Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Uspořádání jednotek veřejných služeb

(GLO) - Dne 15. října vydal Lidový výbor provincie Gia Lai oficiální zprávu č. 5002/UBND-NC o uspořádání jednotek veřejných služeb při fungování dvouúrovňového modelu místní samosprávy.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai18/10/2025

V souladu s tím, v souladu s pokynem ústředního, provinčního výboru strany a plánem č. 02/PA-UBND ze dne 27. září 2025 provinčního lidového výboru o pokračování v organizaci jednotek veřejných služeb při fungování dvoustupňového modelu místní samosprávy, provinční lidový výbor žádá agentury, jednotky a obce, aby urychleně provedly řadu opatření.

Konkrétně bude Ministerstvo zdravotnictví předsedat příslušným agenturám, jednotkám a obcím a koordinovat s nimi činnost návrhů Provinčnímu lidovému výboru k rozhodnutí o převodu zdravotních stanic pod zdravotní střediska na Lidové výbory obcí a obvodů za účelem zřízení zdravotních stanic pod Lidovými výbory obcí a obvodů (s přiloženým plánem převodu) a odpovídajícím způsobem upravit funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu příslušných zdravotních středisek. Tento obsah bude předložen Provinčnímu lidovému výboru (prostřednictvím Ministerstva vnitra) do 22. října 2025.

so-y-te-chu-tri-phoi-hop-voi-cac-co-quan-don-vi-dia-phuong-de-xuat-thanh-lap-tram-y-te-xa-phuong.jpg
Ministerstvo zdravotnictví bude předsedat příslušným agenturám, jednotkám a obcím a koordinovat s nimi svou činnost, aby navrhlo provinčnímu lidovému výboru rozhodnutí o převodu zdravotních stanic za účelem zřízení obecních a obvodních zdravotních stanic podřízených lidovým výborům obcí a obvodů. Foto: Tue Nguyen

Současně s tím koordinovat poskytování informací lidovým výborům obcí a obvodů za účelem vypracování projektu na zřízení obecních a obvodních zdravotních stanic, aby bylo zajištěno, že ihned po rozhodnutí zemského lidového výboru o převodu budou mít lidové výbory obcí a obvodů dostatek podkladů k okamžitému vydání rozhodnutí o zřízení obecních a obvodních zdravotních stanic.

Pro zbývající jednotky veřejné služby se řiďte pokyny ústředí uvedenými v oficiálním depeši č. 59-CV/BCĐ, plánu č. 130/KH-BCĐTKNQ18 a variantě č. 02/PA-UBND provinčního lidového výboru.

Ministerstvo školství a odborné přípravy (DET) řídí a koordinuje s příslušnými agenturami, jednotkami a lokalitami přezkum celé sítě vzdělávacích institucí a vypracování plánu reorganizace v souladu s pokyny Ministerstva školství a odborné přípravy v oficiálním oznámení č. 6165/BGDĐT-GDPT ze dne 2. října 2025.

Zejména jasně uveďte počet škol, mateřských škol, základních škol, které nesplňují standardy, nezajišťují podmínky a plány uspořádání, počet etnických internátních škol, polointernátních škol a víceúrovňových všeobecně vzdělávacích škol vytvořených po uspořádání; plány uspořádání pro zařízení odborného vzdělávání a dalšího vzdělávání; cíle, úkoly, termíny, zdroje a zejména implementační plán, aby se zabránilo narušení realizace výukových a učebních plánů. Tento obsah se předkládá Provinčnímu lidovému výboru (prostřednictvím Ministerstva vnitra) do 22. října 2025.

so-giao-duc-va-dao-tao-chu-tri-phoi-hop-voi-cac-co-quan-don-vi-dia-phuong-ra-soat-mang-luoi-co-so-giao-duc-va-xay-dung-phuong-an-sap-xep.jpg
Ministerstvo školství a odborné přípravy řídí a koordinuje s příslušnými agenturami, jednotkami a lokalitami přezkoumávání celé sítě vzdělávacích institucí a vypracování plánu uspořádání. Foto: Tue Nguyen

Ministerstvo zemědělství a životního prostředí bude předsedat příslušným agenturám, jednotkám a obcím a koordinovat s nimi proaktivní vypracování plánu uspořádání poboček úřadů pro registraci nemovitostí, stanic pro chov hospodářských zvířat a veterinárních stanic a stanic pro ochranu plodin a rostlin v souladu s pokyny a pokyny Ministerstva zemědělství a životního prostředí a příslušných orgánů; tento plán má být dokončen do 25. října 2025.

