Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vyprávění příběhu Truong Sa prostřednictvím poezie.

Sbírka dětských básní „Tet in Truong Sa, My Homeland“ obsahuje okouzlující příběhy o souostroví Truong Sa očima šestiletého obyvatele. Sbírku napsal Lu Mai, licencovala ji Vietnamská asociace spisovatelů a exkluzivně ji distribuují společnosti Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. a Carobooks.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/12/2025

Stránka s poezií ze sbírky básní „Tet in Truong Sa, moje vlast“. (Foto: Poskytl autor)
Stránka s poezií ze sbírky básní „Tet in Truong Sa, moje vlast“. (Foto: Poskytl autor)

Sbírka básní je strukturována jako dětská narativní báseň, jejíž ústřední postavou je šestiletý Hạt Dưa, „malý občan“ narozený a vyrůstající na souostroví Trường Sa. Prostřednictvím Hạt Dưova nevinného a čistého hlasu kniha před očima dětí z pevniny odhaluje svátky Tet tváří v tvář vlnám a větrům – známým i novým, jednoduchým i posvátným.

V trendu dětských knih s tématem Tet (vietnamský lunární Nový rok) otevírá kniha „Tet v Truong Sa, mé vlasti“ prostor pro Tet na odlehlém ostrově s jedinečným vnímáním barev, rytmů a krásy přírody a lidí. Kniha používá tři hlavní barvy: bílou, modrou a růžovou, které symbolizují osobitou krásu moře, oblohy, barvy jarních broskvových květů a barvy uniforem námořních vojáků…

truongsa1.jpg
Sbírka básní „Tet in Truong Sa, moje vlast“.

Čtyřslovné a pětislovné veršové formy, které básník Lữ Mai důsledně volí, vytvářejí flexibilní, hravý, jasný, snadno čitelný, snadno zapamatovatelný a snadno zpívatelný rytmus. Každá báseň je jako malá vlnka, která jemně hladí dětské duše a poté se přirozeně šíří.

Básně v této sbírce provedou čtenáře známými obrazy Tetu (vietnamského Nového roku), které nicméně odrážejí ducha ostrovů: Balení banh chungu (tradičních rýžových koláčků) uprostřed slaného mořského vánku; Květy broskví pohupující se ve vlnách v přístavu; Talíř s pěti druhy ovoce, odlišný od pevniny, obsahující jak „pravé, tak falešné“ ovoce; Zvláštní novoroční tyč tyčící se vysoko na slunci a větru Truong Sa; Lucerny rozsvícené od dvanáctého lunárního měsíce; Jarní lodě přivážející dary Tetu z pevniny na ostrovy; Zářivě červená národní vlajka na modré obloze; Hostina Tetu u vln, kde se lidé a moře shromažďují, a přesto touží po těch daleko…

Básník Lữ Mai se nepostaví do role dospělého, aby dětem „vysvětlil“ Trường Sa, ale místo toho se ujme role šestileté dívky jménem Hạt Dưa jako vypravěčky. Hạt Dưa vypráví o Tetu (lunárním Novém roce) na ostrově dětským jazykem: nevinně, překvapeně, někdy rozmarně a v mnoha momentech dojemně. Díky tomu se Trường Sa zdá být tak povědomá, jako malá, rušná krajina plná smíchu a nostalgie.

truongsa3.jpg

Souběžně s tím je přirozeně vyvolán pocit vděčnosti vojákům v první linii. Básně zasazují vojáky do kontextu Tetu (vietnamského Nového roku): stání na stráži u vln, oslava Silvestra daleko od domova, obrana ostrova na jaře a prolínání s lidmi. Tato jednoduchá krása pomáhá malým dětem ocenit hodnotu míru, a tím pěstuje respekt a vděčnost.

Básnířka Lu Mai se podělila o své myšlenky ke sbírce básní: „Tuto malou knihu jsem napsala s přáním vylíčit Truong Sa jako milované místo s dětmi, rodinami, jarem a Tetem (vietnamským Novým rokem). Když myslím na děti, vždy věřím, že vnímají život skrze emoce. Proto z těchto malých detailů přirozeně vyklíčí jejich víra a láska. Postava malé holčičky Hat Dua (melounové semínko) se zrodila z tohoto přání. Tato postava je také založena na prototypech dětí, které jsem potkala, mluvila s nimi a hrála si v Truong Sa. Vyrůstaly uprostřed vln, neuvěřitelně nevinné a čisté. Kromě toho jsem vždy cítila soucit s oslavami Tetu vojáků na vzdálených ostrovech. „Stráží ostrov, aby lidé mohli slavit Tet / Stráží moře a nebe, aby vlast mohla vstoupit do jara,“ jak praví obsah dvojverší Tetu v čele vln. Doufám, že čtenáři pocítí: Aby měli naplňující Tet, existují ti, kteří tiše stojí na stráži uprostřed jara.“

truongsa4.jpg

Paní Minh Man, ředitelka komunikace společnosti Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. a produkční ředitelka projektu básnické sbírky „Tet v Truong Sa, má vlast“, uvedla: „Doufáme, že se tato kniha skutečně stane trvalým duchovním darem pro děti a pomůže jim cítit, že Truong Sa není daleko, že Tet je vietnamský Tet, ať jsou kdekoli, a že v dnešním míru ho bezpočet lidí tiše obětuje a chrání. Carobooks se rozhodla toto dílo vydat exkluzivně kvůli jeho humanistické, vzdělávací a vysoké estetické hodnotě, což je také v souladu se směřováním naší společnosti k vytváření dětských publikací, které jsou bohaté na hloubku a vietnamskou identitu.“

Básnířka Lu Mai, narozená v roce 1988, v současné době pracuje v novinách Nhan Dan a je členkou Vietnamské asociace spisovatelů, Vietnamské lingvistické asociace a Hanojské asociace spisovatelů. Publikovala více než 20 děl pokrývajících širokou škálu témat a žánrů.

Básník Lu Mai získal několik ocenění: cenu Vietnamské asociace spisovatelů za literaturu s tématy hranic a ostrovů od roku 1975 do současnosti; cenu Ministerstva národní obrany za literaturu, umění a žurnalistiku s tématy ozbrojených sil a války za nezávislost za období 2020–2025; cenu Námořního velení za literaturu, umění a žurnalistiku za období 2016–2020; a cenu od Generálního politického oddělení Vietnamské lidové armády.

Zdroj: https://nhandan.vn/ke-chuyen-truong-sa-qua-tho-post930368.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Detailní pohled na dílnu, kde se vyrábí LED hvězda pro katedrálu Notre Dame.
Obzvláště nápadná je osmimetrová vánoční hvězda osvětlující katedrálu Notre Dame v Ho Či Minově Městě.
Huynh Nhu se na hrách SEA zapsal do historie: Rekord, který bude velmi těžké překonat.
Úchvatný kostel na dálnici 51 se na Vánoce rozsvítil a přitahoval pozornost všech procházejících.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Farmáři v květinové vesnici Sa Dec se pilně starají o své květiny a připravují se na festival a Tet (lunární Nový rok) 2026.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt