Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamesisk sprogudfordring: 'Chen chúc' eller 'chen trúc'?

VTC NewsVTC News11/12/2024

[annonce_1]

Det vietnamesiske sprog er mangfoldigt og rigt, hvilket forvirrer mange mennesker over sætninger, der har lignende betydninger eller udtaler. "Chen chúc" (trængsel) og "chen trúc" (truc) er et sådant ordpar, der ofte forårsager forvirring.

Vietnamesisk sprogudfordring: 'Chen chúc' eller 'chen trúc'? - 1
Du vil måske også synes om
ABBank tilføjer 'lykkeklasseværelser' til børn i Gia Lai.
ABBank tilføjer 'lykkeklasseværelser' til børn i Gia Lai.I samarbejde med Vietnam Children's Protection Fund (BTTEVN) har An Binh Commercial Joint Stock Bank (ABBank) i fortsættelse af sin rejse med at skabe glæde og give tilbage til samfundet bygget et nyt klasseværelse til børn i Kdang kommune i Gia Lai-provinsen.

På vietnamesisk beskriver dette ord en kaotisk folkemængde og bruges ofte til at beskrive en stor gruppe mennesker, der skubbes til hinanden.

Så hvilket ord synes du er korrekt? Skriv venligst dit svar i kommentarfeltet nedenfor.

Kim Nha

[annonce_2]
Kilde: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html

Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Se en film i din pause.

Se en film i din pause.

Mennesker, der bor ved havet

Mennesker, der bor ved havet

En ny dag med vitalitet på Tri An-søen

En ny dag med vitalitet på Tri An-søen