Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachování „ducha venkova“ v nové podobě.

(Baothanhhoa.vn) - Po sloučení správních jednotek na úrovni obcí získaly venkovské oblasti provincie Thanh Hoa nový, větší a modernější vzhled. Uprostřed těchto změn je zachování „duše venkova“ jednou z otázek, kterým obce věnují zvláštní pozornost, a považují to za pevný základ pro podporu socioekonomického rozvoje.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa25/07/2025

Zachování „ducha venkova“ v nové podobě.

Obytná čtvrť Hamlet 12, obec Xuan Du, si zachovává kulturní otisk etnické menšiny Muong.

Obec Xuan Du, obývaná převážně etnickými skupinami Kinh, Muong, Thai a Tho, se po sloučení postupně snaží budovat kulturní život. Díky přeskupení celé přírodní oblasti a obyvatelstva obcí Can Khe, Phuong Nghi a Xuan Du má v současnosti 36 vesnic. Více než 30 % populace tvoří Muongové, takže v některých obytných oblastech se stále zachovávají a ochraňují krásné tradiční kulturní prvky.

Mezi nimi je ukázkovým příkladem osada 12 (dříve obec Xuan Du) – kde 98 % obyvatel tvoří lidé etnického kmene Muong. Na každého, kdo sem přijde, udělají dojem ploty obklopené zelení a uličky osady, které obyvatelé vždy udržují čisté a krásné, což přispívá k vytváření obytného prostoru bohatého na kulturní identitu.

Mohlo by vás zajímat
Poklidné zapínání tradičních pětidílných šatů: Příběh milovnice tradičního vietnamského oděvu.
Poklidné zapínání tradičních pětidílných šatů: Příběh milovnice tradičního vietnamského oděvu.Prostor pana Le Viet Dunga s názvem „Tradiční vietnamské oblečení Thanh Hoa“, který se nachází v parku Hoi An (okres Hac Thanh), se již několik let stal místem setkávání milovníků tradiční kultury. Málokdo však ví, že jeho cestu za setkáním s těmito tradičními oděvy zcela náhodou inspirovala jeho nejstarší dcera Mai Linh.
Učenec z Wan Ning Tang napsal: „Po sto letech zbývá jen tolik…“
Učenec z Wan Ning Tang napsal: „Po sto letech zbývá jen tolik…“Když jsem stál na verandě chrámu rodu Le Mai ve vesnici Dong Lac (obec Hoang Loc), v mé mysli se neustále ozýval verš básně „O sto let později zbývá už jen tolik...“. Tímto „kouskem“ ve vzdělané zemi Hoang Hoa je knihovna Van Ninh Duong, unikátní sbírka starověkých knih Han-Nom v provincii Thanh Hoa, která uchovává téměř 600 vzácných knih sahajících do minulosti.
500denní kampaň: Závod s časem o obnovení jmen padlých vojáků.
500denní kampaň: Závod s časem o obnovení jmen padlých vojáků.Ministerstva, odbory a obce označily vyhledávání, shromažďování a identifikaci ostatků padlých vojáků za obzvláště důležitý politický úkol a nepromeškaly žádnou poslední příležitost k obnovení jmen těchto mučedníků.

Bui Van Duong, vedoucí Asociace seniorů v Hamletu 12, uvedl: „Při budování modelové nové venkovské oblasti jsme se jednomyslně dohodli, že bambusové panely na plotech všech domácností v osadě budou mít stejný design, jasně zobrazující bronzové bubny a Muongy hrající na bubny a gongy, čímž vytvoříme jedinečný charakter obytné oblasti. Muongové v osadě si zároveň stále udržují své krásné kulturní tradice ve svém každodenním životě. Sloučení je příležitostí k tomu, aby se tyto krásné kulturní hodnoty i nadále pěstovaly a šířily. V budoucnu velmi doufáme, že lokalita uspořádá národní kulturní festival, bude učit mladé lidi jazyku Muong a že mezigenerační soubory lidového umění v obytných oblastech si budou pravidelně vyměňovat nápady a přispívat k šíření těchto krásných tradičních kulturních hodnot.“

