Nationale universiteter er offentlige uddannelsesinstitutioner, der forvaltes af Undervisningsministeriet og bruger et segl med det nationale emblem; de er niveau 1-budgetenheder.
Ovenstående indhold er inkluderet i vicepremierminister Le Thanh Longs afsluttende erklæring på mødet om udkastet til dekret, der fastlægger de nationale universiteters funktioner, opgaver og beføjelser den 7. marts.
Derfor blev agenturerne og delegerede enstemmigt enige om, at udkastet til dekret skulle fokusere på at regulere de nationale universiteters funktioner, opgaver og beføjelser, og at relaterede ordninger og politikker skulle implementeres i henhold til særlige regler.
Det blev aftalt at placere de to nationale universiteter under Undervisningsministeriets ledelse.
Vicepremierministeren var grundlæggende enig i forslagene, der sikrer en balance mellem Undervisningsministeriets ledelsesrolle og fremmer de to nationale universiteters autonomi og ansvarlighed, samt den praktiske drift af de to nationale universiteter fra fortiden til nutiden. Reglerne fastsætter, at: Nationale universiteter er offentlige videregående uddannelsesinstitutioner , der forvaltes af Undervisningsministeriet, og som bruger et segl med det nationale emblem, og er budgetenheder på første niveau.
Ifølge konklusionen vil de to nationale universiteter følge personaleprocedurerne for at rapportere til Undervisningsministeriet med henblik på forelæggelse for premierministeren med henblik på udnævnelse og afskedigelse af formanden for universitetsrådet, direktøren og vicedirektøren for de nationale universiteter. Samtidig er de to enheder ansvarlige for at udvikle regler om uddannelse på alle niveauer af videregående uddannelse, rapportere til uddannelsesministeren med henblik på bekendtgørelse og andre relaterede regler.
Vicepremierminister Le Thanh Long instruerede Undervisningsministeriet til at tage føringen og koordinere med Hanoi National University og Ho Chi Minh City National University for hurtigst muligt at færdiggøre udkastet til dekret, idet der klart angives løsninger til at afhjælpe eventuelle uoverensstemmelser mellem bestemmelserne i dette dekret og andre relaterede bestemmelser, og der gives klare argumenter for spørgsmål, der kræver regeringens udtalelse inden den 15. marts.
Minh Khoi
[annonce_2]
Kilde: https://vtcnews.vn/thong-nhat-dua-2-dai-hoc-quoc-gia-ve-bo-gd-dt-quan-ly-ar930954.html








Kommentar (0)