Vietnamština má mnoho slov, která znějí velmi podobně, což způsobuje zmatek při jejich psaní. Například mnoho lidí si není jistých, zda správně napsat „củ riềng“ nebo „củaiềng“.

Toto slovo označuje druh bylinné rostliny patřící do čeledi zázvorovitých, používané jako koření při vaření.
Tak jak si myslíte, že je správný způsob, jak to napsat? Zanechte prosím svou odpověď v komentářích níže.
Odpověď na předchozí otázku: „San sát“ nebo „san sát“?
„San sát“ je slovo s pravopisnou chybou a naprosto bezvýznamné. Pokud jste ho někdy takto napsali, příště si prosím buďte opatrní, abyste se této chyby vyhnuli.
Správná odpověď je „san sát“ (hustě namačkané). Toto přídavné jméno popisuje objekty, které sousedí bez mezer.
Zdroj: https://vtcnews.vn/cu-rieng-hay-cu-gieng-moi-dung-chinh-ta-ar940488.html







Komentář (0)