„Proč nezměnit starý název vesnice zpět na Bo De, Nang An? To by zabránilo nejasnostem a lépe by to propojilo starou historii a kulturu.“ Synovec odpověděl: „Ano, to je pravda, ale už se to stalo. Změnit ho teď by bylo hodně náročné, protože je to spojeno s tolika osobními a organizačními dokumenty!“
Uplynuly desetiletí a nyní existuje plán na sloučení vesnic a obytných oblastí. Letos na jaře se koná jarní festival a připomíná se 555. výročí tažení zakladatele Le Quang Daie s králem Le Thanh Tongem v roce 1471, po kterém zůstal, aby pomohl lidem s rozvojem vesnice Nang An (nyní součást obce Long Phung v provincii Quang Ngai ). Seděl jsem vedle úředníka Předního výboru obce Long Phung a při diskusi o nadcházejícím sloučení vesnic jsem se zeptal, jak se bude nová vesnice jmenovat. Odpověděl: „Obecně se vrátíme k tradičnímu názvu. Například tady se vrátíme k vesnici Nang An.“ Několik vesničanů z okolí se přidalo: „To je dobrý nápad!“
Bývalá obec Duc Nhuan v okrese Mo Duc (nyní součást obce Long Phung) měla původně dvě vesnice: Bo De a Nang An. Tyto názvy existují po mnoho staletí a jsou přirozeně spojovány s bohatým kulturním dědictvím. Například ve vesnici Bo De se nachází chrám Ba Ngona, který jako první přivezl do Quang Ngai povozy s vodou, a chrám zasvěcený generálu Le Van Duyetovi. Během konfuciánské éry v Bo De tři lidé složili císařské zkoušky: Tran Quy Phung (1900), Tran Phan (nejlepší střelec provinčních zkoušek v roce 1912) a Le Van Duy (1918).
Vesnice Nang An, dříve sídlo okresu Mo Duc, je spojována se jménem a relikviemi Le Quang Dai (relikvie na provinční úrovni). Byla to jedna z vesnic v Quang Ngai s nejvyšším počtem úspěšných kandidátů v konfuciánských zkouškách, s pěti absolventy: Nguyen Trong Don (1843), Nguyen Trong Bien (1858), Le Dich Cat (1868), Tran Van The (1870) a Tran Van Trach (1812). Mnoho starých relikvií spojených s těmito jmény lze nalézt v Bo De a Nang An.
Po několik desetiletí byly vesnice Bồ Đề a Năng An přejmenovány na Vesnice 1, Vesnice 2 atd. Když lidé mluví o těchto tradičních aspektech, přirozeně se setkávají s obtížemi při jejich zpětném vystopování. Abychom našli cokoli, co souvisí s historií a kulturou, musíme začít od Vesnice 1, Vesnice 2 atd., abychom zjistili, jaké tyto vesnice byly v minulosti. Nyní, se sloučením nových vesnic, se všichni shodli na obnovení starých názvů vesnic, což je skutečně vítáno. Konkrétně se vesnice 1 a 2 sloučily do vesnice Bồ Đề a vesnice 6, 7 a 8 se vrátily k vesnici Năng An.
Není to tak jen v obci Long Phung; několik názvů osad v sousední obci Mo Cay bylo také obnoveno k původním názvům, například Phuoc Lai, Van Ban a Kien Khuong. V obci Mo Duc totéž platí pro osady jako Van Phuoc a Dong Cat. Toto je jen několik příkladů z obcí v bývalém okrese Mo Duc. Mnoho dalších obcí v provincii Quang Ngai je ve stejné situaci. Věřím, že kdyby se obnovily staré názvy osad, lidé všude by byli stejně šťastní jako tady.
Obnovení tradičních názvů vesnic však není vždy proveditelné, na rozdíl od Bo De a Nang An. Důvodem je, že v mnoha případech se současná vesnice geograficky neshoduje s tou starou; někdy se skládá z několika starých vesnic, které si přirozeně zachovávají mnoho starých názvů, což vede k zmatku. I v bývalé obci Duc Nhuan (nyní obec Long Phung) je pozoruhodná stará vesnice Lac Pho. Toto místo bylo rodištěm Nguyen Ba Nghiho (1832), vysoce postaveného úředníka dynastie Nguyen, jehož učenost si vysloužila respekt vlastence Huynh Thuc Khanga. Jeho syn, Nguyen Ba Loan, byl proslulým vlastencem v hnutích Can Vuong a Duy Tan v Quang Ngai.
Po srpnové revoluci v roce 1945 se však vesnice Lac Pho sloučila s osadou Nang An, protože rozloha Lac Pho byla příliš malá na založení samostatné osady. Proto pro vysledování původu Lac Pho je nutné odkazovat na Nang An; jiná cesta neexistovala. V závislosti na konkrétních okolnostech každé lokality si lidé vybírají název, který se jim zdá nejvhodnější, samozřejmě se souhlasem lidí. I to je nevyhnutelné. Zde nemůže být prostor pro dokonalost.
Obnovení původního názvu obce je zdrojem radosti pro místní obyvatele i pro nás všechny.
Zdroj: https://baovanhoa.vn/doi-song/mung-duoc-tra-lai-ten-lang-239648.html









