Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tryk på den thailandske version

Stille og beskedent, men alligevel dybt bevægende nok til at røre følelserne hos enhver, der besøger. Dette er den thailandske landsby – en destination beliggende i hjertet af Mu Cang Chai-kommunen i Lao Cai-provinsen. Her bærer hvert pælehus, hver terrasseret rismark, hvert ansigt hos den lokale befolkning bjergenes og skovenes åndedrag og en unik livsrytme. Når du kommer, beundrer du ikke kun landskabet, men rører også ved en kulturel verden, der lydløst udstråler sin duft.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai08/07/2025


For at nå Bản Thái kan besøgende køre selv og fordybe sig i de blæsende veje og føle sig både velkendt og nyt, som om det var deres første gang her. Atmosfæren her synes blidt at aftage. Tidligt om morgenen driver røg fra bål med den tynde tåge og opløses i den friske luft. Lyden af ​​børn, der kalder på hinanden, raslen af ​​risplanter i vinden ... Alt sammen flettes sammen til en blid symfoni, der fører os ind i den langsomme og fredelige rytme af livet i de nordvestlige bjerge.

Thai Village har en særlig fordelagtig beliggenhed, lige i centrum af Mu Cang Chai kommune. Landsbyen ligger solidt ind til den hellige bjergkæde. I modsætning til andre afsidesliggende landsbyer gemt dybt inde i bjergene, er rejsen til Thai Village nemmere og mere tilgængelig.

1-tur-tur-cong-dong.jpg

Det, der gør thailandske landsbyer så attraktive, er ikke kun deres naturlige landskab, men også selve navnet, som bærer præg af den kultur og det samfund, der bor der.

Selvom befolkningen overvejende er Hmong, der tegner sig for omkring 90%, kaldes dette sted for Thai Village, fordi det er hjemsted for thailandske folk i Muong Lo.

Dette er ikke tilfældigt, men et vidnesbyrd om en migrationshistorie, knyttet til en gruppe thailændere, der længe har bosat sig i dette land. De bragte deres traditionelle huse på pæle, unikke skikke og praksis med sig og bevarede deres karakteristiske thailandske livsstil midt i et multietnisk miljø.

Tilstedeværelsen af ​​det thailandske samfund blandt Hmong-befolkningen skaber ikke en distance eller fører til assimilering af dem. Tværtimod er det et unikt præg, der tilføjer farve til det mangfoldige kulturlandskab i Mu Cang Chai-højlandet.

10.jpg

En thailandsk pige i traditionelt tøj.

I thailandske landsbyer er det let at få øje på kvinder iført sorte nederdele broderet med sølvtråde, hvis bløde hænder behændigt væver silke til levende brokadestoffer. Pejsene her gløder rødt hver morgen og aften, ikke kun til varme eller madlavning, men også som et sted, der forbinder generationer, udgangspunktet for utallige historier.

Hver sæson får den thailandske landsby et nyt udseende. I maj og juni øser sæsonens første regn ned ad bjergskråningerne, og det kølige, forfriskende vand flyder langs små bække til de terrasserede marker og forvandler hele landskabet til et glitrende spejl, der afspejler himlen. Landsbyboerne begynder deres nye plantesæson og efterlader flittigt deres fodspor i den våde jord, som om de præger dem i landsbyens hukommelse.

Du vil måske også synes om
Nyder te midt i skyerne og lytter til historier om Tay-kultur.
Nyder te midt i skyerne og lytter til historier om Tay-kultur.Midt i Tan Cangs endeløse grønne tebakker, mens morgenskyer stadig driver dovent hen over bjergskråningerne, kan en kop varm te åbne op for en hel rejse med kulturelle opdagelser. Fra testeder omgivet af teplantager til Tay-folkets gamle pælehuse i Thai Hai, finder besøgende ikke kun naturens skønhed, men rører også ved kulturelle historier, der er bevaret gennem generationer.

1.jpg

Ved landsbyboernes pejs i Bản Thái.

Om efteråret, omkring september og oktober, synes de thailandske landsbyer at bryde ud i en strålende gylden nuance. De terrasserede rismarker modnes lag på lag som bølger af ris, der slår mod bjergsiden. En blid efterårsbrise fejer forbi og bærer den enkle, velduftende duft af ris. Dette er den sæson, hvor thailændere og hmong-folket kommer ned til markerne for at høste, en sæson for genforening, en sæson for overflod.

Da vinteren kommer, er landsbyen indhyllet i en tidlig morgentåge. Grusvejene er lydløst dækket af en diset dis. Når foråret kommer, synes hele den thailandske landsby at vågne. Blommeblomster springer hvide ud i landsbyens udkant, og ferskenblomster maler husene på pæle, som har modstået årstidens kolde vinde, lyserøde.

Det thailandske etniske mindretals skønhed ligger ikke kun i dets landskab, men også i den måde, dets befolkning lever i harmoni med naturen og himlen på. Rismarkerne er ikke blot steder for dyrkning, men rødderne til deres overlevelse, det sted hvor landbrugsteknikker går i arv fra far til søn gennem generationer. De terrasserede rismarker her er ikke kun et symbol på levebrød, men også et "levende museum" for højlanderne, der bevarer både arbejdsværdierne og bjergboernes sjæl.


Siden begyndelsen af ​​2010 er thailandske etniske minoriteter begyndt at engagere sig i lokalsamfundsturisme . De byder gæster velkommen i deres egne hjem med varme måltider bestående af klæbrig ris og røget kød, hyggelige steder at sove i deres luftige huse på pæle og hverdagshistorier fortalt af det flimrende ildskær i køkkenet.

