Bílá vlákna, která vydrží déšť i slunce.
Hůl pomalu vede cestu.
Matka se opírala o křehkou nit času.
Letos na jaře jsme neměli čas se tam vydat.
Vlak byl během Tetu (vietnamského Nového roku) přeplněný a děti byly příliš malé.
Děti, které postrádají svou matku, si ji často navzájem připomínají.
Její hlas stále volá z dálky.
Vím, že máma v tuto hodinu úzkostlivě přechází sem a tam.
Soused překypuje jarní radostí.
I se špatným zrakem si moje matka stále uchovává tu nejjasnější část na očích.
I když je to jen malý paprsek světla před domem
Jaro přichází a odchází.
Mladé hedvábné nitě nedokážou obarvit vlasy mé matky nazeleno.
Veškeré sluneční světlo se soustředí na nejstarší dítě.
Kolik lásky chovám k tomu, aby se moje vnouče mohlo stát babičkou?
Mládí matky je jen zlomkem toho, po čem touží.
Na části hole se zasouvá a vysouvá.
TRAN QUANG QUY
Komentář:
Básník Tran Quang Quy má mnoho krásných a dojemných básní o své matce a krajině, kde se narodil a vyrůstal, naplněných láskou a vděčností. Dodnes na mě velmi zapůsobil verš, který napsal: „Sklízí matka pole, nebo pole sklízí matku?“ Jeho poezie je krásná v takových paradoxních situacích. Březen je jarní, s dnem věnovaným ženám, matkám. Báseň „Jaro u matky“ je poměrně jemným básnickým objevem. Jaro je obvykle obdobím pučící a rozkvétající přírody, zatímco matky stárnou a schátrají, ale v básníkově perspektivě a pocitech rozpoznává přetrvávající vitalitu, jarní energii, která se oživila z jeho matky.
„Jaro u matky“ začíná slovy: „Matky vlasy jsou bílé jako bílé mraky, její věk je pryč / Bílé prameny sahají až na samý konec deště a slunce.“ Nemluví o konci let, o plynutí času podle jeho zákonů, ale spíše „až na samý konec deště a slunce“. To představuje konec útrap a bojů matčina života. Obraz matky s bílými vlasy a holí v jarním prostředí je strašidelný a evokuje mnoho asociací v situaci, kdy: „Letos na jaře jsme neměli čas na návštěvu“, když „vlak Tet je přeplněný, děti jsou příliš malé.“ Tato báseň, napsaná v roce 1984, nám připomíná těžké období pro zemi po válce a namáhavé období dotované ekonomiky. Právě tato zoufalá situace, kdy dětské hlasy, „stále volající z dálky“, probouzejí v básníkově mysli obraz: „Vědomí, že v tuto hodinu matka spěchá dovnitř a ven / Sousedé jsou na jaře zaneprázdnění.“ Příchod jara a Tet, scény rodinných setkání, jsou pro čtenáře srdcervoucí, protože matka čeká sama na své děti daleko.
Báseň, která se odvíjí jako zpomalený film, se náhle rozplyne dvěma skutečně krásnými a dojemnými verši: „I s upadajícím zrakem si matka stále uchovává nejjasnější místo / Ačkoli malé, světlo před verandou.“ Zhuštěný cit, ústřední bod jarní vitality. To mihotavé světlo před verandou v sobě skrývá tolik naděje. Veranda má schody, kde matka často sedává a žvýká betelové ořechy; veranda je místem, kde se matka schovávala před sluncem a deštěm svého života. Verše jsou skutečně strašidelné a dojemné.
Závěrečná sloka se od prvních tří liší v tom, že jejích šest veršů odhaluje nový prostor, novou náladu, zatímco básník trýzněně uvažuje: „Jaro přichází a odchází / Něžné hedvábí nedokáže matčiny vlasy ozelenit.“ Paradox, pravda, reflexe. Právě tato zkušenost umožňuje básníkovi proaktivně si uvědomit: „Veškeré sluneční světlo se soustředí na mé dítě.“ Sluneční světlo je zde teplým slunečním svitem lidské náklonnosti; matka přijímá tolik ztrát, aby svému dítěti a vnoučeti přála vše nejlepší: „Tolik lásky k tomu, aby se vnouče stalo babičkou.“ Tichá, nenápadná, ale hluboce ušlechtilá oběť. Poslední dva verše hluboce vyjadřují křehkou, ale překypující vitalitu matčina mládí, lásku, kterou si váží a zachraňuje: „Matka je mladá jen v části touhy / V části hole, kterou používá.“ Toto je také jaro matčina života, naděje jejího života, malá radost jejího života. Báseň začíná obrazem hole a končí stejným obrazem, symbolizujícím jaro matčina života. Básník zdůrazňuje „část“ dvakrát, nejen z hlediska kvantity, ale jako transformační energii kvality. Více než kdokoli jiný, v srdci každého básníka, každé lidské bytosti, je obraz matky a pochopení „jara v matčině srdci“ je pro ni neocenitelným duchovním darem, naplněným láskou a úctou.
Zdroj: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202503/mua-xuan-noi-me-c0466fc/






Komentář (0)