
Pro sportovkyně ve fotbale, atletice, veslování a mnoha dalších outdoorových sportech se pravidelný trénink v drsných povětrnostních podmínkách stal běžnou praxí. Ať už jde o spalující horko nebo ostrý studený vítr, dlouhé tréninky nutí sportovkyně posouvat své limity a zdokonalovat svou fyzickou kondici a dovednosti.
V týmech bojových umění, jako je kickbox, box nebo wrestling, pramení výzva z opakujících se zranění. Ženy bojových umění mají po sparingech mnoho modřin a otoků v tváři, což jejich rodinám způsobuje zlomené srdce. Za ladnými pohyby a uměleckým vystupováním gymnastek se mezitím skrývá vyčerpávající tréninková cesta.
Přestože vietnamské sportovkyně čelí nesčetným obtížím v tréninku, soutěžích i každodenním životě, sdílejí jednu společnou vlastnost: mimořádnou vůli a odhodlání. Díky své vytrvalosti a touze přispívat významně přispěly k celkovým úspěchům vietnamského sportu. Podle statistik si sportovkyně na mezinárodních sportovních akcích obvykle přivážejí domů 55–60 % z celkového počtu medailí pro vietnamskou sportovní výpravu.
Kromě přínosu v podobě medailí mnoho sportovkyň také vydláždilo cestu k historickým milníkům ve vietnamském sportu. Taekwondistka Tran Hieu Ngan byla první sportovkyní, která získala pro Vietnam olympijskou medaili na olympijských hrách v Sydney v roce 2000. Ve fotbale si vietnamský ženský národní tým splnil sen o účasti na mistrovství světa.
V mnoha dalších sportech zanechaly silnou stopu i sportovkyně. V plavání kdysi dominovala „Malá mořská víla“ Nguyen Thi Anh Vien jihovýchodní Asii a stala se jednou z nejšaródnějších sportovkyň na hrách SEA Games 2015 v Singapuru. Kromě ní je tu řada dalších významných jmen, jako například bývalá zápasnice Nguyen Thi Lua, která se na olympiádu kvalifikovala dvakrát; gymnastka Phan Thi Ha Thanh – první vietnamská gymnastka, která se na olympiádu kvalifikovala; a veslařka Pham Thi Hue se třemi kvalifikačními místy na olympiádu.
Trvalý přínos sportovkyň byl vietnamským sportem uznán prostřednictvím řady zasloužených ocenění. Nedávno vládní nařízení 349 vydalo také mnoho specifických předpisů a zásad pro sportovkyně, které jim vytvářejí příznivější podmínky pro trénink a soutěžení v klidu.
Vietnamské sportovkyně s neochvějným odhodláním a silným charakterem usilují každý den o to, aby vynikly, jako zářivé kaktusy rozkvetlé v písku. Právě tato odolnost jim dává sílu dobývat nové výšiny a přispívat k upevnění postavení vietnamského sportu na mezinárodní scéně.
Zdroj: https://baovanhoa.vn/the-thao/hoa-xuong-rong-tren-cat-209750.html






Komentář (0)