I går sendte min niece, som bor i Vung Tau, mig en sms og spurgte: "Tante, hvorfor tager mor mig med til Ai Tu-broen, når hun elsker mig så højt?" Min onkels familie flyttede til Syden for længe siden for at starte en virksomhed. Det, der altid gør mig glad, er, at min onkel og tante samt deres søskende altid lærer deres børn og børnebørn om deres rødder og hjemby. På årsdagen for mine bedsteforældres død forbereder min onkel altid en mindefest langt væk, så børnene der husker dagen og ved, hvis død det er. De børn, der er født og opvokset der, får alle lov til at vende tilbage til deres hjemby mindst én gang. De hører Quang Tri -dialekten fra deres bedsteforældre, forstår dialekten "hjemmefra" og er altid nysgerrige og ivrige efter at lære om deres hjemland. Tilbage til min nieces spørgsmål sagde hun: "Jeg så en kvinde på Facebook vugge sin baby sådan, tante, men jeg forstår ikke, hvorfor mor ville vugge sin baby til Ai Tu-broen. Betyder Ai Tu ikke, efter min mening, 'kærlighed er død'?"
Åh min kære, min elskede, jeg tager til Ai Tu-broen.
Konen venter på, at hendes mand besteger Vọng Phu-bjerget.
En dag vil månen gå ned.
Cikaderne synger om sommeren, hvor mange efterår skal der gå, før jeg møder ham igen?
Denne folkesang er gået i arv gennem generationer, så ingen kender forfatteren. Navnet Vọng Phu (venter på sin mand) stammer fra historien om Tô Văn, den ældre bror, der opdagede, at hans kone var hans yngre søster, Tô Thị, fra et ar på hendes hoved, som han selv havde påført hende, da de var børn. Overvældet af sorg forlod manden og broren stedet, og konen, der bar sit barn, ventede på ham dag efter dag, indtil hun blev til sten. Stednavnet Vọng Phu findes i mange provinser og byer over hele landet, hver med sin egen legende eller historie, der alle deler den samme betydning for at forklare en klippe eller et bjerg, der ligner en mor, der holder sit barn. Hvad med Ái Tử-broen? Er der nogen historie relateret til navnet? Ifølge en anden fortolkning betyder Ái Tử at elske sit barn. Der findes dog næsten intet dokument eller nogen historie, der forklarer oprindelsen af dette navn i detaljer.

-Illustration: LE NGOC DUY
Før Ai Tu officielt blev indarbejdet i Vietnams kort, var byen en del af O Chau-regionen i Champa. I 1306, gennem ægteskabet mellem prinsesse Huyen Tran og Champa-kongen Che Man, tilhørte O Chau-regionen Tran-dynastiet. Champa-folket forlod landet og flyttede sydpå, og de første vietnamesere migrerede fra nord for at bosætte sig her. I 1307 ændrede Tran-dynastiet navnet på Ri Chau til Hoa Chau, O Chau til Thuan Chau, og Ai Tu tilhørte Hoa Lang-distriktet i Thuan Chau. I 1469 tegnede kong Le Thanh Tong kortet over hele landet på ny og reorganiserede de administrative enheder; Ai Tu tilhørte Vo Xuong-distriktet, Trieu Phong-præfekturet, Thuan Hoa-provinsen.
I 1558 overtog hertug Nguyen Hoang, der havde ambitionen om at etablere et kongerige i Dang Trong (Sydvietnam), kontrollen over Thuan Hoa-provinsen og beordrede etableringen af sin garnison i Ai Tu. Ifølge bogen "Vietnamese History of Dang Trong" (Phan Khoang), da Lord Nguyen Hoang besluttede at stoppe ved Ai Tu, kom de lokale ældste, efter at have hørt om hans ankomst, for at vise deres respekt og tilbød ham syv krukker vand. Forestil dig, i den brændende hede i det sydlige land, efter en lang rejse, var disse syv krukker vand utroligt værdifulde. Desuden sagde storlærer Nguyen U Di, at dette var et varsel om at modtage "vand", en god start på et langsigtet nationalt foretagende. Under Lord Nguyen Hoangs styre blomstrede landet Ai Tu, og folket nød fred. Ai Tu var således den første vugge, som Nguyen-dynastiet brugte som springbræt til at udvide sit territorium sydpå.
