Navzdory přetrvávajícímu srpnovému horku stále cítíme jemný příchod podzimu. Roční období se mění, s více odpoledními a nočními dešti a chladným vánkem, který přináší podzim zpět do naší vlasti, Ha Tinh .
Jemné kroky podzimu se postupně ozývají z dálky... Foto: Quoc Khanh.
Podle 24 solárních období roku ve východních zemích, jako je Vietnam, Čína, Japonsko a Korea, začíná začátek podzimu (Lập thu) každý rok kolem 7.–8. srpna, kdy se Slunce nachází na 135. stupni zeměpisné délky, a končí kolem 23.–24. srpna. Lập thu znamená začátek podzimu.
Podle kalendáře by to tak mělo být, ale od konce července začínáme z dálky cítit jemné kroky podzimu. Objevují se odpolední deště, které vyživují vše a zklidňují intenzivní horko pozdního léta. Vane jemný, chladný vánek, mírně chladný před úsvitem. Obloha se zdá jasnější a vyšší s více bílými mraky po slunečných dnech. A co je nejvýraznější, vůně květů magnólie se line ve větru. Tato charakteristická květina kvete nejbohatěji na podzim, čistě bílá, nedotčená a sladce křehká. Na polích je letní a podzimní rýže ve fázi klíčení a dozraje ještě před příchodem bouří. Na začátku podzimu je průměrná teplota stále poměrně vysoká a horké dny stále přetrvávají, jak říkali naši předkové: „Srpnové slunce spaluje pomelo“, ale počet slunečných dnů je mnohem nižší než v letních měsících.
Příroda je taková; každé roční období má svůj vlastní hlas, svůj vlastní zvuk, který probouzí emoce v lidském srdci. Podzim ve Vietnamu byl vždy nekonečným zdrojem inspirace pro básníky. Podzimní poezie je hlasem těch, kteří jsou uchváceni okouzlující krásou třetího ročního období. Když přijde podzim, lidé jsou naplněni nepopsatelnými emocemi. Ukolébavka se ozývá v klidném prostoru podzimních nocí: „Podzimní vítr ukolébává dítě ke spánku / Pět dlouhých nočních bdění, pět bdění spánku.“ Starověká poezie říká: „Když spadne jeden list paulownie / Celý svět ví, že přišel podzim.“ Začátek podzimu v Příběhu z Kieu je spojen s opravdu krásnými obrazy: „Pár listů paulownie spadlo ze zlaté studny“, „Dno vody odráží oblohu / Městské hradby jsou zahaleny v modrém kouři, hory se koupou ve zlatém světle“, „Javorový les, podzim již zbarvil krajinu.“
Podzim ve Vietnamu byl pro básníky vždy nekonečným zdrojem inspirace. Foto: internet.
Střídání ročních období, jak je popisuje básník Huu Thinh, s jejich „letními mraky táhnoucími se do poloviny podzimu“, v mnoha srdcích probouzí vzrušení a očekávání. Zatímco dospělí jsou tlumenější, vzpomínají na minulé podzimy své vlasti, radují se z nových podzimů dneška a pociťují úzkost s blížícím se obdobím dešťů, děti hýří vzrušením a připravují si oblečení a knihy na nový školní rok. Ti, kteří se připravují na poslední ročník školy, se chystají zopakovat si své znalosti. Léto ještě neskončilo a mnoho rodin bere své děti na návštěvy malebných míst ve své vlasti a na návštěvy prarodičů a příbuzných před začátkem nového školního roku. Knihy čekají, až obrátí své nedotčené stránky. Po létě stále hřeje teplé slunce na tvářích dětí, které běhají a hrají si své dětské hry, a přesto se všechny zdají být neobvykle dychtivé a radostné. Školy s brzkým začátkem nového školního roku se zaměřují na renovaci zařízení, zavádění vzdělávacích programů na různá témata a výuku s novými učebnicemi… Úspěchy zlatého období vzdělávání ve školním roce 2022-2023 dále podporují lásku k tomuto povolání mezi „vychovávajícími budoucí generace“ v pilné zemi Ha Tinh.
Srpen představuje v srdcích milionů Vietnamců významný milník, symbolizuje revoluční podzim, založení národa, otevření škol a Den nezávislosti. Živá atmosféra příprav na srpnovou revoluci a Národní den 2. září prostupuje každým staveništěm, továrnou, podnikem, agenturou a obytnou oblastí v Ha Tinh. Písně oslavující zemi, vlast, stranu a prezidenta Ho Či Mina se mísí s živými tanci, které se konají v mnoha vesnicích a čtvrtích. Mnoho sportovních klubů začalo trénovat na turnaj oslavující Národní den. Mnoho rodin plánuje výlety na dlouhé svátky.
Tunel Deo But, který se nachází na úseku Vung Ang - Bung na severojižní dálnici, je jediným silničním tunelem na 107,22 km dlouhé dálnici procházející provincií Ha Tinh.
Mnoho stavebních projektů využívá příznivého počasí před obdobím dešťů a zrychluje svůj postup. Na hlavním úseku rychlostní silnice a silničního tunelu Deo But, konkrétně na úseku Vung Ang - Bung, mobilizuje skupina Son Hai (Quang Binh) pracovní sílu a stroje, aby se zaměřila na stavbu. Dodavatelé pracující na balíku 11-XL Bai Vot - Ham Nghi, který je součástí východního úseku severojižní rychlostní silnice (2017-2020), konkrétně Vinaconex a General Corporation 319 (Ministerstvo národní obrany), také závodí s časem a urychlují postup výstavby, aby splnili stanovené termíny.
Na svazích Huong Khe se farmáři pilně starají o své speciální pomelové stromy Phuc Trach a připravují se na sklizeň koncem srpna a začátkem září. Pečlivě se starají i o další plodiny, jako jsou pomeranče a čaj. Jejich pot byl vlit do půdy, což vytváří bohatou úrodu, naplňuje vzduch sladkou vůní podzimu a přispívá k období hojnosti a štěstí.
Pot, který padá, vytváří hojnou úrodu.
„Srpen, podzim je tak zelený / Mraky se líně vznášejí / Dnes je obloha tak krásná / Naše mraky, naše krásná obloha…“ Tyto verše To Huua, napsané před téměř 70 lety, rezonují s generacemi a evokují podzim nezávislosti a míru v naší zemi pod vedením strany a prezidenta Ho Či Mina. Prostřednictvím nesčetných otřesů a válek, téměř půl století života pod mírovou oblohou a jednotným národem si ještě více vážíme obětí a přínosů našich předků a ještě více milujeme vietnamský podzim…
Bui Minh Hue
Zdroj






Komentář (0)