Silketråde i livlige farver broderet i vietnamesisk stil.
I de rolige omgivelser i Tu Thi-templet, nr. 2 Yen Thai Street, Hoan Kiem-distriktet, Hanoi , giver kunstresidensen kombineret med en workshop med titlen "Shiny Silk - Natural Colors, Embroidery and Dyeing - Past and Present" offentligheden mulighed for at beundre gamle broderede malerier, naturlige farvepaletter og direkte observere kunstnerne i arbejde. Ved hjælp af farvede tråde og traditionelle materialer som Do-papir og bomuldsfibre fremhæver kunstneren Pham Ngoc Tram dygtigt figurerne af to kæmpende haner med linjer og farver, der fremkalder en svunden tid, levende og naturtro på stoffet.
Kunstneren Pham Ngoc Tram (iført en ao dai) deler sin historie med internationale eksperter om den vietnamesiske broderiers arv.
Kunstnerresidensprogrammet i broderiets grundlægger, Le Cong Hanhs, helligdom - en del af projektet "Historier om templer i byen" (kurateret af Nguyen The Son) - implementeres som en måde for samtidskunstnere at forbinde sig med traditionen og fortælle historien om den glorværdige fortid inden for vietnamesisk broderi, som nu er blevet skjult af tiden og er lidet kendt.
Selvom Ngoc Tram ikke er født i en traditionel broderilandsby, lærte hun kunsten at brodere i hånden fra en ung alder gennem sin bedstemor og mor. Hun brugte mange år på at undersøge og praktisere denne kunst og hentede inspiration fra traditionelle teknikker, materialer og det lokale naturmiljø. Den udsøgte skønhed og historier fortalt gennem gammelt broderi fascinerede hende og fik hende til at udforske traditionelle broderiteknikker i dybden. Hendes ture til engang berømte broderilandsbyer efterlod hende også med en følelse af uro, da teknikken med naturligt farvning af broderitråde gradvist forsvandt og efterlod mange udsøgte broderidesigns i dvale på lager...
I 2023 opdagede Ngoc Tram ved et tilfælde broderimønstre og værktøj, der tilhørte kunsthåndværkeren Vu Thanh Long, som havde grundlagt et berømt broderiværksted i Saigon-Gia Dinh. I 1954 vendte han tilbage til Norden på grund af historiske omvæltninger og efterlod intakte arkiver med værktøjer, broderimønstre og værkstedsdokumenter i Saigon, som senere blev bragt tilbage til hans hjemby i Ninh Binh .
Kunstneren Pham Ngoc Tram kopierede gamle broderimønstre ved hjælp af naturligt farvede tråde.
"Da jeg fortalte om min forskning i den gamle broderikunst, blev søn af kunsthåndværkeren Vu Thanh Long, hr. Vu Thanh Luan, rørt til tårer, da han bragte genstande fra lageret og afslørede broderimønstre – inklusive dragemønsteret, som jeg i øjeblikket bruger som inspiration til at tegne og brodere – sammen med værktøjer fra fortiden... Jeg var så heldig, at hr. Luans familie tillod mig at fotokopiere og opbevare dette dokument til forskning. Mens jeg sporede oprindelsen af oldtidsbroderi, stødte jeg helt tilfældigt på en gammel bog trykt i 1939 i Saigon – "Le Broderie Annamite" (Det Annamite Broderi) af Gabrielle Dain – som indeholdt følgende råd: Annamite-piger, der studerede på vestlige skoler, lærte vestlig blonde- og frynsebroderi, og de fandt det meget fornøjeligt. Men jeg vil også gerne minde jer om, at "vores søstres Annamite-broderi er meget smukt og meget interessant på enhver måde: håndarbejdet er udsøgt, farverne er vidunderlige, og teknikkerne er unikke," og "vores søstres pligt bør ikke overses", hvis de ikke bevarer denne yderst dygtige broderiteknik." "Vores forfædres vidunderlige arv vil en dag gå tabt. Og den dag i dag er den arv faktisk falmet med tiden," sagde kunstneren Pham Ngoc Tram.
Du vil måske også synes om

Fortæller historien om Vietnams kulturarv gennem lys og teknologi.I den multisensoriske udstilling "Transition" begiver publikum sig ud på en rejse for at udforske Vietnams natur, kultur og kulturarv gennem moderne interaktiv teknologi. Udover at tilbyde en multisensorisk oplevelse viser udstillingen nye måder at bringe kulturarven tættere på et nutidigt publikum. Broderi, et håndværk med en lang tradition i Vietnam, er stadig ret udviklet i dag, men det har modtaget lidt forskning og bevaring fra et kulturarvsperspektiv. Mange dokumenter og artefakter er spredt eller beskadiget over tid. En samtale med Ms. Young Yang Chung, en førende ekspert i tekstil- og silkebroderiernes historie i Østasien, og grundlæggeren af Chung Young Yang Embroidery Museum, som også forsker i broderi og har udgivet værker som *The Art of Oriental Embroidery * (1979) og * Silken Threads: A History of Embroidery in China, Korea, Japan, and Vietnam * (2005), efterlod et dybt indtryk på Ngoc Tram.
