Vždycky si to budu pamatovat, mami!
Ty šťastné, krásné dny minulé.
V lidových písních jsou čápi.
Do mého dětství vletěl modrý drak.
Měsíc svítí jako sen.
Lampa, kterou moje matka rozsvítila, vrhala v noci slabé světlo.
Sladká, něžná ukolébavka.
Tiše padají květy grapefruitu u prahu.
Bylo léto s prudkým sluncem.
Řeka zpívá píseň lásky.
Mírový modrý kouř večera
Uprostřed zvuku draků vznášejících se ve vzduchu se ozval rozruch.
Je jasné jaro s jasnou oblohou a mraky.
Motýli a včely se třepotají a hrají si mezi květinami.
Obloha je modrá, píseň zůstává navždy modrá.
Rušné zvuky kuřat v poledne.
Bylo tam mnoho stromů s kymácejícím se listím.
Zářící oheň rozptýlí veškerý vítr, déšť a bouře.
Venku je vítr a déšť studené a ostré.
Vedle mě, mami, oheň hřejivě hoří!
Mami! Nikdy nezapomenu.
Křehká postava mé matky ve světle lampy té noci.
Mami! To se nikdy nestane.
Dítě zapomnělo na sladké mléko minulých časů.
Prosím, nenechte dny a měsíce utíkat.
Protože nechci, aby moje matka zestárla.
Bojím se, bojím se tmy.
Vymažte ty klidné, krásné roky.
Mami, prosím tě, usměj se!
Dítě moje, tvé oči září jasně jako hvězdy.
Sladká a něžná ukolébavka.
Jsem si jistý/á, že na tohle jednou nikdy nezapomenu.
Thuy Duong - třída 8B - střední škola Khanh Yen
Zdroj: http://laocai.edu.vn/goc-van-nghe/tho-gui-me-142083








