Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Skatte' i hellige lande

I øjeblikket bevarer kommunerne i det tidligere Hung Nguyen-distrikt stadig en rigdom af Han Nom (kinesisk-vietnamesisk) kulturarv, der er gået i arv gennem mange generationer, hvilket er værdifuldt for at bekræfte hjemlandets kulturarv.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An20/01/2026

Indbyggerne i det tidligere Hung Nguyen-distrikt, der nu omfatter kommunerne Hung Nguyen og Hung Nguyen Nam, er altid stolte af deres hjemlands smukke og betydningsfulde navn og dets langvarige kulturarv, med mange stednavne og figurer, der er registreret i historiebøgerne. Gennem sine mange år med rejser gennem landsbyerne har kulturforskeren Thai Huy Bich "udgravet" værdifulde skatte i form af Han Nom (kinesisk-vietnamesisk) arv. Dette bidrager til at bekræfte kulturarven og fremme stolthed over hjemlandets traditioner.

bna_2.jpg
Kinesiske kupletter indskrevet på porten til Ông Hoàng Mười-templet. Foto udlånt af Huy Thư.

Hung Nguyen kommune har et helligt tempel, der tiltrækker mange lokale og turister fra hele verden til at komme og tilbede: Ong Hoang Muoi-templet i landsbyen Xuan Am. I en periode vidste folk ikke præcis, hvilken guddom templet tilbad. Ved at analysere ændringerne i historiske perioder og indholdet af templets 12 kongelige dekreter, der i øjeblikket opbevares i Nguyen-familiens forfædrestempel i landsbyen Xuan Am, er de tilbedte guddomme blevet identificeret i første omgang.

Den vigtigste guddom, der tilbedes der, er den kejserlige kommissær for Nghe An , Quang Nam og Thuan Hoa; minister for militære og nationale anliggender; stormarskal, hertug af Vi Quoc. Denne guddom er Le Khoi, som ydede kong Le Thai To mange tjenester ved at afværge Ming-angriberne og skabe fred og velstand. Udover ham tilbeder templet også Thai Bao Phuc Quan Cong Lai The My; Song Dong Ngoc Nu, der menes at være datter af Cao Son Cao Cac; og den specielt udpegede vicekommandør Nguyen Duy Lac.

bna_3.jpg
En samling af antikke bøger tilhørende familien til hr. Nguyen Dinh Ky, Hung Nguyen kommune. Foto: Cong Kien

Historiske optegnelser viser, at general Lê Khôi blev tilbedt i syv templer i Nghệ An-provinsen, hvoraf det vigtigste er Chiêu Trưng-templet i Triều Khẩu kommune (nu Lam Thành kommune). Dette tempel blev skyllet væk af Lam-flodens oversvømmelser for mere end 150 år siden, en periode der var lang nok til at slette minderne.

Du vil måske også synes om
Hvad skal der gøres for at vække 'skattekisten' på over 700.000 artefakter til live efter fusionen?
Hvad skal der gøres for at vække 'skattekisten' på over 700.000 artefakter til live efter fusionen?Med over 700.000 artefakter og 25 offentlige og private museer efter fusionen har Ho Chi Minh City et enormt potentiale, der kræver en strategi for 'rolletildeling' og regional netværksforbindelse for at vække strømmen af ​​kulturarv.

Heldigvis blev to kongelige dekreter fra Chiêu Trưng-templet opdaget og bliver bevaret ved King Lê-templet i Lam Thành kommune. Disse dekreter fortæller om legenden om Chiêu Trưng Đại Vương og guden Vũ Mục. Disse er to dekreter fra Nguyễn-dynastiet givet til folket i Triều Khẩu for at tilbede Chiêu Trưng Đại Vương Lê Khôi.

bna_4.jpg
Samlingen af ​​gamle bøger, som er bevaret af hr. Nguyen Dinh Kys familie, er stadig relativt intakt. Foto: Cong Kien

Kilden til kinesisksprogede kejserlige dekreter vedrørende kong Chieu Trung Dai Vuong Le Khoi er blot ét eksempel på de "skatte", der er fundet i det tidligere Hung Nguyen-distrikt. For eksempel blev der for nylig i landsbyen Dong i Hung Nguyen Nam kommune opdaget 10 kejserlige dekreter, herunder 5 dekreter, der tildeler officielle titler, og resten, der tildeler titler til to fremtrædende personer: Doktor Que Hai Hau Le Si Triet og My Khe Nam Hoang Dang Bat.