Fru Vi Thi Phuong delte: "Jeg lånte 100 millioner VND fra Social Policy Bank, da jeg startede mit homestay. Først var jeg meget bekymret og spekulerede på, om byboerne ville kunne lide det, men så indså jeg, at det, de havde brug for, var oprigtighed. Jeg lavede traditionelle retter, fortalte dem om landsbyen, om vævning og om rishøsten. Enkelhed og oprigtighed er de kendetegn, der skaber den unikke identitet ved thailandsk landsbyturisme."

Sammen med proaktive indsatser i lokalsamfundet har praktisk støtte fra provinsen og lokalsamfundene yderligere motiveret transformationen af ​​det thailandske etniske minoritetssamfund. Gennem årene har Social Policy Bank implementeret præferentielle kreditprogrammer, der hjælper folk med at investere trygt i lokalsamfundsturisme. Folk har ikke kun nem adgang til kapital, men de vejledes også i, hvordan de bruger kapitalen effektivt, hvilket forbinder investeringer i levebrød med bevarelsen af ​​traditionel kultur.

Hr. Lo Van Quy, en virksomhedsejer, der leverer tjenester i en thailandsk landsby, delte: "Med adgang til præferencelån har landsbyboerne mulighed for at købe flere husholdningsartikler for at imødekomme turisternes behov og dermed øge deres indkomst, samtidig med at de bevarer den gamle landsby og dens traditioner." For hr. Quy handler "bevarelse af den gamle landsby" ikke kun om at beholde huset, men også om at bevare hele det kulturelle økosystem.

14.jpg

Pælehusene i landsbyen Bản Thái.

Du vil måske også synes om
Blomstersæson på bjerget
Blomstersæson på bjergetHver marts, når de uberørte hvide hagtornblomster springer ud i fuld blomst, ifører toppen af ​​Lung Cung sig en ny, livlig og elegant kappe. Lung Cung ligger dybt inde i Nam Co-kommunen, Mu Cang Chai-distriktet, og er et levende naturlandskab, hvor kultur og natur blandes sammen og skaber en stærk tiltrækningskraft og en favoritdestination for eventyrlystne rejsende fra nær og fjern.

Hvert gæstfrit ophold i den thailandske etniske minoritetslandsby er ikke blot en indkvarteringsfacilitet, men også et "kulturelt stop" midt i moderniseringsrejsen. Udover at give en ny indtægtskilde hjælper denne samfundsbaserede turismemodel også med at fastholde den yngre generation og opmuntre dem til fortsat at bidrage til udviklingen af ​​deres hjemland. I stedet for at forlade deres hjembyer for at arbejde er mange unge nu blevet guider, tolke, kokke og mediefolk lige i deres hjemland.

På et sted, der engang kun var kendt for sin rishøst, er de thailandske etniske minoritetslandsbyer nu ved at blive destinationer året rundt, hvor de bevarer deres unikke identitet, samtidig med at de integreres med den moderne verden uden at blive assimileret. Denne region er ved at blive udviklet til en turistdestination året rundt – hver sæson tilbyder en forskellig atmosfære og oplevelse. Foråret bringer landsbyfestivaler, lyden af ​​fløjter og gonger. Sommeren giver besøgende mulighed for at plante ris på markerne og opleve duften af ​​frisk jord. Efteråret bringer gylden moden ris, og vinteren bringer tåge, hvilket skaber et diset, æterisk landskab, der minder om et blidt, dybt blækmaleri.

0707-ban-thai.jpg

Der udvikles huse på pæle til turisme i thailandske landsbyer.

Med en central beliggenhed og velsignet med både naturlig skønhed og rig kultur er de thailandske etniske minoritetslandsbyer blevet et uundværligt stop på rejsen for at udforske det nordvestlige Vietnam. Når du sætter din fod her, vil du indse, at byen besidder en skønhed, der rører hjertet: fra terrasserede rismarker, der reflekterer skyerne, til krystalklare vandløb, der klukker langs bjergsiden, til rolige huse på pæle med røg, der stiger op om aftenen. Frem for alt er den lokale befolknings gæstfrihed – enkel, varm og altid imødekommende over for fremmede, som var de familie, der vender hjem.

"At røre ved den thailandske ånd" - det er ikke bare artiklens titel, men også en påmindelse om en oplevelse, som fornuften ikke kan definere, kun hjertet kan forstå. For når man først har sat sine ben på dette sted, er det svært at forlade stedet uden at have en følelse af at være rørt i hjertet.

I en thailandsk landsby er du ikke længere en gæst, men bliver et velkendt ansigt i det kærlige blik, den simple invitation til et måltid og historierne fortalt ved ilden. Der er ingen storslåede bygninger at vise frem, kun blide minder, der holder dig tilbage. Det er husene på pæle, der dufter af nyt træ, landsbymåltiderne, der vifter med aromaen af ​​aftenrøg, de ærlige smil, der er farvet af generthed. Hvis jeg nogensinde bliver nødt til at forlade stedet, vil jeg stadig bære ildens skær fra det thailandske køkken og følelsen af ​​lige at have rørt et hjemland, der har tilhørt mig så længe, ​​med mig.

Kilde: https://baolaocai.vn/cham-vao-ban-thai-post648183.html


Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
At krydse linjen.

At krydse linjen.

DATAVIDENSKAB

DATAVIDENSKAB

Klasseværelse på West Rock A

Klasseværelse på West Rock A