Fra spontant til andetsprog
Siden 2018 har Taiwan officielt gjort vietnamesisk til et andet valgfrit sprog, der undervises i på ungdomsuddannelserne. Taiwanske uddannelsesledere har udtalt, at de vil åbne en klasse, selvom kun én elev tilmelder sig.
Men vi behøvede ikke at vente til 2018; i mange år har nogle vietnamesiske lærere været pionerer inden for undervisning i det vietnamesiske sprog.
Fru Hoang Phuong, der har giftet sig med en taiwanesisk mand og boet i Taiwan i over 15 år, er en pioner inden for at tale for vietnamesiske brudes sag. Fru Phuong mener, at vietnamesiske brude kæmper med at integrere sig i det taiwanesiske samfund på grund af sprogbarrierer. Hun husker en historie, hun læste i avisen, som dybt foruroligede hende. En ung kvinde, der var gift med en taiwanesisk mand, og som ikke kunne tale kinesisk og ikke kunne komme overens med sin mands familie, sprang fra en bygning med sit barn i et selvmordsforsøg. Moderen overlevede, men barnet omkom. Denne historie har fået hende til konstant at overveje, hvordan hun kan afslutte sådanne tragedier. Hun mener, at kun det at undervise i kinesisk kan hjælpe dem med at overvinde sprogbarrieren og få et bedre liv.

relaterede nyheder
Der er mange stipendier til studier i Taiwan tilgængelige for vietnamesiske ansøgere. Den 24. februar annoncerede Taipeis økonomiske og kulturelle kontor landets stipendier til internationale studerende i 2017.
Hun kontaktede Open University i Taiwan og foreslog, at universitetet skulle støtte hende i at undervise vietnamesere i kinesisk. Heldigvis indvilligede universitetet. Flere og flere vietnamesiske brude tilmeldte sig disse kurser, fordi de kunne kommunikere med lærerne på deres modersmål. Svigermødre kom også for at se, hvordan deres svigerdøtre lærte, og de foreslog sammen med deres sønner, at fru Phuong åbnede et vietnamesisk sprogkursus, så de kunne kommunikere med deres svigerdøtre. I 2003 åbnede hun med succes et vietnamesisk sprogkursus for 70 svigermødre og ægtemænd til vietnamesiske brude.
Men tragedien for vietnamesiske brude, der ikke taler kinesisk, er mindre alvorlig end tragedien for vietnamesiske brude, der glemmer deres modersmål. Når de ankommer til Taiwan alene og bor i et hus uden at tale vietnamesisk, glemmer mange gradvist både det talte og skrevne sprog. Fru Phuong valgte en måde at undervise bredt i vietnamesisk på: gennem tv og radio med det vietnamesiske program "One Sentence a Day" (5 minutter/episode).

Du vil måske også synes om
Sydkorea udsender en presserende advarsel til internationale studerende forud for kinesisk nytårsferie.Før kinesisk nytår kræver Seouls immigrationskontor, at internationale studerende tjekker deres opholdsstatus, fornyer deres visa og rapporterer eventuelle ændringer inden for fristen.
relaterede nyheder
Ung vietnamesisk ph.d. hædret i Australien
Med sit forskningsemne om faktorer, der påvirker udviklingen og mønstrene af udenlandske direkte investeringsstrømme til Vietnam, afsluttede Le Thanh Hoa sit doktorgradsprogram i jura på RMIT University (Australien) før tid og blev tildelt prisen for fremragende doktorand i 2016 (foto).
Presserende behov for at uddanne lærere.
Gennem årene har en hel del kvindelige lærere i al stilhed undervist i vietnamesisk overalt i Taiwan.
I de sidste seks år har Wen De Elementary School (New Taipei City) undervist andengenerationsbørn (børn af immigranter til Taiwan) i vietnamesisk. Dette er den første skole i Taiwan, der implementerer vietnamesisk sprogundervisning.
Skolelederen Tu Chinh Thuan sagde, at skolen har omkring 45 elever, der er børn af vietnamesiske mødre. Sidste år organiserede hr. Thuan også en vietnamesisk kulturdag for at hjælpe eleverne med at forstå deres moderlands kultur.
Underviseren er fru Huynh My Man, en vietnamesisk kvinde. Hun giftede sig og flyttede til Taiwan for over 10 år siden, fik børn og lærte dem sproget. Hun forstår dybt, at det at lære et sprog er et helligt bånd mellem mor og barn. Hun studerede og rejste derefter til forskellige skoler i hele byen for at undervise i vietnamesisk.
Organiseringen af vietnamesiske sprogtimer udføres i henhold til New Taipei Citys undervisningsministeriums politik. Undervisningen har været afholdt én gang om ugen i mange år. Ifølge Huang Jing-yi, vicekommissær for New Taipei Citys undervisningsministerium, stammer implementeringen af vietnamesisk sprogundervisning fra det store antal vietnamesiske børn i byen. I nogle folkeskoler udgør elever af vietnamesisk oprindelse op til 10% af det samlede elevtal. For at fremme vietnamesisk sprogundervisning implementeres læreruddannelsen i øjeblikket så hurtigt som muligt. Hvert område har op til 10 træningscentre. Hvert grunduddannelseskursus varer op til 38 timer, efterfulgt af videreuddannelse på et højere niveau. I 2018 vil alle skoler have et tilstrækkeligt antal vietnamesiske sproglærere.

relaterede nyheder
Du vil måske også synes om
Vietnamesisk børnefestival for vietnamesisk sprog i FukuokaVHO - I den glædelige atmosfære på International Børnedag den 1. juni organiserede Vietnams generalkonsulat i Fukuoka i samarbejde med forskellige foreninger programmet "Lær vietnamesisk med sjov, til minde om onkel Ho".
Pigen der rejste gennem 27 lande: At skrive en blog for at undgå at glemme vietnamesisk!
I en alder af 28 år har Ho Thu Huong (uddannet fra Prags Universitet for Økonomi i Tjekkiet og en kandidatgrad i Marketing og Brand Management fra Kedge Business School i Frankrig) arbejdet og studeret i 27 lande verden over og behersker fire fremmedsprog ganske godt.
Kilde: https://thanhnien.vn/hoc-tieng-viet-o-dai-loan-185654445.htm








Kommentar (0)