Vietnamesisk har mange ord, der lyder meget ens, hvilket skaber forvirring, når man skriver dem. For eksempel er mange mennesker usikre på, om de skal stave "rập rờn" eller "dập dờn" korrekt.

Dette ord beskriver den op-og-nedgående bevægelse, i en kontinuerlig, rytmisk sekvens, af et objekt eller fænomen.
Så hvad synes du er den rigtige måde at skrive det på? Skriv venligst dit svar i kommentarerne nedenfor.
Svaret på det foregående spørgsmål er: "Sơ sẩy" eller "sơ xảy"?
"Sơ xảy" er en stavefejl og fuldstændig meningsløs. Hvis du nogensinde har skrevet det sådan, så vær forsigtig næste gang for at undgå at lave fejlen.
Det korrekte svar er "fejl" eller "ulykke". Dette er et verbum, der udtrykker uforsigtighed eller utilsigtet forårsagelse af, at noget beklageligt sker.








Kommentar (0)