Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Prostřednictvím novelizovaného zákona o víře a náboženstvích

Dnes odpoledne schválilo Národní shromáždění novelizovaný zákon o víře a náboženství, pro který hlasovalo 492 z 492 přítomných delegátů (100 %). Zákon se skládá z 9 kapitol a 61 článků a vstoupí v platnost 1. ledna 2027.

VietNamNetVietNamNet23/04/2026

Zákon stanoví právo na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání; náboženské aktivity; náboženské organizace; a práva a povinnosti agentur, organizací, komunit a jednotlivců související s náboženskými aktivitami.

Zásady, kterými se řídí náboženské aktivity, jsou: dodržování ústavy a právních předpisů; zachování a podpora národních kulturních hodnot a tradic; zajištění národní bezpečnosti, společenského řádu a bezpečí; šetrnost, boj s plýtváním, ochrana zdrojů a životního prostředí; a neporušování zakázaných předpisů.

202604231456178759 z7755421920620 1f9ea453825ffdf8a95b7bab1dc51deb 1994 (1).jpg

Ministr pro etnické menšiny a náboženství Nguyen Dinh Khang předkládá zprávu, která vysvětluje a zahrnuje zpětnou vazbu, než Národní shromáždění schválí návrh zákona. Foto: Národní shromáždění

Zákon stanoví zakázané činy. Konkrétně zakazuje diskriminaci nebo předsudky založené na přesvědčení nebo náboženství; zakazuje nátlak, úplatkářství nebo bránění ostatním v dodržování nebo nedodržování přesvědčení nebo náboženství; a zakazuje urážku přesvědčení nebo náboženství.

Náboženské aktivity nesmí narušovat obranu státu, bezpečnost, národní suverenitu , společenský řád a bezpečnost ani životní prostředí; porušovat společenskou morálku; zasahovat do fyzické integrity, zdraví, života nebo majetku jiných; urážet čest a důstojnost jiných; bránit výkonu občanských práv a povinností; rozdělovat národ; rozdělovat náboženství; rozdělovat ty, kteří vyznávají určité náboženství, od těch, kteří ho nenásledují; ani rozdělovat lidi, kteří vyznávají různá náboženství.

Zákon rovněž zakazuje zneužívání přesvědčení a náboženství k osobnímu prospěchu. Zejména zakazuje využívání kyberprostoru, umělé inteligence nebo nových technologií k porušování zákonů o přesvědčení a náboženství.

Při provádění náboženských aktivit v kyberprostoru musí organizace, jednotlivci, zástupci, správní rady náboženských zařízení, náboženští hodnostáři, úředníci, mniši, náboženské organizace, přidružené náboženské organizace, organizace s osvědčeními o registraci náboženské činnosti a koncentrované náboženské skupiny oznámit, zaregistrovat nebo požádat o povolení k provádění náboženských aktivit u příslušného státního orgánu v souladu s ustanoveními tohoto zákona.

Příslušné státní orgány jsou odpovědné za řízení, dohled, kontrolu a audit provádění náboženských aktivit v kyberprostoru; za odhalování, prevenci a řešení porušování zákonů o náboženství.

Organizace a jednotlivci provozující náboženské aktivity v kyberprostoru jsou zodpovědní za dodržování zákonů o náboženství a dalších příslušných zákonů.

Organizace a podniky poskytující služby na internetu jsou zodpovědné za implementaci technických řešení a koordinaci s příslušnými státními orgány za účelem odstraňování a blokování obsahu, který porušuje zákony o víře a náboženství.

Organizace a podniky s telekomunikačními sítěmi jsou na žádost příslušných státních orgánů odpovědné za blokování přístupu k obsahu, který porušuje zákony o víře a náboženství.

