Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Postupy pro přepravu osob ve výkonu trestu odnětí svobody.

Vláda vydala nařízení č. 171/2026/ND-CP, které podrobně upravuje některá ustanovení zákona o předávání osob ve výkonu trestu odnětí svobody.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức21/05/2026

Tato vyhláška se vztahuje na vietnamské agentury, organizace a jednotlivce, jakož i na zahraniční agentury, organizace a jednotlivce zapojené do převozu osob vykonávajících trest odnětí svobody mezi Vietnamem a zahraničím.

Postupy pro přepravu osob ve výkonu trestu odnětí svobody.

Vyhláška konkrétně jasně stanoví postupy pro tranzit osob ve výkonu trestu odnětí svobody přes zemi.

Konkrétně země žádající o tranzit vězňů ve výkonu trestu přes vietnamské území musí podat písemnou žádost o tranzit Ministerstvu veřejné bezpečnosti nejméně 10 dní před plánovaným datem tranzitu.

Ministerstvo veřejné bezpečnosti do 5 pracovních dnů od data obdržení žádosti posoudí a rozhodne o udělení povolení k tranzitu. Žádost o tranzit a odpověď lze zaslat elektronicky (e-mailem).

Žádost o tranzit musí obsahovat následující informace: Datum, měsíc, rok a místo vytvoření dokumentu; název a adresu příslušného orgánu žádající země; osobní údaje předávané osoby, včetně příjmení, prostředního jména, jména, data narození, pohlaví, státní příslušnosti, čísla pasu, trvalého pobytu a zdravotního stavu; informace o trestných činech předávané osoby, příslušných trestech, datu zahájení a ukončení výkonu trestu; žádosti o pomoc od imigračních úřadů a funkčních sil na vietnamských hraničních přechodech (pokud existují); informace o cestovním itineráři, předpokládané době tranzitu, dopravním prostředku, složení doprovodného týmu a typech zbraní a podpůrného vybavení (pokud existují); a další nezbytné informace (pokud existují).

Ministerstvo veřejné bezpečnosti odmítá tranzit v následujících případech: předávaná osoba je vietnamským občanem; trestný čin osoby vykonávající trest odnětí svobody nepředstavuje trestný čin podle ustanovení vietnamského trestního zákoníku; tranzit by poškodil suverenitu , bezpečnost, pořádek a sociální jistotu Vietnamu.

Vězni ve výkonu trestu a jejich doprovod musí zůstat v tranzitní oblasti na mezinárodních letištích nebo v námořních přístavech, dokud nebudou převezeni do třetí země, v souladu se zákony o vstupu, výstupu, tranzitu a pobytu cizinců ve Vietnamu.

Během průvozu jsou za dohled a řízení osoby ve výkonu trestu odnětí svobody primárně zodpovědní doprovodní úředníci žádající země. Vietnamské imigrační úřady a orgány hraniční kontroly jsou zodpovědné za pomoc při zajišťování bezpečnosti, pořádku a celkového dohledu. Veškeré náklady vzniklé během průvozu hradí žádající země, pokud není dohodnuto jinak.

V případech, kdy letecká doprava neplánuje přistát ve Vietnamu, ale musí provést neplánované přistání z důvodu technických problémů, zdravotního stavu vězně, doprovodného personálu, povětrnostních podmínek nebo jiných důvodů vyšší moci, musí vedoucí doprovodného týmu nebo velitel letadla neprodleně informovat imigrační orgány na letišti o přítomnosti vězně na palubě. Pro zajištění bezpečnosti a pořádku imigrační orgány ve spolupráci s doprovodným personálem žádající země neprodleně provedou opatření k monitorování a řízení vězně.

Během čekání na další let musí být vězni ve výkonu trestu odnětí svobody drženi v izolačním prostoru letiště v souladu se zákonem.

Zvláštní případy převozu osob vykonávajících trest odnětí svobody.

Vyhláška stanoví, že repatriace osob vykonávajících trest odnětí svobody v zahraničí do Vietnamu nebo převoz osob vykonávajících trest odnětí svobody ve Vietnamu do zahraničí může být proveden, i když zbývající trest osoby navržené k převozu je kratší než jeden rok, a to v následujících případech:

a) Osoby ve výkonu trestu odnětí svobody, které trpí závažnými onemocněními vyžadujícími zvláštní lékařskou péči nebo dlouhodobou léčbu, kterou nemohou poskytnout věznice v zahraničí nebo ve Vietnamu, nebo které potřebují být během léčby blízko svých rodin; osoby s těžkým nebo mimořádně těžkým zdravotním postižením potvrzeným příslušnými orgány Vietnamu nebo země, kde vykonávají trest odnětí svobody.

b- Osoba vykonávající trest odnětí svobody je nezletilá.

c- Osoba vykonávající trest odnětí svobody je žena, která je těhotná nebo vychovává dítě mladší 36 měsíců.

d - Osoba ve výkonu trestu odnětí svobody, která dosáhla věku 70 let nebo více.

d- Sloužit politickým, zahraničněpolitickým, obranným, bezpečnostním, pořádkovým a sociálním požadavkům.

Ve výše uvedených případech musí zbývající doba odnětí svobody v době obdržení žádosti o převoz zajistit dostatek času k provedení převozních postupů a pokračování ve výkonu části trestu, pokud není z humanitárních důvodů dohodnuto jinak.

V případě potřeby si Ministerstvo veřejné bezpečnosti vyžádá stanoviska Ministerstva národní obrany, Ministerstva zahraničních věcí, Nejvyššího lidového soudu, Nejvyšší lidové prokuratury, Ministerstva zdravotnictví a dalších příslušných orgánů ohledně specifické povahy každého případu, aby rozhodlo o repatriaci osob vykonávajících trest odnětí svobody v zahraničí do Vietnamu nebo o převozu osob vykonávajících trest odnětí svobody ve Vietnamu do zahraničí. Do 5 pracovních dnů ode dne obdržení žádosti o stanovisko od Ministerstva veřejné bezpečnosti poskytne konzultovaný orgán Ministerstvu veřejné bezpečnosti písemnou odpověď.

Vyhláška nabude účinnosti 1. července 2026.

Zdroj: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/trinh-tu-thu-tuc-qua-canh-nguoi-dang-chap-hanh-an-phat-tu-20260520200728953.htm


Štítek: Tranzit

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Štěstí vojákyně

Štěstí vojákyně

Jezero Hoan Kiem

Jezero Hoan Kiem

Scenérie sklizňové sezóny

Scenérie sklizňové sezóny