Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hrnec dušeného masa, voňavého a lahodného, ​​pod starou střechou.

V roce 2018 se moje rodina přestěhovala do nového domu, asi pět set metrů od našeho starého. Díky našim úsporám byl nový dům postaven větší a měl podlahu obloženou lesklou tyrkysovou dlažbou.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/12/2025

mái ấm - Ảnh 1.

Ilustrační foto: TTD

Před domem je velký dvůr. Když sousedé pořádají svatbu, dokonce jim tam dovolíme parkovat auto. Napravo otec postavil další kůlnu. Za domem byla také rozšířena a mnohem prostornější kuchyň. Kamna na dřevo byla vyměněna za elektrická.

Přesto pokaždé, když přijde Tet (lunární Nový rok), a když se podívám na hrnec dušeného masa, který se na sporáku páře, mé srdce naplní nostalgie za starými časy, za prostým teplem toho malého domku z minulých let. Dům byl postaven ze starých, slepených dřevěných prken.

Část domu postavila moje rodina a zbytek přispěly mé tety, strýcové a sousedé. Nenajímali jsme žádné stavebníky; dům byl postaven pouze na laskavost a štědrost komunity. Protože tehdy to bylo těžké a žili jsme na cizím pozemku, dům nebyl tak prostorný a pohodlný jako teď.

Pamatuji si, že podlaha byla docela vysoká a moje babička ji používala k chovu slepic pod ní. Každý svátek Tet používala vejce k dušení masa. Na starých kamnech, znovu smontovaných olověným drátem, její hrnec s dušeným masem prudce vřel. Vůně a teplo se šířily po celém domě a rozháněly chlad časného jara.

My děti jsme ten pokrm tolik milovaly. Byla to vzácná lahůdka, dostupná pouze během Tetu (vietnamského Nového roku), připravená s babiččinou láskou. Proto jsme na Tet všichni netrpělivě čekali.

Před domem byl malý dvůr. Babička tam zasadila několik druhů rostlin: chilli papričky, citrony, jablka s pudinkem, trsy zelené cibulky, pilovitý koriandr a velký meruňkový strom. V předvečer Tetu jsme leželi vedle ní na bambusové posteli a hlídali hrnec lepkavých rýžových koláčků.

Tichým, chraplavým hlasem nám vyprávěla o starých časech: když sem s manželem poprvé přijeli, o jejich prvních svátcích Tet v jejich doškovém domě, a dokonce i o příbězích o dětství našich rodičů.

Vítr nesl slabou vůni citronů a pár květů švestky jí dopadlo do šedivých vlasů. Hrnec s lepkavými rýžovými plackami se stále vařil nad rudým ohněm. Usnuli jsme, aniž bychom si to uvědomili. V uších nám zůstávaly jen její příběhy.

Ráno prvního dne lunárního Nového roku se malý dům zdál ještě stísněnější. Na přední zahradě nebylo dost místa k parkování. Teta a strýc, kteří jim přišli popřát šťastný nový rok, museli nechat auta u sousedova domu. Babička seděla obklopena svými dětmi a vnoučaty. Ačkoli nebyla bohatá, každému z nich dala novoroční dárek.

Nikdo nevěnoval pozornost denominacím, ani nesrovnával, kdo má méně; přáli si jen, aby s nimi žila navždy. Tehdy byl Tam, syn mého strýce Baye, velmi zlomyslný. Nevím, kdo ho to naučil, nebo jestli to sám vymyslel, ale popřál jí štěstí frází, která rozesmála celou rodinu, až je bolely ústa:

„Ano, přeji vám sto let štěstí a dlouhý, šťastný společný život, až do starého věku a šedivění!“

To jsme zjistili až později. Ukázalo se, že jen opakoval moderátorův pozdrav na svatbě. Viděl moderátora, jak na každé svatbě dává stejný pozdrav a sklidí potlesk publika. Takže ho napodobil. I teď, když se o tom mluví, otec dvou dětí se stále červená rozpaky.

Po výměně novoročních pozdravů se všichni společně najedli. Mezi známými novoročními pokrmy bylo babiččino dušené vepřové maso s vejci vždy nejžádanější a všichni si ho dychtivě pochutnávali. Dřevěný dům mnohem ožil. Rozhovory se mísily s křikem a voláním:

„Mami, prosím, dej mi další misku rýže!“

„Babi, já bych si taky dala! Tvoje dušené vepřové maso je naprosto vynikající!“

Hrnec bílé rýže se postupně vyprazdňoval, zatímco se hrnec dušeného masa naplňoval chutí. Tenké, kostnaté ruce staré ženy nepřetržitě nabíraly rýži, jednu misku za druhou, zdánlivě bez únavy. Sledovala, jak svá vnoučata s chutí jedí, a z jejích bezzubých rtů unikl výbuch smíchu. Celá rodina se smála s ní. Štěstí bylo patrné na všech tvářích. Vůně dušeného masa a vajec se linula celým domem.

