Pěstování khmerského písma
Uprostřed ranního letního slunce se areál pagody Prey Veng v obci Tri Ton hemží zvuky khmerských dětí, které si předčítají nahlas. V jednoduché učebně vedle hlavní haly si Tang Phone Ly Na pečlivě píše každé písmeno do sešitu. Poté, co Ly Na strávila dvě léta v kurzech khmerské gramotnosti v pagodě, umí nyní plynně číst a psát ve svém mateřském jazyce. Z těchto skromných učeben pod střechou pagody se v srdcích Ly Na a mnoha mladých lidí ve vesnicích pěstuje láska k jejímu mateřskému jazyku a hrdost na její etnickou identitu. „Díky obětavým učitelům umím číst a psát khmersky a rozumím lépe naší kultuře. Učitelé nás také vedou, jak překládat z khmerštiny do angličtiny, což mi dalo více znalostí a velmi mi to pomohlo ve studiu,“ sdílela Ly Na.

Buddhističtí mniši učí studenty khmérštinu v letní škole u pagody Krang Chay v okrese Chi Lang. Foto: DANH THANH
Ly Na není sama; každé léto přichází do khmerských buddhistických chrámů théravády mnoho studentů z etnické menšiny Khmerů v provincii, aby se učili khmerský jazyk a písmo. V chrámu Xeo Can v obci Vinh Hoa se letos v létě učí khmerštinu téměř 100 studentů, a to jak khmerských, tak i kinhských (vietnamských) dětí z obce. Aby byla zajištěna efektivní výuka, chrám rozděluje studenty do pěti tříd podle jejich úrovně znalostí, a učení se tak udržuje po celé tři letní měsíce. Pod oddaným vedením mnichů a učitelů se studenti učí číst a psát khmersky a zároveň se učí více o historii, kultuře, zvycích a tradicích Khmerů.
Danh Ngoc Kha Ngan, která se zúčastnila svého prvního kurzu khmerštiny v pagodě Xeo Can, řekla: „Předtím jsem neuměla khmersky číst ani psát, takže když jsem slyšela, že pagoda otevírá letní kurz, okamžitě jsem se zaregistrovala. Doufám, že se budu dobře učit, abych mohla číst a lépe porozumět zvycím a tradicím Khmerů.“
Pojďme společně pracovat na zachování našeho národního jazyka a písma.
Během léta 2026 otevřely khmerské buddhistické chrámy théravády v provincii 461 kurzů khmerského jazyka pro 1. až 5. ročník, které přilákaly přes 12 920 mnichů a khmerských dětí. Za těmito čísly se skrývá společné úsilí a přínos mnichů a dobrovolných učitelů, kteří věnovali své letní prázdniny výuce khmerského jazyka a písma v chrámech. Paní Neáng Rone, učitelka na internátní střední škole Tri Tôn Ethnic, se již mnoho let pravidelně účastní výuky khmerštiny v těchto letních kurzech v chrámech. Pro ni to není jen odpovědnost učitelky, ale také zdroj hrdosti na to, že přispívá k zachování mateřského jazyka její etnické skupiny. „Vidět děti, jak chodí do tříd ve velkém počtu a pozorně procvičují čtení a psaní každého khmerského písmene, mě velmi těší. Doufám, že přispěji malou částí k zachování mluveného i psaného khmerského jazyka, aby tradiční kulturní hodnoty mohly být zachovány po mnoho generací,“ sdělila paní Neáng Rone.
Díky fundraisingovým aktivitám darovaly khmerské buddhistické chrámy théravády studentům v létě 2026 přes 10 000 cvičebnic pro psaní a stovky sad učebnic khmerského jazyka. Podle Danha Phuca, ředitele Oddělení pro etnické menšiny a náboženství, má pokračující poskytování kurzů khmerského jazyka chrámy během léta zásadní význam pro zachování a propagaci mluveného i psaného khmerského jazyka khmerského lidu. Prostřednictvím těchto kurzů si mladší generace nejen osvojuje dovednosti čtení a psaní v khmerštině, ale také se učí o historii, kulturních tradicích, etice a pozitivním životním stylu své etnické skupiny. „V budoucnu bude oddělení i nadále koordinovat spolupráci s místními úřady a chrámy s cílem vytvořit příznivé podmínky a zlepšit kvalitu výuky, a tím přispět k zachování a propagaci cenných tradičních kulturních hodnot khmerského lidu v éře integrace a rozvoje,“ uvedl pan Danh Phuc.
ZNÁMÉ MĚSTO
Zdroj: https://baoangiang.com.vn/mua-he-gieo-chu-noi-phum-soc-a489217.html