202604231450282861_z7755381250310_550c9cb38f7f797b91b3d59ba693b38c.jpg

Členové parlamentu na dnešním odpoledním zasedání. Foto: Národní shromáždění

Pokud jde o správu a užívání majetku patřícího náboženským zařízením a organizacím, zákon stanoví, že majetek patřící náboženským zařízením a organizacím zahrnuje majetek vytvořený z příspěvků členů, darů a darů od organizací a jednotlivců nebo z jiných zdrojů stanovených zákonem.

Majetek patřící náboženským zařízením a organizacím musí být spravován a používán k určenému účelu, otevřeně, transparentně a v souladu se zákonem.

Náboženská a náboženská zařízení, založená podle zvyku, z příspěvků, darů, darů obci nebo jiných zdrojů v souladu se zákonem, za účelem uspokojování náboženských a náboženských potřeb obce, jsou považována za společný majetek obce.

Převod, darování, pronájem, zástavní právo a kapitálový vklad aktiv s využitím práv k užívání pozemků se provádí v souladu s příslušnými zákony.

Přijímání a správa darů od zahraničních organizací a jednotlivců náboženskými organizacemi a přidruženými náboženskými organizacemi a shromažďování darů zástupci a správními radami náboženských zařízení, náboženských organizací a přidružených náboženských organizací se provádí v souladu s ustanoveními zákona.

Pozemky využívané pro náboženské účely jsou spravovány a využívány v souladu s ustanoveními pozemkového práva.

Osm administrativních pravomocí a postupů se převádí z Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství na provinční lidové výbory.

Ve zprávě o přijetí, vysvětlení a revizi návrhu zákona před jeho schválením Národním shromážděním ministr pro etnické menšiny a náboženství Nguyen Dinh Khang uvedl, že vláda návrh zákona přezkoumala a nadále prosazuje decentralizaci správních postupů a zajišťuje, aby ministerstva zpracovávala maximálně 30 % všech správních postupů v oblasti víry a náboženství.

Vláda proto přenesla 8 administrativních pravomocí a postupů z Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství na provinční lidové výbory, včetně:

- Postupy pro žádost o registraci nekomerčního právnického subjektu pro náboženskou organizaci působící ve více provinciích (článek 2, bod 27)

- Postupy pro žádost o seberozpuštění náboženských organizací a přidružených náboženských organizací působících ve více provinciích v souladu s chartou (článek 2, článek 28)

- Postupy pro žádost o zrušení náboženské vzdělávací instituce rozhodnutím náboženské organizace (článek 38)

- Postupy pro žádost o povolení k pořádání seminářů a konferencí se zahraničními prvky (článek 40, bod 2)

- Postupy pro žádost o povolení k pořádání mezináboženských seminářů a konferencí (článek 2, článek 40)

- Postupy pro žádosti o pozvání zahraničních nebo vietnamských náboženských hodnostářů nebo duchovních, aby sloužili jako náboženskí hodnostáři pro náboženské organizace v zahraničí, pokud organizace získala osvědčení o registraci pro náboženské činnosti (bod 3, článek 44)

- Postupy pro žádosti o účast náboženských hodnostářů, úředníků, mnichů a stoupenců na náboženských aktivitách v zahraničí (článek 46, bod 2)

- Postupy pro navrhování svěcení nebo jmenování do náboženských funkcí pro cizince legálně pobývající ve Vietnamu náboženskými organizacemi ve Vietnamu (článek b, bod 1, článek 47)

Dne 17. dubna 2026 zaslalo Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství předsedům lidových výborů 34 provincií a měst dokument s žádostí o jejich stanovisko k převodu těchto pravomocí.

K 21. dubnu 2026 obdrželo Ministerstvo pro etnické menšiny 25 z 34 stanovisek od provincií a měst, včetně 21 stanovisek souhlasících s převodem 8 správních pravomocí a postupů a 4 stanovisek navrhujících převod některých z výše uvedených pravomocí.

Zdroj: https://vietnamnet.vn/quoc-hoi-thong-qua-luat-tin-nguong-ton-giao-sua-doi-2509272.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Den babičky

Den babičky

Hào khí Thăng Long

Hào khí Thăng Long

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật