Za účasti mnoha členů, kteří milují poezii, program představil básně, které sami složili jako poctu prezidentu Ho Či Minovi, například: „Na památku 135. výročí narození milovaného strýčka Ho“ od básníka Bui Thi Niena; „Smutek strýčka Ho“ od básníka Dang Anh Tua; „Posílám ti báseň před odchodem do bitvy“ od básníka Nguyen Xuan Khoata; „Strýček Ho žije navždy v srdcích lidí“ od básníka Hoang Van Chuonga; sbírka haiku básní od autora Le Tai Thuana...

Poetická asociace Huong Giang slaví 135. výročí svého založení. Strýc Jezero

D Toto je srdce Básníci z Huong Giangu vyjadřují hlubokou úctu, vděčnost a touhu po velkém vůdci národa. Jejich verše pramení z upřímných emocí a dotýkají se posluchačova srdce hlasy, které jsou někdy silné a odhodlané, jindy intimní a procítěné.

V programu zazněly také smysluplné písně, jako například: „Strážíme tvůj spánek“ od autora Nguyen Dang Nuoc v podání básníka Xuan Hai Chi; „Lidová píseň na tebe vzpomíná“ od autora Ut Thana; „Ho Či Min, nejkrásnější jméno“ v podání básníka Vo Phuong Anh Loi…

Prostřednictvím tohoto programu představuje Poetická asociace Huong Giang dojemné básně oslavující nesmírný přínos prezidenta Ho Či Mina, vyjadřující lásku k vlasti, národní hrdost a touhu po míru a jednotě. Toto je krásná kytice květin, kterou Poetická asociace Huong Giang s úctou věnuje prezidentu Ho Či Minovi u příležitosti jeho 135. narozenin.

Pham Phuoc Chau

Zdroj: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/gui-van-tho-mung-sinh-nhat-bac-153709.html