Vinh Loc je země bohatých a barevných lidových písní a tanců. Řeka Ma protéká mnoha lokalitami provincie Thanh Hoa a vlévá se do moře, ale písně a volání spojené s řekou nesoucí těžké naplaveniny brilantní kultury Dong Son se neukládají a neukládají se v každé lokalitě, kudy řeka protéká.
Zpívající vodní průvod na festivalu ve vesnici Bong Thuong v obci Vinh Hung.
Řeka Ma odráží horu Hung Linh, akumuluje duchovní energii nebes a země, šíří zvuk gongů, šeptá v žilách země, odráží majestátní citadelu dynastie Ho, starobylé a posvátné chrámy a lidi, kteří jsou stateční jako nebe, ale laskaví jako maniok... z této země a lidí rezonuje lidová píseň řeky Ma, která probouzí duše lidí, navždy se ozývá v horách a řekách: Pojďte sem, zpívám s vámi / Zpívejte šesti okresům, deseti vesnicím, abyste si vyslechly.
Řeka Ma protéká srdcem Vinh Loc a pomalu se vlévá k moři, protéká vesnicemi a nese těžkou píseň „Zlaté srdce padá do vody a zůstává svěží / Hrdinové v nesnázích se stále usmívají a jsou šťastní“, jedinečnou říční lidovou píseň vesnic země Tay Do.
Lidové písně ve Vinh Loc také pocházejí z práce a zemědělské výroby, úzce spjaté s úrodnou řekou, která buduje pole a pláže, s čerstvým ovocem po celý rok a chladným, čistým zdrojem vody, který pečuje o fyzické i duchovní zdraví lidí, kteří spojili své životy s kulturní řekou. Na obou březích řeky se objevily lidové písně, které místní nazývají: koketní písně, milostné písně, milostné písně a dialogy... od textů až po rytmy, všechny nesou kulturní otisk majestátní a poetické řeky Ma: „Loď dorazila ke břehu, drahý / Proč mi nepostavíš most, abych mohl vystoupit na břeh / Loď dorazila ke břehu, drahý / Pevně upevni tyč a pojď si hrát, jez betel“.
Lidové písně vesnic Vinh Loc jsou úzce spjaty s řekou, se zemědělskou produkcí a s obdobím sázení zemědělců - „duše čisté a něžné jako země / Sladké brambory a maniok s velmi upřímnou láskou k venkovu“, pracovité, pilné, pracovité, krásné tělem i povahou, nejenže vytvářejí zlatou úrodu snů a přinášejí prosperitu do každého domova, ale jsou také tvůrkyněmi písní a lidových melodií, často kombinují zpěv a tanec, aby uchvátily srdce lidí: ... „Studna vesnice Du je čistá i chladná / Dívky z vesnice Cong dobře zpívají i bez zpěvu“.
Voda je důležitým prvkem života, život u řeky Ma Giang... postupně se formovala víra v uctívání vody, v rituálu vodního průvodu, modlitbách za národní prosperitu, modlitbách za dobrou úrodu, modlitbách za mír, prosperitu a zvuku chorálů a písní, kombinovaných s veslařskými pohyby vesnice Bong Thuong, obce Vinh Hung: „Plovoucí, plující / Na dračí lodi / Drží kormidlo / Velké vlny, překonává peřeje / Počkejte, zpívejte, počkejte / Loď slečny Ba Thoai / Klouzání po hluboké řece / Toto je řeka Ma /... Před scénou z Bong Tien / Pevně drží vesla / Nechte loď klouzat po vlnách / Počkejte, počkejte, zpívejte, počkejte“...
Řeka Ma protékající Vinh Loc nejenže úrodní vesnice a pole, ale také ovlivňuje povědomí a myšlení místních obyvatel a vede k jedinečnému lidovému představení, představení Cheo Chai ve vesnici Cam Hoang (Vinh Quang), kde „hora Le pokrytá mraky vypadá jako brokát / řeka Ma, měsíc září jako perla“, což inspirovalo Binh Dinh Vuonga k napsání básně.
Představení Cheo Chai vedou veslař a veslař, plavci zpívají a tančí a zároveň veslují. Při vystoupení veslují na souši a zpívají: „Dnes je výročí našeho chrámu / Nejprve uctíváme město, pak jdeme plavat, abychom se modlili / Veslujeme přes řeku / Abychom přivítali doktorát a vévodu zpět do vesnice.“ Zpěv a tanec Cheo Chai k uctívání ducha strážce vesnice se koná v posvátném prostoru, na počest a vděčnost předkům, kteří přispěli k vybudování mírové a prosperující vesnice. 12 krásných a okouzlujících vesnických dívek v červených čchongsamech a studených sukních, zestárlých kolem úplňku, s lampovými talíři na hlavách, s vějíři v rukou a s dovednými vesly v rukou, dovedně předváděly tanec: Běh na nový rok, tančí s bambusovými vesly, tančí s vějíři, tančí s vlajkami, tančí s bambusovými vesly, tančí se šálami, opírají se o tyče, tančí s lampami, s texty písní a doprovodnou hudbou: „... Drží vesla oběma rukama / Zvedají je, aby vzdaly hold Svatému králi / Nyní slaví vládu Svatého císaře / Dívají se na dobré lidi světa ve všech čtyřech směrech / Zemědělství vzkvétá a soutěží / Učenci studují, praktikují se bojová umění / Rozvíjejí se čtyři průmyslová odvětví a řemesla / Milují lidi, zpívají o míru / Tak krásné... krásné... krásné / Přejeme Svatému králi věčnou moudrost“. Ladný, rytmický tanec, texty někdy pomalé, někdy rychlé, povznášející, extatické... mají sílu pohnout duší, přivést publikum zpět ke kořenům národa, vzpomenout na starověké lidi, odrážet víru modlit se za vodu, modlit se za sluneční světlo, zabránit povodním... za zralou rýži a zlaté květy, za teplou a prosperující úrodu.