Teď, i když je pryč, dům už není stísněný a nová zahrada je větší, vůně dušeného masa z těch dob, teplo ze starých kamen na dřevo, její nakažlivý smích... to vše mi živě utkvělo v paměti.

Rodinné setkání plné smíchu a konverzace se zdá být, jako by to bylo teprve včera. Všechno se promění v hřejivé, krásné vzpomínky, které mi zůstanou na celý život.

Abych se pokaždé, když si na to vzpomenu, nevědomky usmál a cítil nepopsatelný klid, jako by tu stále byla. Vedle horkého hrnce rýže vařené na dřevěném ohni, její tenké ruce nabíraly rýži a pak se bezzubě usmívaly. A ve starém dřevěném domě postaveném s láskou a náklonností stál hrnec dušeného vepřového masa s vejci, voňavý láskou.

Zveme čtenáře k účasti v literární soutěži.

Teplý jarní den

Jako speciální dárek k lunárnímu Novému roku noviny Tuoi Tre ve spolupráci s cementárnou INSEE i nadále zvou čtenáře k účasti v literární soutěži „Jarní domov“, kde se mohou podělit o svůj domov – své útulné a teplé útočiště, jeho prvky a nezapomenutelné vzpomínky.

Dům, kde jste se narodili a vyrůstali vy, vaši prarodiče, rodiče a vy; dům, který jste si sami postavili; dům, kde jste oslavili svůj první svátek Tet se svou malou rodinou... to vše můžete do soutěže zaslat a představit čtenářům z celé země.

Článek „Teplý jarní domov“ nesmí být dříve přihlášen do žádné literární soutěže ani publikován v médiích či na sociálních sítích. Autor je zodpovědný za autorská práva, organizační výbor má právo na úpravy a autor obdrží autorský honorář, pokud bude článek vybrán k publikaci v nakladatelství Tuoi Tre.

Soutěž se bude konat od 1. prosince 2025 do 15. ledna 2026 a zúčastnit se jí mohou všichni Vietnamci bez ohledu na věk či povolání.

Článek „Teplý domov za jarního dne“ ve vietnamštině by měl mít maximálně 1 000 slov. Doporučuje se zařazení fotografií a videí (fotografie a videa převzatá ze sociálních médií bez autorských práv nebudou akceptována). Příspěvky budou přijímány pouze e-mailem; poštou nebude možné zaslat příspěvky, aby se předešlo jejich ztrátě.

Přihlášky zasílejte na e-mailovou adresu maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.

Autoři musí uvést svou adresu, telefonní číslo, e-mailovou adresu, číslo bankovního účtu a občanské číslo, aby je organizátoři mohli kontaktovat a zaslat jim autorské honoráře nebo ceny.

Zaměstnanci novin Tuoi Tre a jejich rodinní příslušníci se mohou zúčastnit literární soutěže „Teplý domov na jaře“, ale nebudou posuzováni v soutěži o ceny. Rozhodnutí organizačního výboru je konečné.

Mái nhà của ngoại trong mùa gió nắng - Ảnh 1.

Slavnostní předávání cen Jarní útulky a zahájení jarní speciální edice pro mládež

Porota složená z renomovaných novinářů a kulturních osobností spolu se zástupci novin Tuoi Tre posoudí a udělí ceny na základě předběžných přihlášek.

Slavnostní předávání cen a uvedení speciálního jarního vydání Tuoi Tre se má konat na konci ledna 2026 v knižní ulici Nguyen Van Binh v Ho Či Minově Městě.

Cena:

1. cena: certifikát v hodnotě 10 milionů VND, jarní vydání Tuoi Tre;

1. druhá cena: 7 milionů VND + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre;

1. třetí cena: 5 milionů VND + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre;

5 útěšných cen: 2 miliony VND každá + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre.

10 cen čtenářů: 1 milion dongů za kus + certifikát, jarní vydání Tuoi Tre.

Body za hlasování se počítají na základě interakce s příspěvkem, kde 1 hvězdička = 15 bodů, 1 srdíčko = 3 body a 1 lajk = 2 body.

Zpět k tématu
TRINH THI NGOC

Zdroj: https://tuoitre.vn/noi-thit-kho-thom-nong-mai-nha-cu-2025122413255058.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Potok ve vesnici

Potok ve vesnici

Kultura vysoké flexibility

Kultura vysoké flexibility

Národní výstava

Národní výstava