Broderimaleri "Landsbyfest", 2019
"Hun opfordrede mig til at undersøge og bevare Vietnams broderirav, ellers ville det være for sent. Hendes ord fra 3-4 år siden rørte mig dybt, og jeg ønskede at bidrage til bevarelsen og forskningen i Vietnams broderirav. Efter at have rejst til mange lande føler jeg mig virkelig heldig over at være født i et land rigt på kulturarv, men endnu ikke have udnyttet denne skat. Historien om, hvordan man bevæger sig fra sine rødder til det moderne, er virkelig fascinerende, noget jeg observerede i Korea." Dette involverer systematisk forskning, hædring af broderi som en kulturarv og en integreret del af national billedkunst; organisering af broderi- og sykunstmesser; og at mange samtidskunstnere dykker ned i dette felt for at ændre perspektiverne på traditionelle håndværk og løfte dem til et nyt niveau.
Døren til ubegrænset kreativitet.
"Jeg husker dengang, jeg stødte på gamle vietnamesiske broderimalerier, nogle dyre, nogle billige. Jeg købte de billigere, selv de lasede, fordi de gjorde det muligt for mig at se bagsiden af det broderede stof og analysere teknikken, materialerne og stingene fra broderierne fra den æra," sagde Pham Ngoc Tram, der præsenterede broderimaleriet fra de fire årstider, der hænger på venstre side af Tu This fælleshus, med et hjørne af maleriet løftet, så alle kunne se stingene bagved.
Kunstner Pham Ngoc Tram ved Tu Thi fælleshus. Foto: Nguyen Huy Khanh
Gennem studier af dokumenter og broderi fra Indokina-perioden anerkendte Pham Ngoc Tram dette som et vendepunkt i udviklingen af vietnamesisk broderi, da franskmændene hurtigt anerkendte broderiets færdigheder og værdi og afgav ordrer. Tidligere producerede broderilandsbyer primært traditionelt kunsthåndværk såsom kåber, buegange, flag og vifter, og broderede på hofdragter, der traditionelt var formelle og strukturerede. Samspillet med vestlig kunst åbnede dog op for ubegrænsede kreative muligheder. Kunstbroderi, med dets forskelligartede temaer og frisindede stil, blev et unikt fænomen, der bekræftede vietnamesisk broderis position.
Det, der gør broderi fra Indokina-æraen unikt, er dets rent vietnamesiske materialer. Fra bløde silkestoffer til broderitråde farvet med naturlige farver fra planter, skabte dygtige håndværkere livlige værker, der realistisk skildrede vietnamesisk landsbyliv, genskabte gamle historier eller billeder af landsbyfestivaler, bryllupper og rustik natur med kyllinger, ænder, bambuslunde, lotusblomster og meget mere.
"I denne periode med kulturel udveksling oplevede traditionel broderikunst et sammenstød og afslørede skjulte finesser. Jeg var fascineret og indså, at der var en hel del kulturarv, jeg kunne lære af. Indokina-perioden har nok eksemplarer, beviser og ret solide historiske dokumenter til forskning. Ved at undersøge broderiarven kan man afdække mange aspekter af kultur, historie, mennesker, samfund og kvinder ... Jeg håber, at der vil være samlere af broderimalerier, som vil give mig adgang til yderligere forskning i trådene og broderiteknikkerne fra denne periode."
Drevet af et ønske om at skabe en unik farvepalet, dedikerede hun betydelig tid til at undersøge og praktisere silkefarvningsteknikker, hvor hun trak på traditionelle naturlige farvningsmetoder, der er gået i arv gennem generationer. Hun lærte også at spinde tråde for at skabe broderitråde i varierende tykkelse og tekstur. I 2023 perfektionerede hun sin naturlige farvningspalet, hvorfra en serie broderede malerier inspireret af folkekultur blev skabt.
Udover at praktisere som broderikunstner har den kvindelige kunstner også planer om at forske i og udforske Vietnams, regionens og verdens, broderiernes arv. Dette vil tjene som grundlag for udgivelsen af en bog om vietnamesisk broderiernes arv og etableringen af et museum dedikeret til vietnamesisk broderi og håndarbejde i den nærmeste fremtid. Dette vil ikke blot bidrage til bevarelsen af landets broderiernes arv, men også give inspiration til samtidskunst, hvor traditionen videreføres og subtilt blandes med ny kreativitet.