Zpěv a tanec Cheo ve společenském domě Tam Tong, chrám Tran Khat Chan (obec Vinh Tien) s pěveckými a tanečními vystoupeními: Giao dau, Chytání šeptajícího vesla, Chytání vrtajícího se vesla, Chytání uctívacího vesla, zpěv Ha Thanh, zpěv na oslavu Duc Thanh... od rituálů, textů písní, rytmických tanců, nesoucích silný otisk lidových písní a vystoupení regionu řeky Ma a královských rituálů: „Dnes je výročí našeho chrámu / Chrám Duc Thanh je uctíván ve všech třech hlavních chrámech / Spojuje chrám Dun Thanh Ho / starou cestu Cai Hoa, staré stopy nejsou rozmazané...“.
Spolu s lidovými písněmi o lásce k vlasti a zemi, oslavujícími hrdiny a ochranitelské bohy, kteří přispěli lidem a zemi, vesnice podél řeky Ma také vytvářejí a hrají tradiční lidové písně, jako je zpěv v písních (Vinh Ninh), zpěv ve dvojicích a zpěv na bubny (Vinh Thanh, Vinh Quang), které vyjadřují emocionální úroveň pracujících lidí připoutaných k polím, řekám a horám; úzce spjatých s lidmi a krajinou s vášnivými a nadšenými texty.
Nejenže se zde zpívají lidové písně, ale některé vesnice ve Vinh Loc mají také zpěv ca cong, typicky ve vesnici Xuan Giai, kterou obec Vinh Tien stále zachovává. Cesta z jižní brány citadely dynastie Ho do Don Son, ulice Hoe Nhai - ulice Královského paláce dynastie Ho, kdysi "zuněla" zvukem smyčců, klapaček a zpěvem zpěvaček. V okrese Vinh Loc, oblasti citadely Tay Do a okolních oblastech se nachází až 36 vesnic zpívajících ca cong, které mají spojení a vazby s mnoha dalšími provinciemi a městy. V Hai Phongu se nachází také vesnice Dong Mon, obec Hoa Binh , okres Thuy Nguyen. Tato vesnice ca trú vznikla ve Vinh Loc, Thanh Hoa, díky Dinh Trietovi, synovi Dinh Lea, který přivezl ca trú ze země Tay Do do tohoto severovýchodního námořního přístavu.
Spolu s lidovým zpěvem, tvůrčím lidovým zpěvem a učeným zpěvem existuje v Tay Do jedinečná forma divadla zvaná zpěv Tuong (hat boi), která se hraje ve starobylých vesnicích obcí Vinh Long a Vinh Thanh. Zpěv Tuong, který se hraje ve společenském domě, je královskou uměleckou formou, ale má také mnoho lidových prvků; zpěv Trong Quan ve vesnici Xuan Giai v obci Vinh Tien během svátků a festivalů se také odehrává radostně a živě, s pulzujícím zvukem bubnů smíchaným s vášnivými, vřelými texty... což lidi nadchne a dojme. Ve Vinh Loc se můžete setkat také s mnoha bohatými a jedinečnými lidovými melodiemi, jako je zpěv Xuong, ukolébavky a rituální lidové písně, které Muongové vyznačují jemnými, vášnivými a láskyplnými emocionálními úrovněmi a chválí život a přírodní krajinu spojenou s lidmi a touto zemí.
Lidové písně jsou hlasem emocí a duší lidí a země Vinh Loc, která existuje po generace. Krajina s Ma Giang - zelenou řekou plnou úrodné půdy a posvátnou horou Hung Linh jako jejím pramenem, dává lidovým písním křídla, aby se vznášely, prostupovaly krajinou, pronikaly do srdcí lidí, šířily se a rozdmýchávaly. Lidové písně - druh nehmotného kulturního dědictví lidí a země Tay Do - je třeba zachovat a propagovat jejich hodnotu v životě, nejen včera, dnes a zítra.
Článek a fotografie: Hoang Minh Tuong (přispěvatel)
Zdroj: https://baothanhhoa.vn/mien-dat-cua-dan-ca-dac-sac-da-sac-mau-223721.htm
Komentář (0)