Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stabilní myšlení, naprosté odhodlání.

Úředníci pracující na střední administrativní úrovni jsou odhodláni pracovat zodpovědně a jsou připraveni dodržovat organizační ujednání a úkoly, jakmile tato úroveň v budoucnu přestane fungovat.

Báo Thừa Thiên HuếBáo Thừa Thiên Huế30/03/2025


Státní úředníci v centru veřejné správy okresu Phong Dien během pracovní doby.

Stabilizujte myšlenky

Dne 14. února 2025 vydalo politbyro a sekretariát závěr 126-KL/TW o několika aspektech pokračování reorganizace a zefektivnění organizační struktury politického systému v roce 2025, o studiu reorganizace za účelem zrušení mezilehlých správních úrovní (okresy, kraje, města); o pokračování reorganizace obcí tak, aby odpovídaly novému organizačnímu modelu; a o sloučení některých správních jednotek na úrovni provincií. Dne 28. února 2025 politbyro a sekretariát dále vydaly závěr 127-KL/TW o provedení výzkumu a návrhu další reorganizace organizační struktury politického systému s principem sloučení provincií a obcí a zrušení úrovně okresů.

V návaznosti na závěry politbyra a sekretariátu provedl Stálý výbor městského stranického výboru realizační plány. Stálý výbor pověřil organizační oddělení městského stranického výboru přezkoumáním personální situace a počtu kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků na úrovni okresů a obcí v celé městské stranické organizaci; a koordinací se stranickými výbory, stranickými organizacemi a příslušnými agenturami vypracování návrhů na uspořádání a rozmístění kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků při zavádění modelu bez organizací na úrovni okresů a slučování správních jednotek na úrovni obcí.

Státní úředník pracující v Centru veřejné správy okresu Phu Loc se podělil: „V tomto úřadu jsem pracoval téměř 20 let a mám na něj mnoho vzpomínek. Po rozhodnutí zrušit činnost na úrovni okresu jsem se zpočátku cítil trochu nesvůj, ale rychle jsem se uklidnil. Během této doby se po práci stále snažím zůstat v kanceláři a řešit úkoly, neodkládat je na další den, s cílem dosáhnout co nejvyšší efektivity.“

Další úředník pracující v kanceláři okresního výboru strany Quang Dien řekl: „Zpočátku jsme byli s kolegy trochu překvapeni a znepokojeni naší prací poté, co okresní úroveň přestala fungovat. Poté, co nás vedení okresního výboru strany informovalo a pochopili politiku a pokyny ústřední vlády a města Hue , úředníci to uznali za hlavní politiku strany a státu. Jako státní úředníci musíme být připraveni převzít vedení při implementaci těchto požadavků. Také jsem se rozhodl, že musím i nadále zlepšovat své profesní dovednosti a odborné znalosti, abych se mohl účastnit nových pozic, až mě na ně organizace později přidělí.“

V plánu 251-KH/TU ze dne 4. března 2025 o provedení závěru č. 127-KL/TW požádal stálý výbor městského výboru strany okresní, městské a krajské výbory strany a stranické výbory přímo podřízené městskému výboru strany, zejména jejich vedoucí, aby stranickým výborům a organizacím na všech úrovních nařídily udržovat ideologickou stabilitu mezi členy strany, státními úředníky a pracovníky; přísně dodržovat administrativní kázeň a předpisy a pracovní postupy s cílem posílit činnosti státní správy, podpořit socioekonomický rozvoj, zajistit úspěšné plnění politických úkolů a absolutně se vyvarovat uspokojení se se současným stavem, nedbalosti nebo laxnosti při plnění přidělených úkolů.

Zajištění práv

Úředník z Centra pro rozvoj půdy v okrese Phu Xuan uvedl, že dříve pracoval v Lidovém výboru města Hue (dříve) a nedávno nastoupil do nové role v okrese Phu Xuan. Nyní, když okresní úroveň již neexistuje, doufá, že mu bude přidělena práce, která bude odpovídat jeho odbornosti a schopnostem.

Pan Hoang Tan Ninh, místopředseda okresního lidového výboru Phu Xuan, uvedl, že vedení okresu vždy zdůrazňuje všem úředníkům a zaměstnancům, že i když zbývá jen jeden den, musí pracovat co nejlépe ve službě lidem, organizacím a podnikům. Vedení okresu udělá vše pro to, aby zajistilo práva a přiměřené pracovní podmínky pro úředníky při reorganizaci a přerozdělování úkolů během období mimo provozní činnosti na úrovni okresu a kraje a při slučování jednotek na úrovni obcí a obvodů.

Zefektivnění a reorganizace aparátu podle usnesení 18-NQ/TW je řešením pro odstranění institucionálních „úzkých hrdel“ a další rozvoj země. Pokud jde o personál, vyžaduje to od úředníků větší úsilí, sebezdokonalování a zvyšování odbornosti, aby splňovali nové pracovní požadavky. Toto je také čas na prověření a posouzení schopností každého úředníka. Každý úředník si proto musí pěstovat odolnost a vůli tváří v tvář změnám a zlepšovat se, aby splňoval stále náročnější pracovní požadavky.

Podle pana Hoang Khanh Hunga, vedoucího oddělení propagandy a masové mobilizace městského výboru strany, město v současné době sestavuje a zkoumá možnosti uspořádání a reorganizace ministerstev, zajištění spravedlnosti, objektivity a demokracie. Proces implementace probíhá v souladu s řádnými postupy, s racionálními opatřeními, přidělováním správných lidí na správná místa a zabráněním odlivu mozků. Zároveň budeme i nadále vštěpovat vysokou úroveň konsensu ohledně povědomí a odpovědnosti v celém politickém systému; dále zlepšovat propagandistickou práci, ideologické vedení a veřejné mínění a vytvářet shodu mezi členy strany, funkcionáři a všemi segmenty obyvatelstva ohledně restrukturalizace a zefektivnění aparátu.


Stálý výbor stranického výboru města Hue požádal organizační oddělení městského stranického výboru a související jednotky, aby do 7. dubna 2025 v podstatě dokončily návrhy plánů personální reorganizace, sloučení jednotek na úrovni obcí a obvodů a zrušení aktivit na úrovni okresů.


Text a fotografie: DUC QUANG




Zdroj: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/theo-dong-thoi-su/tu-tuong-on-dinh-cong-hien-het-minh-152125.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Pouť

Pouť

Hlavní kněz

Hlavní kněz

Mladá žena s vietnamskou vlajkou stojí před budovou Vietnamského národního shromáždění.

Mladá žena s vietnamskou vlajkou stojí před budovou Vietnamského národního shromáždění.