Pro zbývající jednotky veřejné služby se řiďte pokyny ústředí uvedenými v oficiálním depeši č. 59-CV/BCĐ, plánu č. 130/KH-BCĐTKNQ18 a variantě č. 02/PA-UBND provinčního lidového výboru; dokončete do 22. října 2025 (zprávu zašlete provinčnímu lidovému výboru prostřednictvím ministerstva vnitra).

Orgány: Ministerstvo průmyslu a obchodu; Ministerstvo vědy a techniky; Ministerstvo vnitra; Ministerstvo financí; Ministerstvo spravedlnosti; Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu; Rada provinční hospodářské zóny vypracují plán uspořádání v souladu s pokyny ústředí uvedenými v oficiálním depeši č. 59-CV/BCĐ, plánu č. 130/KH-BCĐTKNQ18 a plánu č. 02/PA-UBND Provinčního lidového výboru; předloží jej Provinčnímu lidovému výboru (prostřednictvím Ministerstva vnitra) do 22. října 2025.

Lidové výbory obcí a obvodů budou předsedat Ministerstvu zdravotnictví a koordinovat s ním práci na vypracování Projektu zřízení obecních a obvodních zdravotních stanic, aby se zajistilo, že ihned po podpisu rozhodnutí o převodu Provinčním lidovým výborem bude existovat dostatečný základ pro vydání rozhodnutí o zřízení obecních a obvodních zdravotních stanic. Koordinovat s Ministerstvem školství a odborné přípravy plán uspořádání předškolních a všeobecně vzdělávacích zařízení v oblasti v souladu s pokyny Ministerstva školství a odborné přípravy uvedenými v úředním oznámení č. 6165/BGDĐT-GDPT; po schválení plnit úkoly v rámci své pravomoci.

Koordinovat s Ministerstvem zemědělství a životního prostředí provádění úkolů v oblasti uspořádání a přijímání poboček úřadů pro registraci nemovitostí, stanic pro hospodářská zvířata a veterinárních stanic, stanic ochrany plodin a rostlin (včetně úkolů zemědělské poradny), pokud existují pokyny a pokyny od příslušných orgánů. Zřizování a reorganizace jednotek veřejných služeb poskytujících základní, nezbytné multisektorové a víceoborové služby veřejné služby se provádí, pokud existují pokyny od příslušných orgánů.

Jednotky veřejných služeb podřízené Provinčnímu lidovému výboru vypracují plán reorganizace v souladu s pokyny ústřední vlády uvedenými v oficiálním oznámení Provinčního lidového výboru č. 59-CV/BCĐ, plánu č. 130/KH-BCĐTKNQ18 a plánu č. 02/PA-UBND; předloží jej Lidovému výboru (prostřednictvím Ministerstva vnitra) do 20. října 2025.

Ministerstvo vnitra bude předsedat příslušným ministerstvům a pobočkám a koordinovat jejich činnost s cílem sjednotit a navrhnout plán uspořádání, který zajistí soulad s pokyny ústřední vlády a s ohledem na skutečné podmínky v dané lokalitě, a zároveň zabrání přetížení zařízení v počáteční fázi; tento plán posoudí, shrne a předloží provinčnímu lidovému výboru do 27. října 2025.

Zdroj: https://baogialai.com.vn/sap-xep-don-vi-su-nghiep-cong-lap-post569365.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Mladí lidé se během nejkrásnější rýžové sezóny roku vydávají na severozápad, aby se tam ubytovali.
V sezóně „lovu“ rákosu v Binh Lieu
Uprostřed mangrovového lesa Can Gio
Rybáři z Quang Ngai si každý den přivydělávají miliony dongů poté, co vyhráli jackpot s krevetami.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Com lang Vong - chuť podzimu v Hanoji

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt