Personen bag denne dedikerede oversættelse – fru Nguyen Thi Minh Thuy, rektor for Nguyen Sieu Secondary and High School – er en person, der altid stræber efter at "oversætte" den bedste viden fra verden for at skabe et bæredygtigt uddannelsesøkosystem .

Læsning i den kunstige intelligens' tidsalder
I anledning af Vietnams Bog- og Læsekulturdag (21. marts) og Verdens Bog- og Ophavsretsdag (23. april) i år er temaet "Læsning i den kunstige intelligens' tidsalder" mere levende end nogensinde.
Midt i denne atmosfære er den vietnamesiske version af professor Rosemary Luckins bog "Maskinlæring og menneskelig intelligens", der er planlagt til at udkomme den 11. april, blevet en bemærkelsesværdig begivenhed.
Dette var ikke bare en almindelig boglancering; det var et svar på bekymringerne fra tusindvis af forældre: "Hvad skal vi lære vores børn, når maskiner kan gøre det meget bedre end mennesker på mange områder?"
Oversat af underviser Nguyen Thi Minh Thuy fremstår denne bog som et pålideligt "køretøj", der kan hjælpe undervisere og forældre med at navigere i den teknologiske fremtids tåge.

Fra "videnformidling" til "ændring af tankegang"
Få mennesker ved, at fru Nguyen Thi Minh Thuy, kvinden der resolut forvandlede Nguyen Sieu - en tosproget international skole af høj kvalitet i Cambridge - til en skole i verdensklasse, opstod i hendes passionerede klasseoplevelser med litteratur.
For fru Thuy er litteratur ikke bare et kunstværk, men "empatiens sprog". Hendes baggrund i litteratur har finpudset hendes evne til at lytte til sine elevers mest subtile følelser, samtidig med at hun fremmer en æstetisk tankegang i ledelse.

Hendes kærlighed til sprog gjorde hende dog ikke drømmende eller virkelighedsfjerne. Tværtimod blev den et værktøj for hende til at "læse" de underliggende tendenser i global uddannelse.
I 2012 var beslutningen om at afprøve Cambridge-programmet på Nguyen Sieu School en ambitiøs "oversættelse". Hun ønskede at ændre hele systemet fra at formidle viden til at fremme kritisk tænkning.
På det tidspunkt, midt i megen skepsis, overbeviste hun forældre med resultaterne fra sin egen datter – den første generation af rent vietnamesiske elever, der oplevede et internationalt program sideløbende med den vietnamesiske læseplan.
Folk fortæller ofte historien om hende, der gik i syv timer rundt om Lake Tekapo (New Zealand) på grund af pres fra sin guide. Det er en sand historie, men det er også en metafor for de tidlige år med reform på Nguyen Sieu High School. På det tidspunkt stod hun mellem to modsatrettede kræfter: på den ene side de håndgribelige resultater af det vietnamesiske program; på den anden side den usikre fremtid for integrationsprocessen.
Og så besluttede rektoren for Nguyen Sieu Secondary and High School at træde ud af sin komfortzone og implementere en "co-teaching"-løsning ved at uddanne et team af vietnamesiske lærere, der var kvalificerede til at undervise i internationale programmer – et vendepunkt, der hjalp skolen med at blive selvstændig med hensyn til ressourcer og kvalitet.
Søger efter et "fælles sprog" for intelligens.
Hvorfor skulle en travl skoleleder dedikere sin tid og kræfter til direkte at oversætte højt akademiske værker? Svaret ligger i ønsket om at opbygge et "fælles sprog" blandt administratorer, lærere og forældre.
I sin bogserie "Unleashing Your Mind - Shaping Your Future" bragte fru Thuy to vigtige filosofier til Vietnam:
Med sin "Highly Effective Learning" (HPL) tilgang og overbevisningen om, at "Alle kan", hævder hun, at intelligens ikke er en gave, der kun er forbeholdt nogle få udvalgte med "naturligt talent". Med de rigtige metoder kan ethvert barn udmærke sig.
Med sin nyligt udgivne bog, 'Machine Learning and Human Intelligence', redefinerer professor Rosemary Luckin menneskehedens "privilegium". Mens kunstig intelligens udmærker sig ved akademisk intelligens, besidder mennesker meta-intelligens – evnen til selvrefleksion, empati og koordinering af tankeprocesser.
En subtil detalje, der demonstrerer forfatterens kærlighed til sproget, er den konsekvente oversættelse af udtrykket "intelligens" som "visdom" i stedet for "intelligens". For hende er "intelligens" medfødt hurtighed, mens "visdom" er kulminationen af evner, erfaring og etik – en langt mere vedvarende værdi.
Rejsen til "Skole i verdensklasse"
Når Nguyen Sieu officielt anerkendes som en high performing school i 2025, vil det ikke blot være en titel, men en bekræftelse af "oversættelsen" af en vietnamesisk uddannelsesdrøm til et sprog i verdensklasse.
Med COPE & RISE's ånd har fru Minh Thúy som uddannelsesadministrator og oversætter bygget en solid bro mellem sprog og tænkning, der har gjort det muligt for hende at træde ud i verden med selvtillid, bære tidens visdom og samtidig bevare det vietnamesiske folks sjæl og karakter.
Det er det inderlige arbejde, som hun har været, er og vil fortsætte med at "oversætte" resten af livet.
* Den menneskelige sammenvævede intelligensmodel (ifølge professor Rosemary Luckin) består af 7 komponenter: Akademisk intelligens, social intelligens, metakognitiv intelligens, metakognitiv intelligens, metasubjektiv intelligens, metakontekstuel intelligens og tro på egne evner.
Kilde: https://tienphong.vn/sap-ra-mat-sach-hoc-may-va-tri-tue-con-nguoi-post1833796.tpo








Kommentar (0)