Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chudobné podmínky ženy, která se narodila slepá.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh04/04/2023


Paní Tran Thi Van (narozena v roce 1977) z okresu Loc Ha ( provincie Ha Tinh ) je od narození slepá a žije se svou starou a křehkou matkou v zchátralém domě, kde čelí extrémně obtížným podmínkám... proto upřímně doufá, že se jí dostane pomoci od charitativních organizací a jednotlivců.

Video : Chudý život paní Tran Thi Van.

Paní Tran Thi Van, která bydlí v rezidenční čtvrti Xuan Hai ve městě Loc Ha (okres Loc Ha), má otce, který sloužil v armádě, bojoval na bojišti B a byl přímo zasažen americkým agentem Orange.

Paní Vân se narodila s vrozeným postižením, slepotou, které jí bránilo chodit do školy nebo pracovat, aby se uživila; její život byl zcela závislý na ostatních. Každý den mohla paní Vân jen sedět na jednom místě nebo před spaním a počkat na jídlo provádět lehký úklid v domě.

MS2309: Chudobné okolnosti ženy, která se narodila slepá.

Dítě je slepé a starší matka žije v zchátralém, nebezpečném provizorním domě z vlnitého plechu.

Protože všichni její sourozenci mají své vlastní rodiny, žije paní Vân se svou starší matkou, paní Nguyễn Thị Minh (78 let). Kvůli pokročilému věku a dřívější nehodě je paní Minh často nemocná a má potíže s chůzí.

Matka a dcera už mnoho let nemohou pracovat, nemají půdu k obdělávání, a proto se neustále nacházejí v situaci, kdy nemají dostatek jídla, v nemoci jim chybí léky a jsou odkázány jedna na druhou, aby přežily.

Jejich každodenní život zcela závisí na sociální dávce ve výši 1,6 milionu VND měsíčně, kterou paní Van dostává, na podpoře a lásce sousedů a na sdílení od rodiny jejího pátého mladšího bratra, který bydlí vedle.

MS2309: Chudobné okolnosti ženy, která se narodila slepá.

Paní Vân (sedí uprostřed) žije se svou starší matkou v zchátralém domě z vlnitého plechu.

V roce 2019 byl malý, zchátralý dům zničen bouří, což donutilo paní Minh dočasně bydlet v domě svého syna, zatímco paní Van zůstala bez domova. Tváří v tvář této situaci v roce 2020 příbuzní a sousedé sbírali použité vlnité plechy, aby na starých základech postavili dočasný přístřešek, ve kterém od té doby žijí.

Říká se mu „dům“, ale má jen 30 metrů čtverečních , 2,5 metru na výšku, nemá žádné příčky, kuchyň, toaletu, okna a vlnité plechy na třech stranách jsou plné děr. Jediná stěna je přestavěná ze starého domu.

Uvnitř tohoto skromného domu je jen jedna postel pro dvě osoby, dvě skříňky na nádobí a oblečení a starý invalidní vozík, který paní Minh může používat při změně počasí.

MS2309: Chudobné okolnosti ženy, která se narodila slepá.

Dům, kde bydlela Vân a její děti, byl úplně prázdný.

Paní Tran Thi Van se zarazila, když řekla: „Kvůli naší chudé situaci jsme s matkou nemocné a křehké a i moji sourozenci čelí potížím, takže si nemůžeme dovolit postavit dům, ve kterém bychom mohli bydlet.“

„V létě je tento dům z vlnitého plechu jako pec. V zimě se s matkou neodvažujeme spát kvůli dešti a děsivému zvuku větru svištícího střechou. S matkou upřímně doufáme, že nám dobrosrdeční lidé poskytnou místo k životu a zmírní některé útrapy v našem každodenním životě.“

MS2309: Chudobné okolnosti ženy, která se narodila slepá.

Členové rodiny se k sobě navzájem drží, jen aby přežili den.

Paní Phan Thi Thiet (nejmladší švagrová paní Van) smutně řekla: „Moje sestra a matka jsou ve velmi těžké situaci. Dlouho jsem z lásky musela zatínat zuby a pracovat, abych sestře a matce zajistila živobytí. Ale teď, když děti rostou, tlak na život a výdaje na domácnost se zvyšuje, jsme zadlužené a s manželem jsme na tom zdravotně špatně.“

„Naše rodina bydlí hned vedle, ale i my jsme v těžké situaci. Mám postiženou ruku a můj manžel (Vanův mladší bratr) je od dětství slepý. Máme čtyři děti, ale nejstarší je teprve 12 a nejmladší 5 let. Kromě mě, která zvládám nějakou lehkou práci, nikdo jiný v rodině pracovat nemůže, takže nás šest je odkázáno výhradně na měsíční sociální dávky,“ vysvětlila Thiet dále důvod, proč se už nemůže starat o svou sestru a matku.

MS2309: Chudobné okolnosti ženy, která se narodila slepá.

Od chvíle, kdy se narodila, musela Van žít v nejistotě a temnotě.

Paní Nguyen Thi Ly, bydlící v rezidenční čtvrti Xuan Hai ve městě Loc Ha (sousedka paní Van), informovala: „Rodinná situace paní Van a této rodiny obecně je velmi žalostná. Paní Van sama je slepá, její život je těžký, její životní podmínky jsou nejisté a má starou matku, ale nemá se na koho spolehnout, sotva přežívá den za dnem.“

„Sousedé nás často přicházejí povzbudit a podpořit, ale to nestačí, takže upřímně doufáme, že všechny úrovně vlády, příslušné agentury a dobročinní jednotlivci nám věnují pozornost a poskytnou pomoc.“

MS2309: Chudobné okolnosti ženy, která se narodila slepá.

Počet domů obklopených vlnitými plechy prolezlými děrami roste.

Pan Nguyen Ngoc Quang, předseda Červeného kříže a Asociace sociální péče města Loc Ha, řekl: „Situace paní Vanové naléhavě potřebuje pomoc. Místní samospráva a naše asociace nám vždy projevovaly zájem a podporu, ale z různých důvodů a obtíží tato členka stále nemá pevný dům k bydlení a její život je i nadále velmi obtížný.“

Proto upřímně doufáme, že firmy a laskaví jednotlivci spojí ruce a pomohou paní Vanové brzy získat bezpečný domov a zmírnit tak některé z těžkostí v jejím životě.“

Veškerou pomoc prosím zasílejte na následující adresu:

Paní Phan Thi Thiet, rezidenční oblast Xuan Hai, město Loc Ha, okres Loc Ha (provincie Ha Tinh).

Telefonní číslo: 0342257881; číslo účtu: 3712202228325, pobočka Agribank Loc Ha.

Případně můžete platbu zaslat novinám Ha Tinh, adresa: 223 Nguyen Huy Tu Street, Ha Tinh City; číslo účtu: 0201000445566, vedeným u Vietnam Foreign Trade Commercial Bank (VCB) - pobočka Ha Tinh.

Podrobnosti o daru: „ Podpora pro MS2309 - situace Tran Thi Vana“ .

MS2309: Chudobné okolnosti ženy, která se narodila slepá.

Čtenáři mohou k převodu darů použít QR Pay.

Tien Dung



Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè

Slunce zapadá.

Slunce zapadá.

Zažijte vietnamský Tet (lunární Nový rok)

Zažijte vietnamský Tet (lunární Nový rok)