
I Tasjkent (Usbekistan) deltog cirka 300 repræsentanter fra uddannelses- , kultur- og kunstområderne i programmet.
Kunstnere fra Nanjing University of the Arts har genskabt 10 ikoniske kinesiske tegn – bjerg, vej, sne osv. – gennem poesi, musik og dans. Dette fremkalder den tidløse ånd fra den gamle Silkevej, en sti der var vidne til mødet mellem civilisationer i tusinder af år.
Xue Lian, kulturattaché ved den kinesiske ambassade i Usbekistan, sammenlignede det kinesiske sprog med en "usynlig bro", der bringer folk tættere sammen på tværs af forskellige kulturelle regioner.
Hun opfordrede den yngre generation i Usbekistan til at fortsætte med at udforske sproget som en måde at udvide deres forståelse og dyrke menneskelige forbindelser på.
I mellemtiden sagde Nodir Karimov, prorektor for Tashkent University of Oriental Studies, at begivenheden havde vækket en kærlighed til det kinesiske sprog blandt de studerende og hjulpet dem til bedre at værdsætte den kunstneriske skønhed og filosofiske dybde, der er skjult i sproget.
I Samarkand, Usbekistan – engang Silkevejens juvel – opførte snesevis af lokale studerende klassisk poesi gennem recitation, instrumentalmusik og Hanfu-optrædener.
Midt i Centralasiens gamle landskaber giver østlig poesi genlyd som en blid dialog mellem tradition og nutid.

Hr. Xiang Wei, direktør for Konfucius Instituttet ved Samarkand Foreign Language Institute, bemærkede, at det at lytte til, læse og recitere poesi hjælper eleverne med bedre at værdsætte charmen ved kinesisk poesi såvel som de spirituelle værdier i traditionel kultur.
I Nairobi, Kenya, nød cirka 200 gæster, herunder embedsmænd, akademikere, kunstnere og studerende, poesi-, musik- og danseoptrædener og deltog i akademiske diskussioner på Konfucius Instituttet ved Nairobi Universitet.
Eventrummet er som en kulturel symfoni, hvor sprog udtrykkes mere gennem følelser end gennem ord.
George Okeyo, administrerende direktør for Kenya Bureau of Literature, sagde, at kinesisk poesi nu er inkluderet i mandarin-pensumet i mange kenyanske skoler, hvilket demonstrerer den voksende indflydelse af kinesisk kultur i denne østafrikanske nation.
I mellemtiden deltog over 600 personer fra politik, uddannelse, kunst og medier i Bishkek (Kirgisistan) i et program med aktiviteter såsom en plakatudstilling om kinesiske tegn og poesi, en poesirecitationkonkurrence med præmier og foredrag om moderne måder at udtrykke ideer på ved hjælp af kinesiske tegn.

Li Hua, rådgiver ved den kinesiske ambassade i Kirgisistan, bemærkede en voksende interesse for at lære kinesisk blandt unge mennesker i Kirgisistan.
Viceborgmester i Bishkek, Victoria Mozgacheva, mener, at sådanne aktiviteter hjælper unge mennesker med bedre at forstå kinesisk kultur gennem intime og følelsesmæssigt rige oplevelser.
Rayyana Askarova, en elev i 10. klasse, der har studeret kinesisk i to år, udtrykte håb om, at flere lignende programmer ville blive implementeret, så den yngre generation ville få mulighed for at udforske kinesisk kultur og landet i dybden.
"Poesi forbinder verden", der er organiseret af Center for Sproguddannelse og Samarbejde under det kinesiske undervisningsministerium, er en vigtig sprogudvekslingsaktivitet.
Gennem online- og liveprogrammer centreret omkring klassisk kinesisk poesi fremviste begivenheden rytmen, billedsproget og følelserne i østlig poesi, samtidig med at den fremmede humanistiske kulturelle møder mellem Kina og internationale venner.
Kilde: https://baovanhoa.vn/the-gioi/tho-ca-ket-noi-the-gioi-dien-ra-o-nhieu-quoc-gia-229959.html








Kommentar (0)