Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Årets sidste brændevogn

Việt NamViệt Nam28/12/2023


Efter jeg blev færdiguddannet fra universitetet, fandt jeg et job i en offentlig myndighed og slog mig ned i den drømmeagtige by Da Lat. Derfor har min lille familie ikke brugt en brændeovn i mange år nu.

Billedet af brændeovnen og den blålige røg, der steg op fra køkkenannekset til mit stråtagshus på landet i vintermånederne, står stadig levende i min hukommelse, når jeg tænker tilbage på de dage. I starten af ​​1980'erne, hver årstid, ville ikke kun min familie, men de fleste familier i Ham Thuan Nam-distriktet, uanset hvad de lavede, forberede en bunke brænde stablet på verandaen til at fyre op i ovnen under Tet-ferien.

Du vil måske også synes om
Suoi Kiet er i gang med grundige forberedelser til den nationale festival.
Suoi Kiet er i gang med grundige forberedelser til den nationale festival.I disse dage er atmosfæren i Suoi Kiet kommune mere livlig og entusiastisk end normalt. Langs vejene, der fører til kommunens centrum og landsbyerne, er der tydeligt vist bannere og slogans, der promoverer valget; højttaleranlægget udsender regelmæssigt valginformation ... alt sammen skaber en livlig atmosfære, der fører op til denne vigtige politiske begivenhed i landet.
screenshot_1703803654.png

Brænde bruges til madlavning og kogning af vand dagligt. Det bruges også til at fyre op i ovne til ristning, fremstilling af puffede ris og bagning af kager; til madlavning af banh chung og banh tet (traditionelle vietnamesiske riskager); til at stuve kød og braisere bambusskud ... og til alt, hvad der skal tilberedes over ild. Jeg husker, at fædrene og de ældre brødre i familien ved årets slutning brugte to eller tre dage på at forberede ris, fiskesauce og tørret fisk sammen med et par okser og en vogn på at gå ind i skoven for at samle brænde. Hver eftermiddag, omkring klokken 3 eller 4, kørte oksevognene direkte mod bjergene og skovene. Gruppe efter gruppe flød støvet, indtil vognene forsvandt fra landsbyens synsfelt. Engang, i en skoleferie, lod min far mig gå med for at vogte okserne, og jeg var så glad. Jeg husker stadig de ture den dag i dag. Jeg ved ikke, hvor langt rejsen var, men steder som Ba Bau, Thon Ba, Ham Can, My Thanh, Suoi Kiet, Dan Thung, Ruong Hoang… er steder, hvor folk ofte tog hen for at samle brænde. Det bragte brænde består af tørre træstammer, omhyggeligt udvalgt for deres retlinjede form, med enderne afskåret, og måler cirka 4 til 6 meter i længden og 30 centimeter eller mere i diameter. De fleste træstammer er forkullede og beskadigede, fordi folk brændte markerne, mens træet stadig var friskt. Hver lastbil kan kun transportere maksimalt 10 til 15 træstammer, afhængigt af deres længde og størrelse. Nogle år kørte min far 3 til 4 ture ind i skoven for at samle brænde og opbevare det til madlavning i den følgende regntid. Desuden samler folk i min landsby i de sidste dage af året, udover at samle brænde, også tamarind til at lave riskager, syltetøj og tørret tamarind til at lave sure supper og tamarindsauce. De leder også efter og skærer grene af gule abrikosblomster, fjerner bladene, svidder rødderne og lægger dem i blød i vand indtil det kinesiske nytår, hvor blomsterne springer ud og pynter huset.

Mine brødre og jeg savede det brænde, vi bragte hjem, i små, korte stykker på omkring 40 cm; så brugte vi hamre og macheter til at hugge det i fem eller syv mindre stykker, som vi opbevarede i køkkenet, så vores bedstemor og mor kunne lave mad med. Minder om et fredeligt landskab, der grænsede op til byen Phan Thiet, fremkalder en dyb længsel efter de sene vintermåneder i en tid med fattigdom. Jeg kan aldrig glemme billedet af min far, der omhyggeligt udvalgte rent, tørt brænde, især brænde, der holdt ilden i lang tid og producerede lidt røg, og samlede det i bundter for at transportere det hjem med oksekærre. I årets sidste dage var skovgræsset visnet, og nogle steder var det blevet brændt; bøflerne og okserne spiste kun håndfulde tørt halm, som deres ejere havde bragt, og drak mudret vand fra de resterende vandløb for at have kræfter til at trække brændekærren hjem.

Du vil måske også synes om
Vælgerne i Suoi Kiet håber, at kandidaten vil udføre sine pligter godt, hvis han bliver valgt.
Vælgerne i Suoi Kiet håber, at kandidaten vil udføre sine pligter godt, hvis han bliver valgt.Om morgenen den 8. marts arrangerede den stående komité for Vietnams fædrelandsfrontkomité i Suoi Kiet kommune et møde i Hamlet 4, Suoi Kiet, for at engagere sig med vælgere og kandidater til Lam Dong Provincial People's Council, valgperioden 2026-2031, valgkreds nr. 28. Mere end 200 vælgere fra Hamlet 4, Suoi Kiet, der repræsenterer flertallet af vælgerne i Suoi Kiet kommune, deltog i mødet.

Livet har ændret sig; fra byer til landsbyer har hjemmene erstattet brændeovne med gaskomfurer, elektriske komfurer, trykkogere, elektriske riskogere, elkedler og mikrobølgeovne. Selvom mine søskende og jeg har købt mor et gaskomfur og en elektrisk riskoger, beholder hun stadig sit gamle komfur med tre brændeovne. Hun samler tørrede kokosnøddeskaller, hakker dem for at koge vand og lave medicin; nogle gange braiserer hun fisk eller koger ris, når det er nødvendigt. Hun fortæller os ofte: "Hver gang jeg sidder ved de tre brændeovne, ser jeg billeder af min bedstemor og min elskede mand i det flimrende lys fra pejsen; så triller tårerne, jeg ved ikke, om det er fra røgen, der svir i mine øjne, eller fra savnet af mine kære." Under mine besøg hjemme, siddende ved siden af ​​mor, elsker jeg duften af ​​røg, der kommer fra komfuret, hvor hun koger vand. Ilden fra brændet brænder intenst. Kærlighedens ild fra min bedstemor, min mor og min far, som opdrog os, brænder stadig i mine minder og har været hos mig næsten hele mit liv.


Kilde

Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
DATAVIDENSKAB

DATAVIDENSKAB

kurvbåd

kurvbåd

Frugtsæson

Frugtsæson