
Když se ohlédneme za vývojem této literatury, pokud generace renomovaných spisovatelů, jako byli To Hoai, Ma Van Khang a Nguyen Ngoc, položila první cihly pro žánr se severozápadní tematikou, současná generace spisovatelů Provinční asociace literatury a umění Son La v této tradici pokračuje s moderním uměleckým smýšlením, ale zároveň hluboce zakořeněným v místní kultuře. Je to nová generace plná nadšení, včetně spisovatelů jako Kieu Duy Khanh, Tran Nguyen My, Hoang Le Thuy a Luong My Hanh... Píšou nejen na základě svých životních zkušeností, ale také s odpovědností plynoucí z toho, že se narodili a vyrůstali ve vesnicích, byli vychováváni v bohatém a nevyčerpatelném zdroji lidové kultury etnických skupin, s touhou zařadit literaturu Son La do hlavního proudu současné vietnamské literatury.
Paní Lo Thi Na Ly, stálá místopředsedkyně Provinční unie literatury a umění, uvedla: „Unie má v současné době 261 členů, z nichž více než 60 % je aktivních v oblasti literatury, lidového umění a literární kritiky. Autoři ve svých tvůrčích dílech dovedně prolínají tradici a modernu, národní identitu a trend integrace a vytvářejí literární krajinu, která je autentická i lidská, má hlubokou hodnotu a přispívá k zachování kulturní identity Son La – severozápadního Vietnamu uprostřed neustálých změn moderního života.“

Mezi významnými osobnostmi vyniká spisovatel Kieu Duy Khanh jako fenomén s bohatou kreativitou. S 7 sbírkami povídek a 1 sbírkou básní, spolu se stovkami básní, povídek a esejů publikovaných v centrálních i provinčních novinách a časopisech, převážně zaměřených na etnickou kulturu, nabízí díla Kieu Duy Khanha rozmanité perspektivy a emocionální hloubku duchovního života, lidové kultury a lidí severozápadního regionu. Mezi pozoruhodná díla patří: sbírky povídek „Tajemství pod hlubokou propastí“, „Poslední lovecký výlet“, „Návrat do hor“ a „Večerní kouř na hranici“; povídka „Duše Pieu“; esej „Stříbrný náramek ducha“; a básně „Babiččina stříbrná mince“ a „Duch gongu udržující ducha“...
Spisovatel Kieu Duy Khanh se podělil: „Narodil jsem se a vyrůstal v Son La, takže jsem hluboce spjat s životem vesnic. Moje láska a vášeň pro tradiční kulturu byly pěstovány a rozvíjeny, takže většina mých děl se vztahuje k etnické kultuře. Chci svým perem ztvárnit krásu života a kulturu našich kořenů, které zde generace lidí pracně budovaly.“
Kromě Kieu Duy Khanha se současná literatura Son La pyšní také mnoha autory s jedinečnými tvůrčími osobnostmi a bohatými literárními styly. Mezi významné příklady patří Tran Nguyen My se svými sbírkami povídek „Usmívající se štítek“, „Jelení roh“ a romány jako „Muongská povodeň“ a „Vesnice v tygří jeskyni“, které nabízejí přímý pohled na každodenní život etnických menšin, kde se kulturní konflikty řeší lidskou laskavostí a tolerancí. Hoang Le Thuy se svými povídkami „Křik východního větru“ a „Návrat do Pa Cha“ dodává dojemný, ale zároveň vřelý a realistický obraz pohraničí a obtížného, ale odolného života jeho obyvatel. Luong My Hanh dále vydala tři básnické sbírky a stovky dalších básní a povídek s konzistentním tématem kultury etnických menšin v severozápadním regionu, čímž dále obohatila současnou literaturu Son La.

Zvláštním vrcholem literatury Son La je její sbírka poezie v etnických jazycích. Díla jako „Jaro přichází do Lao Kho vrchoviny“ od Dinh Van Liena, „Strýček Ho v srdcích lidí Son La“ od Ca Thi Hoana, „Strom Ban na úbočí kopce“ od Lo Xuan Thuonga, „Strýček Ho jde najít způsob, jak zachránit národ“ od Cam Thi Chieua a dalších významných autorů, jako jsou Ho A Di, Cam Vui, Lo Thi Na Ly, Lo Thanh Xuan, Dinh Quang Chuong... hrají klíčovou roli v zachování etnických jazyků a písma. Toto je nejpřímější cesta, jak zachovat kulturu předků a proniknout do duchovního života lidí.
Díky oddanosti svých autorů přispívá literatura Son La svým jedinečným způsobem k zachování svých kulturních kořenů a šíří krásu ducha a odolnost obyvatel horských oblastí do světa . Díla autorů Son La jsou dnes mostem spojujícím minulost s budoucností a způsobem, jak zajistit, aby kultura severozápadu zůstala nedílnou součástí toku vietnamské kultury.
Zdroj: https://baosonla.vn/van-hoa-xa-hoi/lan-toa-ban-sac-trong-van-hoc-EKY8qxVvR.html






Komentář (0)