Fru My har været gift ind i Giang Pang-familien i næsten 20 år. Det er omtrent samme alder, som hun var, da hun blev gift. "Tilbage i An Luong kendte vi til teplanter, men det var min mand, der lærte mig at dyrke te i Giang Pang," fortalte hun. Det var først efter hun kom hertil, at hun indså, hvor store teplanterne var. De voksede lige langs stierne, deres grene spredte sig ud langs hustagene. Deres stammer var dækket af mos, men deres spæde knopper var en levende grønne farve.
Hun husker mange datoer, fordi hun ikke kan glemme vigtige ting. Der er også mange ting, hun ikke kan huske længere, fordi hun ikke kan tælle dem. Som de utallige gange, hun og hendes mand tog friske teblade med for at sælge dem i Van Chan og Nghia Lo-områderne. Som de utallige gange, de overnattede på tefabrikken for at lære at lave te. Som de utallige gange, de kæmpede på den ujævne, stenede grusvej til og fra Giang Pang.


Udveksling af erfaringer inden for teforarbejdning med partimedlemmer fra Giàng Pằng landsbypartiafdelingen.
For at nå Giàng Pằng skal man tilbagelægge en stejl, ujævn vej på næsten ti kilometer. Vigtigt er det, at vejret skal være solrigt, og vejen skal være tør; selv en ordentlig motorcykel skal bruge mere end en halv time på at tilbagelægge den afstand. Dette illustrerer, at hvert kilogram te, som fru Mỵ bringer til sine kunder, ikke kun repræsenterer arbejdet med at plukke og forarbejde teen, transport og brændstofomkostninger, men også hendes beslutsomhed og vilje til at overvinde fattigdom.
Udfordringen for Ms. My måles i antallet af tesæsoner, hun har udholdt, gennem utallige sæsoner med skyer, vind, sol og regn. Udfordringen er som at være i de "ni lag af skyer" i en højde af næsten 1.700 meter, hvor hun plejer de usædvanligt specielle Shan Snow-teplanter for at skabe en unik tesmag. Udfordringen er en belønning for dem, der ikke er bange for modgang, som tør at innovere, og som holder ud med indsatsen.


Håbet om et bedre liv for hendes familie og alle landsbyboerne var den drivende kraft, der hjalp hende med at overvinde vanskeligheder. Med hver tehøstsæson bragte de investerede penge, indsats og sved glæde, da hun og hendes mand med succes dyrkede adskillige nye typer te, hvilket styrkede deres tro på at øge værdien af teplanten og Giàng Pằng-teproduktet.
Den 26. juni 2024 markerer grundlæggelsesdatoen for Giang Pang Chu My Shan Tuyet Tea Cooperative. Navnet omfatter de vigtigste aspekter af hendes liv, siden hun vendte tilbage til Giang Pang: det er navnet på landsbyen, navnet på teplanten og navnene på hende og hendes mand. "For at etablere dette kooperativ måtte jeg udføre en masse vanskeligt arbejde. Ikke alene skulle jeg overbevise min mand, men jeg overbeviste også ægtemændene og konerne til de 10 medlemmer," fortalte hun.


Deler erfaringer med pleje af Shan Tuyet teplanter.
Det har givet hende endnu mere glæde at have et kooperativ. Hvert år sælger kooperativet 4-5 tons færdige teprodukter, herunder sort te, hvid te og grøn te, hvilket svarer til omkring 20 tons friske teblade. Af den mængde køber hun omkring 15 tons friske teblade fra landsbyboerne. Landsbyboerne har en ekstra indtægtskilde, og medlemmerne tjener også en gennemsnitlig indkomst på 4-5 millioner VND pr. person pr. måned.
Den årlige omsætning er på flere hundrede millioner dong, men overskuddet skal geninvesteres i produktionen. Hendes vanskeligheder deles også af hele landsbyen. Manglen på asfalterede veje fører til høje transportomkostninger. Der er intet elnet, så de er nødt til at bruge generatorer. Manglen på telefonsignal gør kommunikationen ubelejlig. Alle disse faktorer har resulteret i mistede muligheder og reduceret overskud.

Hun ville engang give op, da naturkatastrofer fejede alt væk. Hun græd stille, fordi hun ikke havde kræfterne til at betjene generatoren, når hendes mand var væk. Hun sagde: "Jeg følte mig modløs, men jeg troede, at jeg i værste fald bare ville gå tilbage til nul, så jeg prøvede endnu hårdere." "Bedre" betyder, at hun vil få fødevaresikkerhedscertificering, designe emballage til teprodukter og til sidst opgradere til OCOP-programmet.
En anden vigtig opgave, understregede fru My, er at opfordre landsbyboere og medlemmer til aktivt at plante nye tetræer, genplante eksisterende og passe godt på teplantagen. Anerkendelsen af 20 tetræer som "vietnamesiske kulturarvstræer" er en kilde til stolthed for Giang Pang. Det pulserende liv på denne gamle teplantage afspejler troen, det hårde arbejde og engagementet i at bevare kulturarven hos fru My og alle 96 husstande i Giang Pang.


For min familie og befolkningen i Giàng Pằng.
Med en dyb kærlighed og taknemmelighed for teplanten vil fru My fortsætte med at forbedre kvaliteten og bringe Giang Pang Shan Tuyet teprodukter til flere markeder og kunder. Takket være teplanten har hendes familie et bedre liv, hendes børn har bedre uddannelsesmuligheder, og fru My håber på det samme for befolkningen i Giang Pang. Det er, hvad fru My stræber efter at gøre hver dag.
Fru Mua Thi My, direktør for Giang Pang Chu My Shan Tuyet tekooperativ i Son Luong kommune, er beæret over at være en af tre eksemplariske personer fra Lao Cai-provinsen og 73 eksemplariske personer landsdækkende, der er udvalgt til at deltage i udstillingen "Ordinary but Noble Examples" i Hanoi i 2026, arrangeret af Ho Chi Minh Museum. Disse personer har opnået enestående resultater i at studere og følge Ho Chi Minhs ideologi, etik og stil.
Kilde: https://baolaocai.vn/loi-cho-minh-loi-cho-ba-con-post902724.html