Jednou z výhod obce Xuan Du je, že kulturní život komunit v Can Khe, Phuong Nghi a bývalých obcích Xuan Du má mnoho společného. Tyto lokality navíc pravidelně pořádají kulturní a umělecké výměnné akce a sportovní akce, čímž vytvářejí úzké komunitní vazby, které existují po generace. Podle Bui Duc Chinha, vedoucího oddělení kultury a sociálních věcí obce Xuan Du: „V každé bývalé obci se před sloučením během festivalů organizovaly kulturní a sportovní aktivity, včetně tradičních aktivit, jako je hraní hry ‚mang‘, házení ‚con‘ (druh míče), hraní na gong a tanec ‚cay bong‘. Lidé ve sloučených komunitách mají silný smysl pro jednotu a porozumění pro zvyky a tradice ostatních. Sloučení proto představuje pro lokalitu příležitost k rozšíření jejího kulturního prostoru. Zejména propagace kulturních hodnot kmene Muong v Hamletu 12 poslouží jako model, který lokalita může studovat a replikovat v dalších obytných oblastech. Místní lidé také doufají, že kulturní aktivity, jako je festival Phu Na, květnový festival Set Booc a festival Nové rýže, v budoucnu dále posílí vazby mezi komunitami.“

Při návštěvě obce Thieu Trung – proslulé svým řemeslem slévání bronzu – je jasně patrné úsilí o zachování kulturní podstaty uprostřed změn po sloučení. Dříve nezávislá obec se Thieu Trung sloučila s obcemi Thieu Van, Thieu Ly, Thieu Vien a částí města Thieu Hoa a nyní je novou administrativní jednotkou s větším rozsahem a populací. Místní samospráva a obyvatelé v rámci této nové image budují kulturní život a snaží se i nadále propagovat jedinečné hodnoty řemesel, tradiční festivaly a osobité kulturní hodnoty obytných oblastí.

Le Duy Quang, vedoucí oddělení kultury a sociálních věcí obce Thieu Trung, uvedl: „Administrativní slučování pomáhá efektivněji soustředit zdroje, ale také představuje výzvy při zachování tradičního kulturního dědictví. Nejde jen o zachování festivalů nebo tradičních řemesel, ale o ochranu celého kulturního ekosystému. Některé festivaly, jako je tradiční festival obce Thieu Trung (10. února lunárního kalendáře), chrámový festival Le Van Huu (23. března lunárního kalendáře) a další kulturní, umělecké a sportovní aktivity, budou organizovány ve větším měřítku se zaměřením na uctění charakteristických kulturních rysů a jejich integraci do socioekonomického rozvoje.“

Nejen obce Thieu Trung a Xuan Du, ale i mnoho dalších lokalit v provincii se snaží zachovat si v nové administrativní krajině svého „ducha venkova“. Povzbudivé je, že spolu s místní samosprávou si lidé jasně uvědomují svou roli v budování kulturního života po sloučení. Od tradičních řemeslných vesnic, jako je Thieu Trung, až po komunity etnických skupin Thai, Tho, Muong, Dao, Mong a Kho Mu v různých lokalitách po celé provincii, každá z nich nese své vlastní „poslání“ v zachování kultury v rámci nové administrativní struktury. Jsou však zapotřebí specifické politiky pro komplexní ochranu a podporu tradiční kultury, od přeplánování kulturních obytných prostor po sloučení až po zachování tradičních festivalů, řemeslných vesnic a komunit.

Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.Dne 3. července v rámci programu Tichomořské partnerství - Přátelé Pacifiku 2026 uskutečnila delegace americké armády v Tichomoří, vedená generálporučíkem Joelem Vowellem, zástupcem velitele americké armády v Tichomoří, zdvořilostní návštěvu vojenského velitelství provincie Quang Tri.

Text a fotografie: Le Anh

Zdroj: https://baothanhhoa.vn/giu-hon-que-nbsp-trong-dien-mao-moi-256108.htm

Trendy podle kategorie

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Jednorožci oslavují vietnamský státní svátek.

Jednorožci oslavují vietnamský státní svátek.

Život na venkově

Život na venkově

Štěstí v horách a lesích

Štěstí v horách a lesích