Som en af de store festivaler, der afholdes i begyndelsen af foråret, finder Keo Pagoda Spring Festival (Duy Nhat kommune, Vu Thu-distriktet) sted fra den 4. til den 7. dag i den første månemåned i Dragens år. De forskellige kulturelle aktiviteter under festivalen tilbyder mange mindeværdige oplevelser for besøgende, der kommer for at ofre røgelse, udføre ritualer og nyde forårsfestlighederne.
Bevarelse af den traditionelle kulturs skønhed.
Som sædvanlig er åbningsceremonien for Keo-pagodens forårsfestival den højtidelige åbning af tempelportene, en tradition der finder sted hvert år med deltagelse af landsbyboerne i Keo, fra de ældre til de små børn. Dette er en fortsættelse af traditionel kultur under taget af den næsten 400 år gamle pagode. I en hellig atmosfære udfører delegerede, lokale og besøgende fra hele verden det traditionelle ritual med at ofre røgelse og blomster for at mindes zenmester Duong Khong Lo og beder om et velstående og succesfuldt nytår.
Umiddelbart efter åbningsceremonien og åbningen af templet udfoldede festivalaktiviteterne sig på en række livlige og forskelligartede måder, såsom trommeoptrædener, bådkapsejladser med sang, kapsejladser og konkurrencer om ildtænding og rismadning. Hvert år sender landsbyerne i Keo-landsbyen fire hold afsted, hver bestående af otte medlemmer, for at deltage i kapsejladserne, konkurrencerne om ildtænding og rismadning. Blandt disse deltager de to stærkeste, mest adrætte og mest modstandsdygtige personer i løbet. Når medlemmerne har gennemført tre omgange rundt om søen og fyldt vandkrukkerne mest, slutter løbet. På dette tidspunkt udvælger arrangørerne det vindende hold fra løbet, og alle fire hold begynder derefter konkurrencen om ildtænding og rismadning. Holdånd og problemfri koordinering i hvert trin er de vigtigste kriterier, der hjælper medlemmerne med at gennemføre deres holdkonkurrence med succes.
Som et af de erfarne medlemmer, der deltager i den traditionelle konkurrence om at tænde bål og lave ris ved Keo Pagoda Spring Festival, delte hr. Dang Van Chinh fra Dung Nhue-holdet: "Jeg har deltaget i konkurrencen om at tænde bål og lave ris i 7 år, og hvert år er jeg meget begejstret. Jeg føler, at denne landsbyaktivitet er som begyndelsen på et nyt år fyldt med held, succes og velstand. For at forberede sig til konkurrencen lægger holdmedlemmerne en stor indsats i det, lige fra at finde optændingsbrænde til at starte bålet, udvælge klæbrig ris, almindelig ris og mungbønner – alle lokale produkter – til omhyggeligt at forme leret for at forhindre grøntsagerne i at eksplodere under tilberedningen. Af alle trinene fra at tænde bålet til at tilberede ris, klæbrig ris og sød suppe er det sværeste at gøre den søde suppe tyk, glat og klar, fordi holdene bruger manuelle tilberedningsmetoder, så der er meget støv. Hvis der derimod er støv i den søde suppe, er resultatet utilfredsstillende."
Med omhyggelig forberedelse og entusiastisk deltagelse i alle konkurrencens faser, inklusive ildtændings- og riskogningskonkurrencerne, klarede Dung Nhue-holdet sig fremragende og vandt førstepræmien. Hr. Vu Dinh Nguyen, en af landsbyens ældste og medlem af holdet, delte: "Vores hold vandt førstepræmien i både ildtændings- og riskogningskonkurrencen. Kun de to førstepladsvindere fik lov til at medbringe deres bakker med ris for at ofre til guderne. Jeg ønsker landsbyboerne og alle de besøgende, der deltager i festivalen, held og lykke. Vi, folket i Keo-landsbyen, stræber efter at opretholde vores traditionelle kultur, og hver festival bringer os sammen igen."
Udover det førstepræmievindende måltid, der blev tilbudt helgenen, blev også anden- og tredjepræmievindende måltider udvalgt til ofringer. Dette er ikke kun en glæde for Keo-landsbyen på den første forårsdag, men også en fælles begejstring for turisterne, der hepper på konkurrencen. Fru Nguyen Thi Hoa, en turist, delte: "Hvert år, på den 4. dag af Tet, er jeg altid begejstret og ivrig efter at deltage i festivalen og ønsker lykke, fred og velstand til alle familier. Jeg håber, at festivalen vil fortsætte med at udvikle sig, og at alle mennesker vil være bevidste om at bevare deres hjemlands identitet."
Udover løbeløbet og konkurrencen om ildfremstilling og riskogning vil årets Keo Pagoda Spring Festival genoplive det traditionelle dukketeater, der ærer guddommen, om eftermiddagen den 5. dag i månemåneden. Hr. Do Ngoc Trung, viceleder af festivalens organisationskomité, sagde: "Dette er et gammelt spirituelt ritual ved Keo Pagoda-festivalen. Organisationskomitéen har undersøgt mange historiske kilder og genopretter gradvist dette ritual, fordi det er en meget unik ceremoni i Thai Binh generelt og Keo Pagoda i særdeleshed."

Turister besøger Keo-pagoden under nytårsfestivalen.
At fremme en kærlighed til læring og respekt for viden.
Som en af de udvidede aktiviteter ved dette års Keo Pagoda Spring Festival tiltrak programmet "Åbning af det nye år med kalligrafi" hundredvis af studerende, kalligrafer og besøgende fra hele verden. Om programmets betydning udtalte Pham Thi Nhu Phong, formand for Vu Thu-distriktets folkekomité: "At åbne det nye år med kalligrafi er en praktisk måde at demonstrere princippet om at 'drikke vand, huske kilden' og traditionen med at 'respektere lærere og værdsætte læring' hos det vietnamesiske folk. Programmet er organiseret for at vise fremtidige generationers respekt for deres forfædre og for at understrege vigtigheden af læring og værdien af intellekt blandt det vietnamesiske folk."
I programmet blev 34 elever, der opnåede fremragende resultater i konkurrencer på provinsielt niveau, rost og belønnet. Trinh Anh Thu, en elev fra Vu Thu Town Primary School, sagde: "Hvert år tager jeg til Keo Pagoda-festivalen med mine forældre om foråret, men i år er jeg meget stolt over at blive belønnet for mine akademiske præstationer ved forårets skriveceremoni. Jeg vil studere hårdere og stræbe efter at opnå endnu højere akademiske resultater."
Lærer Pham Thi Huyen Dieu fra Vu Thu Town Primary School delte: "Min skole er beæret over at have tre elever anerkendt ved forårskalligraficeremonien. Jeg er meget glad og stolt over at undervise dem direkte, og jeg lover mig selv, at jeg vil stræbe efter at få flere elever til at deltage i denne forårsfestival. At deltage i kalligraficeremonien, modtage kalligrafivelsignelser, opmuntring og gaver fra distriktslederne på den første dag i det nye år er en stor opmuntring og motivation for eleverne til at stræbe efter og erobre videns højder."

Både synger folkesange ved Keo Pagoda forårsfestival.
Årets Keo Pagoda Forårsfestival, med dens forskellige ceremonielle og festlige aktiviteter, bragte glæde og håb til alle på den første dag i det nye år. Den indgød ikke kun troen på den fortsatte tradition, men hjalp også unge mennesker i dag til at elske, være stolte af og ønske at bidrage mere til deres hjemland og land.
Tu Anh
Kilde








Kommentar (0)