![]() |
| Paní Dang Thi Hoa ( zdravotní pracovnice ve vesnici Suoi Boc, obec Yen Trach) a místní obyvatelé. |
Osada Suoi Boc má 98 domácností s téměř 400 obyvateli, z nichž téměř 95 % tvoří lidé etnika Dao. Osada je rozdělena do dvou oblastí: Suoi Boc a Khe Nhe. Cesta ze Suoi Boc do Khe Nhe vyžaduje projetí několika sousedními osadami; chůze trvá téměř tři hodiny nepřetržitého kroku.
Lidé v regionu jsou po celá desetiletí obeznámeni s obrazem drobné ženy, která na rameni nosí tašku s léky, jež obsahuje „podstatu“ moderní medicíny a tradičních lidových znalostí. Kromě poskytování primární zdravotní péče lidem je také místopředsedkyní kulturního a uměleckého klubu etnické skupiny Dao a členkou zpěvního a hracího klubu Dan Tinh v obci Yen Trach.
Narodila se a vyrostla v etnické komunitě Dao, takže má hluboké znalosti o jejich zvyklostech, tradicích a způsobu myšlení. To se pro ni stalo výhodou v její roli zdravotnické pracovnice, která se aktivně podílí na aktivitách primární zdravotní péče pro komunitu.
Od zdravotní osvěty a monitorování nemocí až po péči o zdraví matky a dítěte a prosazování plánovaného rodičovství, všechny tyto úkoly vykonávala s nasazením.
Kromě poskytování lékařské péče aktivně vedly místní obyvatele k udržování hygieny prostředí, od čištění keřů kolem jejich domů, spaní pod moskytiérami, aby se zabránilo malárii, čištění chlévů pro hospodářská zvířata a drůbež, kopání studní, stavbu koupelen a toalet a prevenci rozhazování zvířecího odpadu na silnicích... „Pomalu a jistě vítězí závod“ a povědomí lidí o prevenci nemocí se postupně měnilo a zlepšovalo.
![]() |
| Když paní Dang Thi Hoa (vpravo) podává tradiční léky rodinám pacientů, vždy je instruuje, jak lék připravit, a dbá na to, aby pacienti léky užívali včas. |
Paní Hoa vzpomínala na události z doby před několika lety a popsala: „V této oblasti stále existují rodiny, které věří v duchovní záležitosti. Když jsou nemocné, stále zvou šamany, aby prováděli rituály, porážejí prasata a kuřata, aby ‚zahnali zlé duchy‘. Tváří v tvář této realitě jsem ji nevnucovala ani nepopírala, ale zvolila jsem flexibilní přístup. Navštívila jsem a sledovala stav pacienta, čekala, až rodina dokončí rituály, a pak jsem je jemně povzbuzovala k užívání dalších léků.“
Díky své flexibilitě a respektu k místní kultuře lidé její rady snadno přijímali. Chápala, že změna vnímání se nemůže stát přes noc, ale vyžaduje vytrvalost, pochopení a podporu.
Pomocí tradiční bylinné medicíny dokáže léčit mnoho různých nemocí, se zaměřením na problémy s kostmi a klouby, onemocnění jater, žaludeční neduhy atd. Mnoho chudých a starších lidí se díky jejím bylinným lékům vyléčilo ze svých nemocí bez jakéhokoli poplatku.
Je přístupná, upřímná a disponuje účinnými tradičními bylinnými léky, takže si ji lidé v regionu oblíbili. Mnozí, kteří dříve lhli na prevenci nemocí, si po vyslechnutí jejích vysvětlení uvědomili její důležitost. Změnili své chování a povzbuzovali své děti a vnoučata k účasti na zdravotních programech, jako je rozšířená imunizace, prevence nemocí, plánované rodičovství a proaktivní hlášení jakýchkoli příznaků ohniska nákazy.
Důkazy ukazují, že v posledních letech většina dětí v odpovídajícím věku dostala od svých rodičů všechna potřebná očkování; těhotné ženy aktivně navštěvují zdravotnická zařízení za účelem prohlídek a sledování těhotenství. Mnoho zastaralých zvyklostí se postupně vymýcuje.
Zdroj: https://baothainguyen.vn/xa-hoi/net-dep-doi-thuong/202604/nguoi-vai-mang-2-tui-thuoc-77b28a3/










