Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hendes traditionelle vietnamesiske sangstil er ikke 'falmet' endnu i Trung Than.

I landsbyen Trung Than (Dong Hy kommune) genlyder de traditionelle San Diu-folkesange stadig hver weekendaften. Midt i det elektriske lys og lyden fra smartphones lærer de ældre tålmodigt deres børn og børnebørn hver eneste gamle sang. For dem handler det at bevare folkesangene om at bevare en folkemelodi, og mere end det er det en måde at bevare deres forfædres sprog og identitet på.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên29/05/2026

De ældre medlemmer af sanggruppen deltog i kulturelle udvekslingsaktiviteter.
De ældre medlemmer af sanggruppen deltog i kulturelle udvekslingsaktiviteter.

Trung Than landsby har i øjeblikket næsten 200 husstande, hvoraf 98% er San Diu-folk. Ifølge Truong Thanh Tam, leder af San Diu Ethnic Culture Preservation and Promotion Club i Trung Than landsby, er hendes største bekymring i dag ikke manglen på mennesker, der er interesserede i etnisk kultur, men snarere det faktum, at den yngre generation taler San Diu mindre og mindre. Ikke kun sproget, men også det kulturelle livsrum i San Diu-samfundet har ændret sig betydeligt over tid.

Hr. Truong Van Khanh, 82 år gammel, huskede: "I gamle dage gik unge mennesker i landsbyen ud hver aften for at synge kærlighedssange. De sang fra den ene landsby til den anden, fra skumring til daggry, nogle gange flere nætter i træk, før de vendte hjem. Dengang var soong co (traditionelle vietnamesiske folkesange) en uundværlig del af livet. Men nu er der få unge mennesker, der har tålmodigheden til at lære at synge disse gamle sange."

De forandringer, som det moderne liv har medført, sætter landsbyens traditionelle Soọng Cô-folkesang i fare for at forsvinde. Unge mennesker i landsbyen, hvoraf nogle har travlt med studier eller arbejder langt væk, og som er udsat for sociale medier og nye former for underholdning, lægger mindre vægt på traditionelle folkesange. Mange af dem, der kan synge i landsbyen, er nu ældre. Nogle husker stadig de gamle tekster, men er for skrøbelige til at optræde eller deltage i kulturelle udvekslinger.

Du vil måske også synes om
Den stående komité i den provinsielle partikomité arbejder sammen med Finansministeriet.
Den stående komité i den provinsielle partikomité arbejder sammen med Finansministeriet.Den 3. juni ledede kammerat Trinh Xuan Truong, medlem af partiets centralkomité og sekretær for den provinsielle partikomité, et møde mellem den provinsielle partikomités stående komité og finansministeriet for at vurdere resultaterne af de opgaver, der blev udført i de første fem måneder af 2026, diskutere fremtidige retninger og opgaver og give feedback på flere centrale spørgsmål inden for finans, investering og socioøkonomisk udvikling.

Hvad der er endnu mere bekymrende er, at mange unge mennesker i San Diu i dag kun kan forstå deres etniske sprog ved at lytte, men ikke kan tale det flydende. Nogle vil gerne lære at synge, men er nødt til at lære at tale det fra bunden.

Drevet af denne bekymring begyndte indbyggerne i Trung Than i 2023 at oprette en klub for at bevare og fremme de kulturelle værdier i den etniske gruppe San Diu. I starten deltog kun 20 personer, men nu har klubben mere end 80 medlemmer fra mange generationer. Omkring 30 personer ved, hvordan man synger Soong Co, og blandt dem er især små børn helt ned til 8-9 år.

Fru Truong Thanh Tam sagde, at nogle små børn nu kan synge "soong co"-sangen på San Diu-sproget. Fru Tam sagde selvsikkert: "Børnene vil kun nyde at lære, hvis de finder det interessant. Men for at bevare det skal bedsteforældre tale det etniske sprog derhjemme og synge for børnene."

Da klubbens medlemmer mangler et dedikeret øverum, deler de sig op i små grupper for at øve sang i folks hjem. Hr. Minh, et medlem af klubben, fotokopierer endda sangbøger, som de ældre kan tage med hjem og studere. Øvesessionerne mangler moderne musikinstrumenter og er kun afhængige af en lille højttaler, som distriktet tidligere havde stillet til rådighed under et kulturelt træningskursus i 2023.

Fru Truong Thanh Tam udtalte: "Siden klubbens oprettelse har den næsten ikke modtaget nogen finansiering til at støtte sine aktiviteter. Men den største udfordring for klubben nu er ikke kun finansiering, men hvordan man får unge mennesker til virkelig at elske og have lyst til at være forbundet med deres etniske kultur. Fordi det at bevare sangen også betyder at bevare sproget, minderne og historien i San Diu-samfundet midt i et moderne liv, der forandrer sig hver dag."

Du vil måske også synes om
Glæden ved at åbne en vej til højlandsbyen.
Glæden ved at åbne en vej til højlandsbyen.Vejen mellem landsbyerne Mong og Pa No i Ta Hoc kommune er en smal, uasfalteret vej med mange stejle skråninger og skarpe sving, hvilket gør det ekstremt vanskeligt at rejse. Men nu bliver vejen udvidet, hvilket bringer glæde og håb til folket i højlandet.

I de senere år er klubben ofte blevet inviteret til at deltage i kulturelle udvekslinger på forskellige steder. Traditionelle kostumer og gamle sange, der engang kun hørtes i landsbyen, er nu blevet fulgt med folket til mange flere steder. Men for dem, der holder Soọng Côs "flamme" levende i Trung Thần, håber de mest på den dag, hvor børnene i landsbyen vil tale Sán Dìu-sproget lige så naturligt som standardvietnamesisk...

Kilde: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202605/dieu-soong-co-chua-tat-o-trung-than-b5a2589/


Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
daggry

daggry

uskyldig barndom

uskyldig barndom

Fædrelandets himmelskjold

Fædrelandets himmelskjold