Derudover er der to stensteler komponeret af Thám hoa Nguyễn Đức Đạt, som blev placeret ved Văn Hội-templet i Thông Lãng kommune. Nu er Văn Hội-stelen fra landsbyen Đông blevet flyttet til Lê Văn-klanens forfædres tempel, mens Văn Hội-stelen fra Thông Lãng-kommunen er flyttet til Lê Sỹ-klanens forfædres tempel.

Stelen ved Văn Hội-templet i Thông Lãng kommune lyder: "Vores kommune er et sted med en langvarig kulturarv. Generationer af lærde har været berømte i distriktet. Tidligere var der et Văn Hội-tempel i denne landsby. I det 22. år af kejser Tự Đứcs regeringstid bidrog embedsmænd og adel med penge til at bygge Văn Hội-templet i Thông Lãng kommune..."

For ikke at nævne de snesevis af kupletter og vandrette plaketter ved gamle templer og forfædresale, såvel som de kinesisksprogede bøger, der er bevaret på Le Hong Phong- mindesmærket i Hung Nguyen Nam kommune. Særligt bemærkelsesværdige er de sæt af kinesisksprogede bøger, der tilhører familierne til hr. Nguyen Dinh Ky i Hung Nguyen kommune og hr. Hoang Xuan Trach i Hung Nguyen Nam kommune. Disse bøger, der går hundreder af år tilbage, er blevet familiearvestykker.

bna_5.jpg
Samlingen af ​​gamle bøger, der er bevaret af hr. Nguyen Dinh Kys familie, er trykt med kinesiske tegn, og håndskriften er stadig tydeligt synlig. Foto: Cong Kien
Du vil måske også synes om
Risikoen for, at kongelige dekreter forsvinder i det østlige Dak Lak.
Risikoen for, at kongelige dekreter forsvinder i det østlige Dak Lak.I den gamle Phu Yen-regions (nu Dak Lak-provinsens) kulturarv indtager Han Nom-skriften en vigtig plads. Dette er et autentisk bevis på dannelsen af ​​samfund og slægter i løbet af de sidste 400 år.

Hr. Kys familiesamling af kinesisksprogede bøger omfatter 30 bind, herunder både trykte og håndskrevne bøger, hvoraf mange er blevet bekræftet af forskere som værende af betydelig værdi. I mellemtiden indeholder hr. Trachs familiesamling af kinesisksprogede bøger næsten 60 bind, hovedsageligt medicinske bøger, der er gået i arv fra hans bedstefar, hr. Hoang Phat, en berømt læge.

Kulturforskeren Thai Huy Bich, der har opnået mange resultater inden for indsamling og oversættelse af kinesisk-vietnamesiske dokumenter, sagde: "Systemet med kinesisk-vietnamesisk kulturarv i kommunerne i det tidligere Hung Nguyen-distrikt er ret rigt og mangfoldigt, herunder kejserlige dekreter, vandrette plaketter, kupletter, stensteler og gamle bøger. Dette betragtes som en "skattekiste", en værdifuld informationskilde til at studere de historiske og kulturelle traditioner i dette land. Imidlertid skal bestyrelsen for relikvierne og familierne, der bevarer de kinesisk-vietnamesiske dokumenter, være opmærksomme på at bevare denne "skat" godt for at beskytte den for fremtidige generationer..."

Kilde: https://baonghean.vn/kho-bau-tren-vung-dia-linh-10320840.html


Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Festival ved floden

Festival ved floden

Frugtsæson

Frugtsæson

DATAVIDENSKAB

DATAVIDENSKAB