Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vůně mateřské lásky

V severozápadním Vietnamu je během přechodných období počasí vrtošivé jako osmnáctiletá dívka. Brzy ráno, když je mlha ještě ospalá, přináší pochmurná obloha chlad. Přesto v poledne dusivé horko rozpálí tváře nejmladší dcery, když ji matka vyzvedne u školní brány. Nepředvídatelné počasí dívce způsobuje rýmu a neustálé záchvaty kašle…

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai05/05/2026

Když jsem o víkendu navštívila babičku, maminka, která mě viděla kašlat, mi rychle řekla: „Dej si na krk trochu toho mentolového balzámu, drahoušku. Pomůže ti to s kašlem.“ Vzduchem se linula vůně mentolového balzámu mé matky a probudila můj čich. Pronikavá vůně ve mně probudila vzpomínky na dětská léta v jednoduchém, rustikálním dřevěném domě mých rodičů. Byla to vůně, nad kterou jsem jako dítě navzdory matčině lásce a péči nelibě kroutila hlavou. Pokaždé, když jsem ji ucítila, připomněla mi svět drahocenných vzpomínek, malý, klidný koutek, šťastnou zahradu mého dětství, vůni minulých let, které se už nikdy nevrátí…

Možná, že v těch starých časech byla vůně léčivého oleje vždy spojována s chvílemi, kdy jsme se sestrami onemocněly. Moje matka měla vždycky po ruce lahvičku zeleného léčivého oleje Truong Son nebo malou, červeně natřenou plechovou lahvičku s balzámem , jako kolo od autíčka. Pro ni to byl zázračný lék na všechny neduhy jejích malých dětí. A právě ty lahvičky léčivého oleje mi připomínají chudé dětství, kdy západní medicína byla skutečným luxusem pro bohaté. Štiplavý, nepříjemný zápach, který mě štípal v očích pokaždé, když mi ho matka nanesla na spánky, pokaždé, když moje dcery měly bolesti hlavy nebo rýmu, pokaždé, když se můj mladší bratr naučil chodit s odřenými koleny od pádů, vytáhla lahvičku léčivého oleje a nanesla vrstvu na postižené místo. Její jemný dech nesl chladný vánek mateřské lásky, starostí a ujištění: „Snes tu bolest a trochu štípni, dítě moje. Za chvíli to bude lepší.“

Ale my – její děti – jsme nechtěly spolupracovat. Někdy jsem se mračila a kňourala: „Mami, to hrozně smrdí! Pálí mě v očích, nebudu to používat!“ Přesto ho maminka trpělivě nanášela a pokaždé, když se chystala nanést ten „všelékový“ olej, nás hladila. Věděla jsem jen, že za teplem maminčiných drsných, sluncem ošlehaných rukou se skrývá přetrvávající vůně mentolového balzámu, i když zpočátku nebyla příjemná. A přesto mi potom ustoupila bolest hlavy, ucpaný nos se mi vyjasnil a otok po pádu se zmírnil… Jen jsem nevěděla, že tato prostá vůně mého dětství je zároveň vůní lásky, vůní štěstí, které jsem dostávala…

Mohlo by vás zajímat
Inspekce opatření v oblasti prevence a kontroly nemocí u hospodářských zvířat v severní provincii Dong Nai.
Inspekce opatření v oblasti prevence a kontroly nemocí u hospodářských zvířat v severní provincii Dong Nai.(Dong Nai) - Ráno 25. června předsedal zástupce ředitele ministerstva zemědělství a životního prostředí Nguyen Van Thang schůzce s 18 obcemi a obvody v severní části města Dong Nai ohledně situace s africkým morem prasat (AMP) v obvodu Binh Long.
Speciální narozeniny pro miminka, která si „z nemocnice udělají domov“.
Speciální narozeniny pro miminka, která si „z nemocnice udělají domov“.TPO - Uprostřed dlouhých dnů léčby si 43 dětských pacientů v porodnické a dětské nemocnici Nghe An užilo „zvláštní“ narozeniny obklopeni láskou. Pro mnohé z nich není nemocnice jen místem léčby, ale stala se jejich „druhým domovem“.
Delegace zástupců Národního shromáždění z města Dong Nai provedla průzkum implementace politik a zákonů týkajících se pozemků.
Delegace zástupců Národního shromáždění z města Dong Nai provedla průzkum implementace politik a zákonů týkajících se pozemků.(Dong Nai) - Ráno 25. června uspořádala delegace Národního shromáždění města Dong Nai, vedená soudruhem Bui Xuan Thongem, členem městského stranického výboru, stálým místopředsedou delegace Národního shromáždění města a vedoucím průzkumného týmu č. 1, pracovní setkání, jehož cílem bylo zhodnotit provádění pozemkových politik a zákonů od doby, kdy vstoupil v platnost pozemkový zákon z roku 2024 a usnesení Národního shromáždění o půdě v okrese Long Thanh a obci An Phuoc (město Dong Nai).

