Pleje af Khmer-skriften
Midt i den tidlige sommersol summer området omkring Prey Veng-pagoden i Tri Ton-kommunen af lyden af højtlæsende khmerbørn. I et simpelt klasseværelse ved siden af hovedhallen skriver Tang Phone Ly Na omhyggeligt hvert bogstav i sin notesbog. Efter at have tilbragt to somre med at deltage i khmer-læseundervisning i pagoden kan Ly Na nu læse og skrive sit modersmål ret flydende. Fra disse ydmyge klasseværelser under pagodens tag næres en kærlighed til sit modersmål og en stolthed over sin etniske identitet i Ly Nas og mange unge menneskers hjerter i landsbyerne. "Takket være de engagerede lærere kan jeg læse og skrive khmer og forstå mere om vores kultur. Lærerne vejleder os også i, hvordan man oversætter fra khmer til engelsk, hvilket har givet mig mere viden og i høj grad støttet mine studier i skolen," fortalte Ly Na.

Buddhistiske munke underviser elever i Khmer på en sommerskole i Krang Chay-pagoden i Chi Lang-distriktet. Foto: DANH THANH
Ly Na er ikke alene; hver sommer kommer mange studerende fra det etniske khmer-minoritet i provinsen til khmer Theravada-buddhistiske templer for at lære khmer-sproget og -skriften. I Xeo Can-templet i Vinh Hoa-kommunen lærer næsten 100 studerende, både khmer- og kinh-børn (vietnamesiske) fra kommunen, i år khmer i løbet af sommeren. For at sikre effektiv undervisning opdeler templet eleverne i fem klasser efter deres færdighedsniveau og opretholder læringen gennem de tre sommermåneder. Under dedikeret vejledning fra munke og lærere bliver eleverne udstyret med færdigheder i at læse og skrive khmer, samtidig med at de lærer mere om khmer-folkets historie, kultur, skikke og traditioner.
Danh Ngoc Kha Ngan, der deltog i sit første khmer-sprogkursus på Xeo Can Pagoda, sagde: "Før vidste jeg ikke, hvordan man læser eller skriver khmer, så da jeg hørte, at pagoden åbnede et sommerkursus, tilmeldte jeg mig straks. Jeg håber at lære godt, så jeg kan læse og forstå mere om khmer-folkets skikke og traditioner."
Lad os arbejde sammen for at bevare vores nationale sprog og skrift.
I løbet af sommeren 2026 åbnede Khmer Theravada buddhisttempler i provinsen 461 Khmer-sprogklasser fra 1. til 5. klasse, hvilket tiltrak over 12.920 munke og Khmer-børn. Bag disse tal ligger den fælles indsats og bidrag fra munke og frivillige lærere, der dedikerede deres sommerferie til at undervise i Khmer-sproget og -skrivning i templerne. I mange år har Ms. Neáng Rone, lærer på Tri Tôn Ethnic Boarding Secondary School, regelmæssigt deltaget i Khmer-undervisningen i disse sommerklasser i templerne. For hende er dette ikke kun et læreransvar, men også en kilde til stolthed over at bidrage til bevarelsen af sin etniske gruppes modersmål. "At se børnene komme til undervisningen i stort antal og opmærksomt øve sig i at læse og skrive hvert Khmer-bogstav, gør mig meget glad. Jeg håber at kunne bidrage en lille del til at bevare det talte og skrevne Khmer-sprog, så traditionelle kulturelle værdier kan bevares i mange generationer," delte Ms. Neáng Rone.
Gennem fundraising-indsatser donerede Khmer Theravada buddhisttempler i løbet af sommeren 2026 over 10.000 håndskriftsøvelsesbøger og hundredvis af sæt khmer-sprogbøger til studerende. Ifølge Danh Phuc, direktør for afdelingen for etniske minoriteter og religioner, er templernes fortsatte udbud af khmer-sprogundervisning i løbet af sommeren af betydelig betydning for at bevare og fremme khmer-folkets talte og skrevne khmer-sprog. Gennem disse klasser tilegner den yngre generation sig ikke kun læse- og skrivefærdigheder på khmer, men lærer også om deres etniske gruppes historie, kulturelle traditioner, etik og positive livsstil. "I fremtiden vil afdelingen fortsætte med at koordinere med lokale myndigheder og templer for at skabe gunstige betingelser og forbedre undervisningskvaliteten og derved bidrage til bevarelse og fremme af khmer-folkets værdifulde traditionelle kulturelle værdier i integrationens og udviklingens æra," sagde Danh Phuc.
BERØMT BY
Kilde: https://baoangiang.com.vn/mua-he-gieo-chu-noi-phum-soc-a489217.html










