Váhá s použitím slova „Thi“ a kvůli „palácovým intrikám“ si mění příjmení...
Čtenáři knihy „Celá jména: Historie z pohledu vietnamské identity “, nové výzkumné práce Tran Quang Duca, se možná zamyslí, nebo dokonce... překvapí. Například nad slovem „Thi“ (ve smyslu „město“ nebo „obec“). „Moje sestra a mnoho jejích přátel, od generace 1995-1996 dále, zejména ve městech, má stále méně jmen obsahujících slovo ‚Thi‘. Generace 70. let jich má stále mnoho, generace 80. let méně a generace 90. let téměř žádné neviděla. Mnoho lidí má pocit, že slovo ‚Thi‘ je nemoderní nebo považováno za špatné. Nicméně při čtení knihy ‚Celá jména ‘ vidíme cestu vývoje. Vůbec to není špatné,“ sdílel Tran Quang Duc.
Kniha „ Celá jména: Historie viděná skrze vietnamskou identitu“
FOTO: NHÁ NAM
Celé jméno: Historie z pohledu vietnamské identity. Kniha věnuje jednu část vysvětlení používání znaku „Thi“ v příjmeních, což je termín, který se dnes používá méně často. Čtenáři se v knize dozvídají příběh podzimního odpoledne roku 1782, kdy Hai Thuong Lan Ong Le Huu Trac napsal báseň a jméno „Chudák doktor Le Thi, přezdívaný Hai Thuong Lan Ongem“. Vidí také Cao Ba Quata, jak oslovuje své přátele Quan Thi, Ma Thi, Pham Thi… Znak „Thi“ zde znamená klan, bez rozdílu mezi mužem a ženou… Autor také poznamenává, že používání znaku „ Thi“ v čínských jménech bylo ovlivněno patriarchální ideologií, což vedlo k výrazům jako „Hoang Thi, manželka Ngo Hy Khanha“. Naproti tomu ve Vietnamu jsou ženy oslovovány celým jménem se znakem „Thi“, bez zatajování. To ukazuje, že si stále zachovávají určitou roli a postavení…
V knize *Jména* je prezentováno mnoho historických příběhů s konkrétními důkazy z historických pramenů . Díky bohatému zdrojovému materiálu se některé příběhy, které mnoho lidí již zná, stávají pod perem Tran Quang Duca ještě poutavějšími, například zvyk dát dětem neatraktivní jména, aby se snáze vychovávaly. V diskusi o tomto zvyku pojmenovávání badatel zmiňuje počet dětí narozených a zemřelých velmi brzy na královském dvoře. Například král Thieu Tri (1807 - 1847) měl 64 dětí, z nichž 12 zemřelo mladé a 17 se nedožilo věku 10 let…
Jméno vyjadřuje přání pro osobu, která je oslovována. Ve feudálních dobách to mohlo být přání úspěchu a slávy.
FOTO: ILUSTRACE V KNIZE
Kniha obsahuje také příběhy o intrikách a palácových bojích o moc. Například příběh o zániku dynastie Mạc, kdy bylo vyhlazeno devět generací rodiny, což je donutilo rozptýlit se a rozdělit do mnoha klanů. Nebo genealogické záznamy publikované Trần Quang Đứcem ukazují, že potomci Trần Quang Diệu a Bùi Thị Xuân museli změnit své příjmení z Trần na Nguyễn. Také svým potomkům nařídili, aby „žili jako Nguyễn, zemřeli jako Trần“, což znamená, že za života budou žít pod příjmením Nguyễn a po smrti se vrátí k příjmení Trần a změní si tak jména, která budou vyryta na jejich náhrobcích.
Léčení a vícerozměrná perspektiva
Vyvstává otázka: Má Tran Quang Duc v úmyslu „demystifikovat“ historii prostřednictvím příběhu jména Thi, stejně jako příběhu příjmení a křestních jmen? Autor k tomu říká: „Nejde o demystifikaci, ale spíše o slovo uzdravení. Čím více budete číst, tím více se budete cítit uzdraveni. Naučte se milovat své jméno. Jméno Thi vůbec není špatné; je to jen příběh, příběh, který říká, že máte milovat to, co máte.“
V tisícileté historii jejich jmen, kterou vypráví Tran Quang Duc, lze proto vidět mnoho tužeb, které do nich vštípili starověcí lidé. „Ho Quy Ly, slovo ‚Ly‘ znamená buvol, a měl mladšího bratra jménem Ho Quy Ty, ‚Ty‘ znamená mýtické stvoření. Rodina pojmenovala své děti po divokých zvířatech, řídila se vzorem přání, aby jejich děti byly silné a zdravé. Ale když se Ho Quy Ly stal hlavou národa a založil novou dynastii, slovo ‚Ly‘ se stalo synonymem pro oddělení a rozptýlení, což nebylo úplně správné. Proto si změnil jméno na Nhat Nguyen. V následujícím období vybudoval novou říši, reformoval armádu, měnu atd.,“ řekl Tran Quang Duc.
Pseudonym Chu Van Ana, Tieu An, odráží jeho touhu splynout s přírodou.
FOTO: ILUSTRACE CHU VAN ANA OD UMĚLCE THANH PHONG
Celá jména: Historie z pohledu vietnamské identity, studium vietnamských jmen skončilo v roce 1988. Ohledně toho, proč výzkum celých jmen pokračoval až donedávna, Tran Quang Duc podělil se: „Kniha je jako strom, který komplexně popisuje celá jména. Ti, kteří chtějí hlouběji zkoumat změny ve znaku ‚Thi‘ a jménu, se mohou do tématu ponořit hlouběji.“ Před Tran Quang Ducem existovaly další studie o vietnamských celých jménech. Tyto studie však byly omezené, protože autorům chyběl „klíč“ ke klasickým textům, aby mohli číst starověké dokumenty.
Obálka knihy je založena na myšlence kultury Dong Son a velkého stromu. Obsahuje vzory z této kultury i letokruhy stromu. Ukazuje kontinuitu historie, kultury a rodových linií, stejně jako kulturní identitu vietnamského lidu. Na konci knihy je dodatek vysvětlující jména vietnamských králů, úředníků, intelektuálů, princezen a šlechtičen. Ten lze použít jako referenci pro pojmenování členů rodiny.
O knize „Jména: Historie viděná skrze vietnamskou identitu “ vietnamský vědec Liam C. Kelley uvedl: „Tato kniha v konečném důsledku ukazuje, že něco tak malého, jako je jméno, může odhalit mnohem větší svět . Prostřednictvím rodiny a dvora, chrámů a škol, dekretů a každodenní řeči Tran Quang Duc ukázal, že jména mohou lidi chránit, organizovat, přesvědčovat a někdy i osvobozovat; a vietnamská historie se s nimi měnila.“
Zdroj: https://thanhnien.vn/ho-va-ten-ke-chuyen-to-tien-185260115224032998.htm






Komentář (0)