Později, když jsem vyrostla a opustila ten milovaný domov naplněný drahocennými vzpomínkami z dětství, už jsem tu známou vůni necítila. Kolem mě bylo tolik dalších příjemných a omamných vůní: vůně drahého parfému, bohatá vůně dováženého šamponu, lákavá vůně silné kávy… A cítila jsem prázdnotu, touhu po šťastné vůni mých dětských let. Vůni lahvičky s léčivým olejem překypující matčinou láskou. A obzvlášť mi chyběla vůně, která evokovala vzpomínky na doby, kdy se naše pětičlenná rodina scházela, abychom se dívali na filmy na černobílé televizi, a když moje dcera kašlala, matka vytáhla lahvičku s léčivým olejem a nanesla mi ji na krk, a pak si celá rodina užila „hostinu“ vůní.

Nyní, v tomto domě, kam jen moje matka chodí a odchází v samotě, se znovu setkávám s tou známou, prostou vůní, vůní, která mi připomíná celou oblohu vzpomínek a dává mi šanci znovu prožít okamžik klidu v mé mysli. A najednou si uvědomuji, že někdy na věci zapomínáme, stejně jako na tu prostou, rustikální vůni mentolového balzámu. Teprve když jsme daleko od domova a čelíme těžkostem, výzvám a tlakům života, si uvědomíme, že to, co nám nejvíc chybí, není něco velkolepého ani úžasného, ​​ale to, co je hluboce vryto do našich myslí, může být jednoduché domácí jídlo, které moje matka připravila s miskou polévky z lesní zeleniny a nakládaným lilkem, bohatá vůně husté, krémové rýžové kaše, kterou vařila na dřevěném ohni s trochou přidaného cukru… A někdy je to dokonce i vůně balzámu, kterým se nanášela během našich bezstarostných dětských dnů.

A teď, pokaždé, když se vrátím domů, sednu si s matkou k jídlu v našem milovaném domě a vdechnu si vůni, kterou si zvykla nanášet, kdykoli se změnilo počasí, už mi ta stará vůně nepřijde nepříjemná. Naopak, je to vůně lásky, vůně štěstí, vůně, která mi připomíná, abych si vážila minulosti a dobře žila v přítomnosti. Je to jako jemná připomínka mé matky jejím dětem: Život tě může unavit, ale vždycky si pamatuj, že tvoje matka je tady a čeká na tebe, kdykoli se budeš cítit ztracená. Stále tam máš svou matku, její lásku, vůni jejího balzámu a co je nejdůležitější, vůni své matky.

Pham Thi Yen

Mohlo by vás zajímat
Výměna a spolupráce při vývoji polovodičových čipů.
Výměna a spolupráce při vývoji polovodičových čipů.Odpoledne 24. června uspořádala společnost Hyphen Deux Co., Ltd. (Ho Či Minovo Město) pracovní setkání s Ministerstvem vědy a techniky provincie Dong Nai, na kterém se projednala spolupráce ve vývoji polovodičových čipů a platforem umělé inteligence. S představiteli společnosti se setkal pan Nguyen Thanh Phong, zástupce ředitele Ministerstva vědy a techniky, a zástupci příslušných ministerstev. Přítomen byl také pan Nguyen Van Tan, prorektor Univerzity Lac Hong.
Éterický svatební obřad vyjadřuje poselství rovnosti a lásky.
Éterický svatební obřad vyjadřuje poselství rovnosti a lásky.Uprostřed změn moderního života si lidé z kmene Tay v osadě Ban Nhon v obci Vinh Quy v provincii Cao Bang stále uchovávají svatební obřad Long Lang jako součást své kulturní paměti předávané z generace na generaci. Od prvních kroků nevěsty při odchodu z domova rodičů až po rady rodičů tento obřad ztělesňuje touhu po harmonickém, respektujícím a sdíleném manželství. Na cestě k budování šťastných rodin dnes tyto krásné hodnoty stále tiše existují v životech mnoha rodin kmene Tay.
Knihovna pro děti, šířící znalosti a lásku.
Knihovna pro děti, šířící znalosti a lásku.Na základní a střední škole Huu Lien (provincie Lang Son) zorganizoval vzdělávací projekt Libreria Project akci „Letní melodie“, jejímž součástí bylo vybudování knihovny, darování knih a papírenských potřeb a výuka životních dovedností studentů.

Zdroj: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/chao-nhe-yeu-thuong/202605/mui-yeu-thuong-cua-me-b84309e/

Štítek: Láska

Trendy podle štítku

Trendy podle kategorie

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Pojďme si prohlédnout společně

Pojďme si prohlédnout společně

Úsměv sebraný ze země i nebe.

Úsměv sebraný ze země i nebe.

Dítě se učí mentální aritmetiku.

Dítě se učí mentální aritmetiku.