Det vietnamesiske sprog er mangfoldigt og rigt, hvilket forvirrer mange mennesker over sætninger, der har lignende betydninger eller udtaler. "Chen chúc" (trængsel) og "chen trúc" (truc) er et sådant ordpar, der ofte forårsager forvirring.
Du vil måske også synes om
ABBank tilføjer 'lykkeklasseværelser' til børn i Gia Lai.I samarbejde med Vietnam Children's Protection Fund (BTTEVN) har An Binh Commercial Joint Stock Bank (ABBank) i fortsættelse af sin rejse med at skabe glæde og give tilbage til samfundet bygget et nyt klasseværelse til børn i Kdang kommune i Gia Lai-provinsen.
På vietnamesisk beskriver dette ord en kaotisk folkemængde og bruges ofte til at beskrive en stor gruppe mennesker, der skubbes til hinanden.
Så hvilket ord synes du er korrekt? Skriv venligst dit svar i kommentarfeltet nedenfor.
Du vil måske også synes om
[annonce_2]
Kilde: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html








Kommentar (0)