaždé, když jsem šel do redakce pro bezplatné výtisky, nemohl jsem cestou domů ovládnout radost. Musel jsem zaparkovat auto u silnice, sednout si na trávu a přečíst si to všechno na jeden zátah...“ I když přešel do Hanoje , aby pracoval v televizi, nepřestal posílat články a vždy se vracel na výroční konferenci přispěvatelů, aby převzal cenu pro vynikající přispěvatele.

Neochvějná oddanost

V průběhu různých období, od tradičních ručně psaných tištěných novin na linkovaném papíře až po věk digitálních novin integrovaných s umělou inteligencí, se měnily i psací návyky a metody zasílání příspěvků přispěvatelů. Loajalita těchto věrných přátel k novinové agentuře strany však zůstává stabilní a trvalá.

lan-anh.jpg
Učitel Nguyen Thi Lan Anh si váží těchto novin Hai Duong.

Paní Nguyen Thi Lan Anh, učitelka na specializované střední škole Nguyen Trai a dlouholetá přispěvatelka od roku 2009 (v době starých novin Hai Duong), uvedla, že díky technologiím je nyní výměna a posílání článků e-mailem pohodlnější. Každý rok pravidelně posílá 20–25 kreativních prací inspirovaných jejím učitelským povoláním, studenty a rodným městem. Díky tomu, že hodně četla, cestovala a psala s hlubokou empatií pedagožky, zanechala mnoho trvalých dojmů prostřednictvím svých dojemných článků, jako je úvod ke knize profesora Phan Van Truonga „Život, jako by hledal cestu“ nebo článek o mučedníkovi Nguyen Van Thacovi publikovaný ve zvláštním čísle 28. dubna 2025. Paní Lan Anh se podělila: „Co mě drží v rubrice Literatura a umění novin, je úcta ke spisovatelům, vážnost v editaci a humanistický literární prostor, který noviny vytvářejí.“

Vážnost a puntičkářskost v tvůrčím psaní jsou také „ochrannou známkou“ zkušených spisovatelů. Básnířka Vu Thuy Hong, přestože je mnoho let zaneprázdněna v akciové společnosti Hai Phong Port, si stále zachovává pravidelný styl psaní. Naposledy v čísle Tet novin pro rok Hada 2025 věnovala mnoho času a úsilí dokončení článku „Přístav Hai Phong – 150letý příběh“ se vší láskou, kterou chová k Ben Sau Kho před jeho přemístěním z centra města. Podobně pan Khuc Ha Linh, rodák z Hai Phongu, nyní na sklonku života, stále pilně zkoumá novou zemi Hai Phong prostřednictvím tradičních uměleckých forem, jako je ca tru (tradiční vietnamský zpěv), zpěv s volání a odpovědí a vodní loutkářství... s cílem přinést čtenářům novin vyvážené a podnětné články.

Ministerstvo zahraničních věcí obdrželo kopii pověřovací listiny pro velvyslance USA ve Vietnamu.
Ministerstvo zahraničních věcí obdrželo kopii pověřovací listiny pro velvyslance USA ve Vietnamu.Odpoledne 2. července převzal v sídle Ministerstva zahraničních věcí pan Le Cong Dung, ředitel Oddělení státního protokolu a zahraničního tlumočení, kopii pověřovací listiny od paní Jennifer Wicksové, velvyslankyně Spojených států amerických ve Vietnamu.
Velvyslanec Nguyen Quoc Dung navštěvuje a pracuje v Minnesotě v USA.
Velvyslanec Nguyen Quoc Dung navštěvuje a pracuje v Minnesotě v USA.Ve dnech 28. až 30. června navštívil a pracoval v Minnesotě vietnamský velvyslanec ve Spojených státech Nguyen Quoc Dung.
Vietnam povzbuzuje americké firmy k rozšíření investic do vyspělých technologií.
Vietnam povzbuzuje americké firmy k rozšíření investic do vyspělých technologií.Ráno 26. června v sídle vlády přijal místopředseda vlády Ho Quoc Dung pana Jeffa Place, ředitele dodavatelského řetězce společnosti Coherent Group (USA). Během setkání místopředseda vlády potvrdil, že Vietnam povzbuzuje americké podniky k rozšíření investic, zejména v oblasti high-tech, inovací a polovodičového průmyslu.
doc-bao.jpg
Pan Khuc Ha Linh (vlevo) nadále pilně objevuje novou zemi Hai Phong prostřednictvím tradičních uměleckých forem, aby čtenářům novin přinesl vyvážené a podnětné články.

Neúnavné příspěvky generací spolupracovníků pomohly utvářet identitu literárních stránek v místních stranických novinách a vytvořily pro město jedinečné kulturní a umělecké fórum.

ČT HUONG

Zdroj: https://baohaiphong.vn/cong-tac-vien-than-thiet-cua-co-quan-bao-dang-545788.html

Trendy podle kategorie

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Srdcová sútra

Srdcová sútra

Otec a syn

Otec a syn

Město Dong Nai prochází transformací.

Město Dong Nai prochází transformací.