Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Afslappet samtale: Efterårsnat

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/12/2024

[annonce_1]

1. Du sendte mig et billede af efteråret, der ikke var helt "fuldt modent" med billedteksten: "Bladene begynder at skifte farve." Du forklarede yderligere: "I det nordvestlige og nordøstlige Amerika er bladene for det meste røde. I syd er gul den dominerende farve. Hvor jeg bor, er der bjerge, sletter, dale og søer. Når efteråret kommer, skifter bladene farve afhængigt af temperaturen. De høje bjerge bliver først kolde, derefter forbjergene, så dalene og til sidst byerne. Hvis de høje bjerge begynder at skifte farve nu, vil dalene og byerne ikke have efterårsfarver før slutningen af ​​november. På det tidspunkt vil efteråret i de høje bjerge allerede være falmet siden slutningen af ​​oktober."

For et par år siden havde jeg en ven, jeg mødte gennem en vens vens ven. Under vores samtaler på Viber talte vi om alle mulige ting. Et efterår med sine gyldne nuancer og livlige farver fortrød min veninde, at hun ikke kunne køre på arbejde og beundre den smukke natur alene. Hun sendte mig en besked, hvor hun ville dele det betagende efterår med mig og spurgte, om jeg var enig.

Da du tog på arbejde, havde jeg lige spist aftensmad i Vietnam, så jeg nikkede samtykkende. I ugevis, når det var tid til at tage på arbejde, sad jeg ved min computer og ventede på at se din livestream på min telefon. Hver dag var jeg betaget af de gyldne og røde blade langs vejkanten. Jeg lærte endda din rute udenad og vidste, hvor jeg skulle dreje til venstre og højre. Og til sidst var det altid: "Jeg går på arbejde nu, jeg lægger på. Bladene er stadig smukke, lad os tage afsted sammen igen i morgen." Jeg forstod, at lykken ved at dele, at have noget at dele, virkelig eksisterer.

Jeg var ikke kun henrykt over at kunne beundre efterårets gyldne og røde nuancer på den anden side af kloden levende med livekommentarer, men også over at leve i den digitale tidsalder, adskilt af et hav, men alligevel føle mig så tæt på, som om jeg sad i bilen med en ven på vej til arbejde, talte om alle mulige ting og så efteråret passere forbi. Alt syntes at overskride tid, rum og geografisk afstand...

Du vil måske også synes om
Mysteriet i Ma Thien Lang-dalen i Tay Ninh
Mysteriet i Ma Thien Lang-dalen i Tay NinhMa Thien Lanh-dalen, der ligger omkring 6 km fra turistområdet Ba Den-bjerget, er kendt af mange som en rustik, uspoleret og alligevel fuld af mystik.

2. Saigon på denne tid af året har dage med blændende solskin; hvor finder man det romantiske efterår med gyldne blade, selv på de milde efterårseftermiddage?

En aften var jeg sammen med mine bofæller, hvor vi spiste og snakkede til sent på aftenen. Da vi boede i nærheden af ​​lejlighedsbygningen, besluttede vi at gå hjem og tage en længere rute for at få natten til at virke længere, da det er sjældent at vandre rundt i en så afslappet, sen aftenstemning. Og overraskende nok sov husene langs den stille vej, vi kørte på, og rækkerne af gule gadelygter kastede skygger på træerne og gav natten en utrolig fredelig gylden farve. En ven udbrød pludselig: "Efterårsnat!" og sang derefter sagte: "Haven om natten, månen skinner. Blomster står stille som triste øjne. Mit hjerte er rørt. Lytter til blomsternes ord. Kronblade hænger trist i vinden. En blid, berusende duft. Vinden svajer ..."

Hele gruppen var lamslået af den klare, melodiske lyd af din sang i efterårsnatten. Uden et ord stoppede alle op for at beundre nattehimlen og træerne med deres gyldne blade (på grund af de gule lys), der føltes både mærkelige og velkendte, som om de ikke havde set dem i lang tid.

"Gennem blade og grene spreder måneskinnet sig blidt og luller sjælen med længsel..."

Du vil måske også synes om
Sekretær Tran Luu Quang og delegationen fra Ho Chi Minh City lagde kranse til minde om præsident Ho Chi Minh.
Sekretær Tran Luu Quang og delegationen fra Ho Chi Minh City lagde kranse til minde om præsident Ho Chi Minh.Ho Chi Minh Citys partisekretær, Tran Luu Quang, og Ho Chi Minh Citys delegation ofrede røgelse til præsident Ho Chi Minh i anledning af 136-årsdagen for hans fødsel.

Din stemme svævede højt, med et strejf af koketteri. "Natten er stille og melankolsk. Lyden af ​​efterår hvisker. I træerne, en drømmende stilhed..." Det varede længe, ​​før vi endelig kom ud af vores drøm, da du udtalte de sidste ord fra Dang The Phongs sang " Autumn Night" : "Månen går ned. Græsset og træerne bliver stille. Vinteren er trist i stjerneskinnet. Som om den skinner ind i vores øjne med en sådan kulde. Ryster vores sjæle og går så i opløsning."


[annonce_2]
Kilde: https://thanhnien.vn/nhan-dam-dem-thu-185241207162035413.htm

Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Vietnams øer og have

Vietnams øer og have

Øjne

Øjne

Den hellige Dong-pagode

Den hellige Dong-pagode