I krigsårene var Ai Tu kendt som en af de største militærbaser i USA og Sydvietnam i det centrale Vietnam. Ai Tu blev endnu mere kendt, da USA byggede en massiv helikopterlandingsplads der. Det amerikanske militær flyttede beboerne for at give plads til opførelsen af en flyveplads, befæstninger og ammunitionsdepoter, der dækkede over 150 hektar. Med den amerikanske militærbase placeret der, begyndte folket i Ai Tu og de omkringliggende områder at "arbejde for USA" og udføre forskellige jobs, lige fra administration til husligt arbejde, vaskeri og rengøring af værelser for de amerikanske soldater. Min tante arbejdede der engang; hun husker stadig et par gebrokkene engelske sætninger og føler sig stadig bitter over den tragiske død af sin fætter, der døde, da en bunke ris faldt ned over ham, mens han hentede ris fra lageret. At arbejde for den amerikanske militærbase i Ai Tu dengang forårsagede, at mange familier gik i opløsning, og mange kvinder bærer stadig stigmatiseringen den dag i dag.
Da Ai Tu-basen blev befriet, efterlod resterne af krigen et øde land fyldt med skrotmetal og landminer. Lokale mænd brugte metaldetektorer til at lede efter krigsrelateret skrotmetal omkring Ai Tu-flyvepladsen. Trods farerne sørgede dette erhverv unægtelig for et levebrød for mange familier i området i disse vanskelige tider.
Næsten 50 år efter krigen er Ai Tu nu en ydmyg by beliggende ved National Highway 1. I nærheden ligger en anden landsby, også ved navn Ai Tu, som tilhører Trieu Ai kommune. I 1986 bragte min far vores familie til dette land for at starte et nyt liv. Han navngav sin førstefødte datter, mig, med ordet "Ai" for altid at huske, hvor han var født og opvokset. Min far sagde altid, at man altid skulle huske sine rødder. Men ærligt talt, på trods af at jeg har forsøgt at finde ud af det og spurgt rundt, ved jeg stadig ikke meget mere om Ai Tu-broen, en lille bro et par hundrede meter fra mit hus nu. Ai Tu-broen, der er nævnt i den gamle folkesang, er stadig en meget almindelig bro uden nogen mystisk historie eller legende. Min far sagde, at vuggevisen måske bare er et ordspil.
Det tager altid lang tid for et sted at udvikle sig, for et barn at vokse op og modnes. Jeg ved ikke meget om historie, så inden for min forståelsesramme ville jeg ikke turde give et specifikt svar til min nevø, der elsker sin hjemby og bor langt væk. I de senere år har Ai Tu Lufthavn ændret sig. Fra en øde hvid sandstrand er den nu blevet en industriklynge med mange fabrikker, der allerede er i drift og under opførelse, hvilket skaber arbejdspladser til mange mennesker i området. Ai Tu landsby har også forvandlet sig med et motorvejsudvidelsesprojekt, og folks jord, målt i acres og hektar, er milliarder af dong værd. Folk, der aldrig havde fem eller ti millioner dong kontant, som købte alt på afbetaling, har pludselig ændret deres liv, bygger smukke huse og ejer biler. Ai Tu landsby har ændret sig dramatisk med sine store og smukke huse.
Når jeg taler om mit hus, siger jeg altid, at det ligger et par hundrede meter fra Ai Tu-broen. Det er som et vartegn at holde fast i, så jeg plejede at sige til mine yngre søskende, hvis de nogensinde farede vild, at de skulle huske at sige, at vores hus lå i nærheden af Ai Tu-broen. Mine niecer og nevøer, selv dem, der besøgte os for første gang, bad chaufføren om at stoppe i nærheden af Ai Tu-broen, og de steg alle af ved det rigtige hus. Den vuggevise er som en besked hjemmefra, en kærlig påmindelse langvejs fra, men slet ikke uvant.
Dieu Ai
Kilde








Kommentar (0)